6. Упоительной вам охоты!“.
И вот после этого, задумчиво постучав ногтем по столешнице, я подняла взгляд на мамашу Торникай, и поинтересовалась:
— А хотите зелье бесплатно?
За что уважаю эту объемную женщину, так это за деловую хватку и сообразительность.
— Что нужно сделать? — мгновенно спросила она.
Черная ведьма коварно улыбнулась. Сделать следовало очень и очень многое. Белых вообще сложно обвести вокруг пальца, а я собиралась заняться именно этим.
Спустя час зелье было распродано абсолютно и полностью. Более того, к середине очереди стало ясно, что всем не хватит, а незамужним оно нужнее, и потому к входу в лавку допускали уже только дев не обремененных супругом.
Про время действия, то есть про шесть часов, все прочли, впечатлились, рассчитали. Про священника совету вняли, в результате пока девы стояли в очереди, их отцы сооружали у фонтана арку из цветов, туда же приволокли нашего нового священника и ювелира, который, потирая руки, готовился выгодно и в кредит продать самые дешевые и завалящие обручальные кольца. Энтузиазм его несколько поугас, когда обнаружилось, что в массе готовящихся к захвату женихов девушек, находится и изрядная доля его родственниц. Пришлось вернуться в лавку и нормальных колец тоже набрать. А я сжалилась над священником и отправила ему нару пузырьков успокоительного.
Через полчаса прибежал курьер из мэрии, поинтересовался, зачем народ священника приволок и алтарь соорудил. Молча указала ему на вывеску с ценой и остальным. Господин Уннир впечатлился, хмыкнул, и спросил чего соврать мэру. И не смотря на то, что в моей лавке в очереди стояло штук двадцать незамужних, а потому нетерпеливых, я подалась вперед, и, глядя в глаза оторопевшему от такою курьеру, зло спросила:
— А что, господин мэр сам прийти и поинтересоваться не желает?
Присутствующие затаили дыхание, а господин Уннир, невысокий конопатый юноша лет двадцати, заикаясь сообщил:
— Так… это… мэр занят, он госпоже Анарайн сад показывает…
Где-то на площади грянул гром!
И вот с чего бы?! Но стоило вспомнить, как была одета белая магиня, и каким вежливым в ее присутствии стал вообще не чувствительный к магии морда, и помимо прогремевшего грома, на площади еще и парочка молний ударила. А потом почему-то воображение нарисовала высокого породистого морду, в его охотничьем коричневом костюме, и с кинжалом на поясе, и рядом с ним магиню Анарайн с распущенными волосами, и морда ее своими руками сжимает и…
— Ой, госпожа ведьма, — в лавку ворвался сынишка мясника Гобса,
— вы там это, так гневались, что это, случайно арку цветочную подожгли.
Ну подожгла и подожгла, мы. черные ведьмы, вообще когда злимся…
— Другую поставите, — прошипела злющая я.
— А, ну хорошо, — мальчуган белозубо улыбнулся. — Только вы сразу скажите, если ее тоже палить будете, чтобы мы еще цветов приготовили.
— Больше не буду, — насупилась черная ведьма
— Да не-не, вы палите, мы ж не против, только это, чтобы знать… — он вопросительно посмотрел на меня.
Мрачно поглядела в ответ.
Малый кивнул, и умчался на улицу, с воплем:
— Еще цветов заготовить надо, а то у госпожи ведьмы совсем плохое настроение!
Курьер тоже так решил, а потому осторожно отступив от торговой стойки, пробормотал:
— Эээм… а я чего-нибудь сам совру господину мэру, вот. Вы, главное, не нервничайте, госпожа ведьма.
После чего сбежал. А девы в лавке стали вконец смирные, и больше даже шепотом по поводу очередности не ссорились. Так что я молча и вполне комфортно дораспродала все зелье, почему-то продолжая себе представлять, как морда в мэрском парке вовсю целуется с белой магнней. И вот ей он обвинения в привороте предъявлять явно не будет!
К Тьме все перемирие, пусть собирает свои чемоданы и валит прочь из моего города!
Под эти мало приятные мысли, расцарапала накладными ногтями всю торговую стойку и даже не сразу заметила мрачную группку представителей торговой гильдии Бриджуотера, появившуюся едва последняя девица покинула лавку. Предводительствовала группой госпожа Ультин, та самая цветочница, у которой цветочную лавку снесли во имя построения гарнизона.
— Дохрай, — позвала я, — шипастое зелье.
Мой верный хранитель появился тот час же, неся корзину с им же разлитым зельем. К слову когда зелья разливает Дохрай они не выпендриваются!
— Сколько с нас? — выступая вперед, перешла к делу госпожа Ультин.
— Вы уже расплатились. — улыбнулась черная ведьма.
В конце концов, они мне все розовые лепестки и остальные части цветов дали совершенно бесплатно, еще и в повозку помогли погрузить.
— Ох, госпожа ведьма… — растрогалась торговка.
— Без сантиментов, — потребовала я, — у меня репутация.
— И все такое, — поддержал с самым серьезным лицом господин Норбенг. Владелец второго крупного магазина цветов.
— Именно, — стараюсь не улыбаться. — Разбирайте зелья.
Сама же, приманив к себе черную вывеску, движением стерла с нее все, что про зелье привлекательности писала, и вывела:
„1. Время действия — 12 часов.
2. Дается во внутрь.
3. Срабатывает при воздействии на мягкое место объекта.
4. Болезненно.
5. Безвредно
6. Не действует на жителей Бриджуотера.
7. Можно применять многократно“.
Hет, можно было бы конечно и сказать — но по опыту уже давно поняла, что написанное воспринимают иначе, и вообще запоминают лучше, особенно если буквы огненные.
После того, как мною был выведен последний пункт, торговцы переглянулись, и стали набирать себе из корзинки не по одному пузырьку, как поступили вначале, а кто сколько мог.
Помахала всем на прощание, и широко улыбнулась, когда в лавку, кутаясь в плащ, вошла госпожа Торникай. Женщина закрыла дверь, неожиданно робко посмотрела на меня и с придыханием вопросила:
— Я стану стройной?
— Прямо как я, — пообещала черная ведьма.
* * *Должна признаться, служители мэрии действительно постарались устроить незабываемый праздник — парк был украшен бумажными фонариками и гирляндами и здесь имелись накрытые столы, на площади устроена площадка для танцев, проход осуществлялся через саму мэрию, если точнее — через зеркальную галерею. Когда-то в Бриджуотере располагалась стекольная мануфактура, производство давно переехало в столицу, зато в мэрии все еще сохранилась выставка наиболее роскошных из местных зеркал. Подойдя к ближайшему полированному зеркалу в тяжелой серебряной оправе, весело подмигнула своему отражению, затем поправила белое в розовый цветочек платье, подкрученные локоны светло каштановых волос, неприметное колечко на левой руке.
Вечер обещал стать незабываемым.
Вокруг звучали голоса и смех, с площади доносились звуки музыки, повсюду были красивые, очень красивые девушки и женщины — яркие, притягательные, с блестящими глазами, матовой кожей, счастливыми белозубыми улыбками и очарованием юности, что словно обволакивало жительниц Бриджуотера. На их фоне излишне нескромная белая магиня, выглядела как увядающая белая роза в лавке полной сверкающих росой свежесрезанных цветов — короче никак. Вообще никак. И для мужчин именно госпожа Анарайн стала той, кого вообще никто не замечает. И если по началу белая продолжая флиртовать с мордой, который с бокалом шампанского стоял рядом с ней и улыбалась всем и каждому, то после того, как шестой мужчина чуть не наступил на шлейф ее платья, банально не заметив магнию, с трудом держала лицо. К слову, нервы у госпожи Анарайн сдали, едва господи мэр провел глазами одну из сестер Блошич, которая, как и все сегодня выглядела неотразимо.
— Господин Вегард! — раздался истеричный вопль на весь парк.
Маленькая скромная и вся в белом черная ведьма, пряча улыбку, щелкнула пальцами — один из проходящих мимо мужчин, сам не понимая почему, выплеснул содержимое своего бокала… собственно на госпожу Анарайн.
Крик, ругань со стороны белой, которая выражалась иной раз хуже любой черной, и темное пятно от вина, расползающееся по платью магини…
Во всем случившемся, мне не понравились только два момента — морда все же умен, и первое, что он сделал, так это начал оглядывать толпу приглашенных, а второе — как и было задумано, будучи очень воспитанным и ответственным, господин мэр галантно предложил госпоже Анарайн воспользоваться его комнатами, чтобы устранить пятно на платье и привести себя в порядок.
Когда, стоя за деревом, я смотрела вслед уходящей паре, на площади опять громыхнул гром, но… но главное состояло в том, что ловец с праздника ушел, абсолютно и полностью развязав мне руки.
И представление началось!
Легкое движение, и над площадью прогрохотал гром.
Удар молнии, зеленая вспышка и на пороге мэрии возникла… ну да, я и возникла. Шикарная черная ведьма в наряде регламентированном для охоты на белого мага, соответственно — высоченный каблук, длинное черное платье с высоким разрезом и глубоким декольте, и необходимая по регламенту боевая раскраска на лице. Я была идеальна — полное соответствие черноведьменским стандартам на лицо.
