Гарри Бранднер - Вой-3: Эхо стр 5.

Шрифт
Фон

Чего нельзя было сказать о персонале.

Выпускники медицинской школы, представители низших кланов, находили здесь свой дом. Врачи с сомнительным прошлым, медсестры с сомнительной репутацией – таков был ее персонал.

Здесь всегда было больше кроватей, чем пациентов. Администрация жила в страхе ожидания, что во время очередной бюджетной баталии в Сакраменто кто-нибудь предложит послать больницу ко всем чертям. Перестанут поступать средства, и множество людей останется без работы. А ведь бюджетные чиновники Сакраменто могли бы их содержать.

Доктор Холланда Лэнг, которую все называли просто Холли, не принадлежала к числу подобных. Она оставила прибыльную частную практику клинического психолога, когда работала в Министерстве общественных служб. Когда люди спрашивали, зачем она это сделала, Холли отвечала, что должна загладить свою вину. Ей неудобно было признаться, насколько глубоко заботили ее люди, нуждающиеся в помощи.

И округ Ла Рейн, учитывал эти странности, обратился именно к ней. Она была не высокого мнения об этом медицинском учреждении, но среди отверженных встретила несколько чудаков, к которым и сама могла относиться.

Теперь Холли смотрела на мальчика, пытаясь понять, что с ним произошло. Его привезли два часа назад, и за это время он не произнес ни слова. Она выгнала из палаты любопытных зрителей, чувствуя, что по крайней мере сумеет успокоить мальчика.

За дверью послышался шум. Она с досадой обернулась.

На пороге стоял шериф Гевин Ремси.

– Не возражаете, если я войду?

– А разве я могу вас остановить?

– Безусловно. Если скажете, чтобы я ушел.

У Холли перехватило дыхание. Ее отвращение к полицейским невольно вернуло в прошлое, ее участие в студенческих демонстрациях протеста, но это не помогло.

– Входите, – произнесла она.

– Благодарю, мисс Лэнг. Я постараюсь вас не задержать.

– Я доктор.

– О, конечно. Доктор Лэнг. Прошу прощения.

Она смягчилась.

– К чему такие условности. Мы можем называть друг друга просто по именам. Я Холли.

– Гевин, – ответил он.

"А он неплохо смотрится, – подумала Холли, – если, конечно, вам нравится подобный тип. Тип мужчины с рекламы «Мальборо». Она видела его раньше в Пиньоне и с сожалением подумала, что он полицейский.

– Как мальчик? – спросил Ремси.

– Состояние удовлетворительное.

– Он что-нибудь сказал?

Холли быстро взглянула на юного пациента. Зеленые глаза настороженно смотрели на шерифа.

– Мы только познакомились, – сказала она. – Еще ни о чем не говорили.

– Я хочу задать ему несколько вопросов.

Мальчик, казалось, сжался на кровати.

– Может, сначала поговорите со мной? – предложила Холли.

– Хорошо.

Она вышла вслед за Ремси в холл и внимательно посмотрела на него, когда тот обернулся. У Холли были стройные ноги и прекрасная фигура. Немного мужчин могли остаться равнодушными, увидев ее. Гевин Ремси мог, и ее это задевало.

– Полагаю, вы сначала кое-что мне объясните, прежде чем войдете в палату.

– Сожалею. Дверь не закрыта.

– Но, надеюсь, вы не причините вреда.

– Приятно это слышать.

– Вы должны понимать, что в мои обязанности также входит оберегать пациентов от волнений.

– Понимаю, – ответил Ремси, – но вы выполняете свою работу, а я свою.

– Мне не совсем ясно.

– У меня пропали двое охотников, а в холодильнике лежит труп.

– Какое отношение это имеет к мальчику?

– Я еще не знаю, но мне и надо это выяснить. Похоже, этот мальчик провел в лесах не меньше трех дней. Примерно столько же времени там пролежал труп.

– Но вы же не думаете, что мальчик что-то с ним сделал?

Глаза Ремси вспыхнули голубым огнем.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора