Сюзанна Симмонс - Райский уголок стр 89.

Шрифт
Фон

 — Это всегда мудро — знать намерения своего врага.

— Враг? — Она бросила приглашение на стол. — Сент-Сиры — наши враги?

— Они могут ими быть.

— Но почему? Глаза его сузились.

— Они мне не нравятся.

— Ты их не знаешь, — рассудительно заметила она.

— В таком случае мне не нравится то, что я знаю о них.

— И что же?

Казалось, Джейк располагал списком длиной как минимум в одну милю:

— Они властные. Претенциозные. Грубые. Они бездельники, живущие за чужой счет. Они капризны с прислугой и не скрывают своего презрения к ней на асиенде.

— Ага! — воскликнула Джейн, показывая пальцем. — У тебя тоже есть свои шпионы, не так ли?

Джейк пожал плечами:

— У всех есть шпионы.

— У меня нет шпионов.

— Возможно, тебе бы следовало иметь их. Всякий раз они убеждают в своей необходимости, — сообщил он ей.

Этот разговор приобретал определенно сюрреалистический оттенок.

— У тебя действительно есть шпионы?

— Нет. Никаких шпионов.

— Кто они в таком случае?

— Скорее информаторы. Хорошо, я получил информацию от знакомого, который дружен с Рози, горничной на асиенде, — Сплетни, — поморщилась Джейн.

— Сплетни могут быть довольно полезными, — возразил Джейк, снова принимаясь за карты.

Джейн взяла книгу по истории Карибов, которую она изучала до прибытия посыльного с письмом. Ее внимание захватил раздел, посвященный климату.

Она обратилась к Джейку:

— Ты не знаком с выводом современных метеорологов, что и тропический циклон небывалой силы, и сильнейшее вулканическое извержение в районе Рая приходятся на лето 1692 года?

— Поразительно, — пробормотал он, совершенно не слушая ее.

Одна мысль теперь не давала покоя Джейн:

— Как называется место, куда, по-твоему, мы должны отправиться на следующей неделе?

Джейк взглянул на нее:

— Я не могу точно воспроизвести название, теперь это уже давно вышедший из употребления диалект, но кто-то из жителей Рая сказал мне, что дословно оно переводится как «Место, откуда никто не возвращается».

— Дело не в звучании, — призналась она взволнованно. Ей не терпелось задать этот вопрос: — Почему никто не возвращается?

— Очевидно, потому, что там живет огромный морской монстр, абсолютно все заглатывающий в свою пасть. Так гласит древняя легенда. — Он попытался успокоить ее: — Не беспокойся, дорогая. Это всего лишь местные бредни.

Джейн фыркнула самым неподобающим для леди образом:

— То же самое заявили Мегс и Тони Сент-Сиры о гадалке и ее предсказаниях на пароме е тот первый день.

— И что?..

— А то, что пока она не ошиблась.

— Кто еще не ошибся?

— Ниу, разумеется.

Конечно же, именно эта Ниу также говорила что-то о драконе и его бездонной пасти — до сих пор ее слова оставались для них полнейшей загадкой. И именно в это мгновение какой-то маленький колокольчик прозвенел в голове Джейн.

Она силилась вспомнить. Она должна была провести какую-то связь и не могла. Какой-то ключик был как раз на кончике ее языка… и он ускользнул!

Джейн разочарованно вздохнула:

— Возвращаюсь к приглашению на обед. Ты действительно считаешь, что нам следует пойти?

— Думаю, с нашей стороны было бы весьма мудро пойти туда и навострить наши глаза, наши уши, наши…

— Носы?

— Даже наши носы, ибо, возможно, нам удастся что-нибудь увидеть, или услышать, или…

— Пронюхать?

— О том, что происходит.

— В таком случае я отправлю ответ, что мы принимаем приглашение. Но я отнюдь не в восторге, — подытожила Джейн.

Джейк ослепительно улыбнулся:

— Э, сладкая, насколько плохо это может быть?

Это оказалось еще даже хуже, чем предполагала Джейн.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора