Карен Робардс - Секс лучше шоколада стр 31.

Шрифт
Фон

Поддев ломиком металлическую дверь и навалившись на него всем своим весом, Макс сказал себе, что у него нет никаких причин чувствовать себя браконьером, стреляющим в олененка Бэмби. Увы, на душе у него легче не стало. Рассуждать можно сколько угодно. Все равно он чувствовал себя виноватым.

ГЛАВА 6

Баста как раз успел достигнуть подножия широкой, изгибающейся парадной лестницы, когда послышался звук открывающейся входной двери.

Он замер, прислушиваясь, потом выключил фонарик и бесшумно нырнул в ближайшую комнату, оказавшуюся кабинетом. Раньше он уже успел ее обыскать, как и весь дом, чтобы изучить возможные пути отхода. Вдруг его жертва вернется раньше, чем ему пора будет уходить? Он уже потерял надежду, но она все-таки вернулась. Кто же еще это мог быть, если не она?

Стоя за открытой дверью кабинета, чтобы она не увидела его с порога, если ей вдруг вздумается включить свет в огромном холле, он устремил взгляд в темноту и стал напряженно прислушиваться. Легкие шаги приближались со стороны кухни: сначала едва слышные, потом более явственные. Вот они уже раздаются в черно-белом мраморном холле. Кто бы это ни был, он явно спешил и в то же время крался, стараясь производить как можно меньше шума, и света не зажигал.

Баста улыбнулся. Он столько лет занимался своим делом, что у него развилось прямо-таки собачье чутье. И сейчас он учуял тонкий и нежный запах женщины.

Это была Джули Карлсон. Никаких сомнений.

Через минуту она появилась в поле его зрения. Лунный свет, льющийся из боковых окон по обеим сторонам от входной двери, образовал на полу два серебристых прямоугольника. В этом призрачном свете блеснула атласом забавная розовая штучка, которую очень условно можно было считать одеждой. «Очень мило», – сказал он себе. Вот она исчезла, и он передвинулся, чтобы не терять ее из виду. Она начала подниматься по ступенькам. Двигалась она быстро, длинные ноги, мелькавшие в лунном свете, понравились ему еще больше, чем ее наряд.

Провожая Джули взглядом, он опять улыбнулся. Они были совершенно одни в темном и тихом доме, он мог взять ее в любую минуту. Времени почти не осталось, было уже около трех часов утра, когда он спустился с лестницы, но много ему и не требовалось. Если у него есть пять минут – уже хорошо. Жаль, конечно, что приходится спешить, но он был профессионалом, а профессионалы действуют по обстоятельствам.

В этот момент обстоятельства велели ему спешить.

Баста бесшумно вышел из кабинета и последовал за ней вверх по ступенькам, крепко сжимая в руке ранец. Она не успеет позвонить по телефону, никакого оружия нигде в доме нет, поэтому неважно, услышит она его или нет. Было бы даже забавно, если бы они поиграли в кошки-мышки, но долго играть он не мог, потому что времени у них было в обрез.

Ему не хотелось рисковать и выходить за отпущенные пределы. Он всегда был осторожен.

Джули его не слышала, в этом он был уверен. Достигнув вершины лестницы, она скрылась в непроглядной тьме верхнего холла. Конечно, направилась в спальню: настоящие хоромы с высоким потолком, шикарной обстановкой, леопардовой шкурой вместо покрывала на кровати и двумя примыкающими ванными комнатами, в каждой из которых помещалась мраморная ванна с гидромассажем. Жаль, что он не успеет проделать с ней все, что задумал, на этой широкой койке, подумал Баста, стискивая в руке ажурные перила.

Уже через минуту, максимум полторы, она будет в полном его распоряжении – связанная и неподвижная. Потом он сорвет с нее одежки, трахнет по-быстрому и задушит.

А завтра он возьмет причитающуюся ему часть гонорара и вернется к своей обычной жизни. Для начала, к примеру, смотается на рыбалку на собственной яхте.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора