— Идем, я покажу, где ты будешь спать, — Рон уже тянул Поттера за собой вверх по лестнице. Мальчик с радостью последовал за другом, воспользовавшись этим шансом хоть немного отдалиться от суеты.
Грейбек не любил суеты не по делу и сына всячески приучал к порядку, поэтому подобная обстановка в семье Уизли очень удивила Гарри. Слишком много звуков, запахов, людей. Рон что-то говорил о том, что на время каникул в Нору вернулись старшие братья. Кажется, их звали Билл и Чарли.
После шумного приветствия комната Рона казалась просто кельей отшельника. Рыжему явно было неловко за обстановку и беспорядок, поэтому он почти виновато пробормотал:
— Не дворец, конечно, но живем.
— Все хорошо, — поспешил успокоить друга Гарри. — Просто я не знал, что вас так много!
— Это точно.
— И все рыжие?
— Кажется, да, — рассмеялся Рон.
Жить с семейством Уизли оказалось для Поттера невероятно странным. Их был целый клан, но какой-то абсолютно хаотичный, хотя Молли постоянно пыталась создать порядок или хотя бы призвать к нему. Для выросшего в стае Гарри многие вещи казались просто немыслимыми, но Артур с супругой чаще всего лишь пожимали плечами, мол, дети есть дети.
Конечно, Поттер и не думал лезть со своим уставом в чужой монастырь, он просто старался быть максимально вежливым и не позволял втягивать себя в авантюры, которыми особенно славились близнецы.
В Норе юный оборотень еще и обзавелся фанатом. Вернее фанаткой. Почти всегда он ощущал спиной взгляд Джинни, но стоило обернуться, как девочка тут же делала вид, что спешит по какому-либо делу, не желая ничего объяснять.
— Не обращай внимания, — отмахнулся Рон. — Она все лето только о тебе и говорила. Уж не знаю, что будет дальше. Она ведь в этом году тоже в Хогвартс поступает.
На это Гарри лишь стоически вздохнул, надеясь, что чутье поможет ему избежать нежелательных контактов.
К концу визита Поттер готов был уже на стенку лезть, хоть старательно делал вид, что все нормально. Очень хотелось домой, в стаю. От столь тесной концентрации людей постоянно свербело в носу и хотелось убежать, чтобы хоть немного побыть одному. А он еще жаловался, что в Хогвартсе слишком людно! Там был хотя бы полог над кроватью.
И все-таки Гарри с честью прошел это испытание, хотя едва сдержал облегченный вздох, когда совы принесли письма из Хогвартса. На следующий же день все семейство, ну, и Поттер, конечно же, отправились на Косую аллею за всем, что пригодится в учебном году.
Все прошло бы хорошо, если б не встреча с четой Малфоев в книжном магазине. Гарри впервые видел Люциуса. Оказалось, что Драко очень похож на него, хотя отец выглядел куда более холеным и полным достоинства. Настоящий лорд. Правда, впечатление немного испортило то, как он сцепился с Артуром по какому-то непонятному поводу. Кажется, что-то по работе.
Драко страдальчески вздохнул и перемигнулся с Поттером, и тут же, словно спохватившись, принял гордый вид. Впрочем, промах Малфоя-младшего остался незамеченным, так как именно в этот момент старший увидел знаменитого мальчика-который-выжил. Окинув Гарри внимательным взглядом, Люциус проговорил:
— В кои-то веки семейство Уизли можно увидеть в приличной компании. Судя по знаменитому шраму, Гарри Поттер, я полагаю?
— Да, сэр. Здравствуйте, мистер Малфой.
На это Люциус кивнул и сказал старшему Уизли:
— Увидимся в министерстве, Артур. Идем, Драко.
— Увидимся в школе, — только и успел обронить юный слизеринец, иначе просто не поспел бы за отцом, сохраняя при этом аристократическую неторопливость.
— Напыщенный индюк! — фыркнула ему вслед Молли, и почти тотчас восторженно воскликнула: — Смотрите! Это же профессор Локонс!
Посмотрев в указанную сторону, Гарри подумал, что этот маг куда больше заслуживает эпитета «напыщенный индюк», чем Малфой-старший, к тому же от него неприятно пахло удушающе-приторным парфюмом, от чего немедленно захотелось чихнуть.
— Чего это ты такой любезный с этими слизеринскими змеями? — тихо фыркнул в ухо Поттеру Рон.
— Я просто вежливый, — возразил Гарри.
— Хм... — рыжик стушевался, не зная, что возразить. Видимо, вспомнил, как мать не раз его шпыняла из-за промахов с этой самой вежливостью.
К сожалению, дорога в Хогвартс тоже не обошлась без приключений. Все началось с того, что проход на платформу 9¾ их с Роном просто не пропустил. Мальчишки себе едва лбы не порасшибали в попытке пройти, но добились этим только ненужного внимания магглов.
В обычных условиях Гарри обратился бы за помощью к полицейскому или взрослому магу, но на платформе все так старательно делали вид, что не имеют к волшебству ни малейшего отношения, что парень растерялся. Единственное, что они смогли придумать на пару с Роном — так это вернуться к волшебному фордику. Уизли использовал все свои немногочисленные знания в вождении, и вот они уже взмыли на автомобиле в воздух.
Поездочка получилась та еще. Поттер понял, что хоть и любит летать, но явно не таким способом! Просто чудо, что их не размазало по железнодорожному мосту или они не попали под сам Хогвартс-экспресс и все-таки дотянули до школы. Там удача все-таки отвернулась от них. Дракучая ива не потерпела столкновения с машиной и едва не превратила ее в лепешку вместе с пассажирами.
Спасением мальчиков стал профессор Снейп. Ему удалось усмирить волшебное дерево, он велел еще не оправившимся от шока ученикам следовать за ним в замок. Кажется, зельевар был в бешенстве. Но Гарри также чуял беспокойство опекуна, поэтому переживал меньше друга.
В своем кабинете Северус разразился продолжительной гневной тирадой, обвиняя мальчишек в тупоголовости, неосмотрительности, нарушении статута секретности, а также нанесении повреждений редкому представителю магической флоры.
Под конец этой отповеди Рон был уверен, что их немедленно исключат и отправят назад, но профессор сказал совсем другое:
— Мистер Уизли, сейчас вы немедленно отправитесь к своему декану и честно, как на духу, расскажете о своей выходке. Пусть она назначит вам обоим то наказание, какое сочтет нужным. Вы поняли меня?
— Да, сэр.
— Ступайте. А вы, Поттер, останьтесь.
Рон встревожено переглянулся с другом, но поспешил сделать, как сказали, и покинул кабинет. Снейп фыркнул ему вслед, потом перевел взгляд на Гарри и устало вздохнул:
— Вы оба, что, совсем ополоумели? Или это такой изощренный способ покончить с собой?
— Нет, сэр, — Поттер смущенно переступил с ноги на ногу. Ему действительно было стыдно за то, что он заставил своего опекуна волноваться. — Так получилось по стечению обстоятельств. Я просто не знал, как следует поступить, а Рон предложил полететь на автомобиле.
— Так, давай сначала и по порядку! — велел Северус, сжав пальцами виски. — Что конкретно произошло?
Глубоко вздохнув, словно собираясь с силами, Гарри рассказал всю историю с платформой, как она не пустила их к поезду и что из этого вышло. Когда мальчик закончил, зельевар переспросил:
— Ты уверен, что все было именно так?
— Да я готов поклясться!
— Не нужно. Просто, понимаешь ли, Гарри, нельзя заблокировать для магов путь на платформу. Только для кого-то конкретного.
— Но зачем кому-то не пускать меня в Хогвартс?
— Очень хороший вопрос! Вот только, к сожалению, пока без ответа. Даже если допустить, что это было какое-то фатальное совпадение, во что верится с трудом, советую соблюдать максимальную осторожность.
— Даже здесь может быть опасно?
— Лучше быть готовым ко всему, — посоветовал Северус. — Если заметишь что-то странное — немедленно скажи мне, а не бросайся в омут с головой. Ты понял меня?
— Да, сэр, — кивнул Гарри. — Вы сообщите моему отцу о случившемся?
— Непременно. Ведь это может быть атака и против него. К тому же, лучше, если мы будем работать в одном направлении. Или ты хотел скрыть такое событие?
— Нет, сэр. Я знаю, что виноват.
Подобная сознательность радовала Снейпа, но он вовсе не собирался демонстрировать свои чувства. Сохраняя суровое выражение лица, зельевар сказал:
— Как бы там ни было, но твоя вина меньше, чем мне казалось вначале. Пусть меру наказания выбирает твой декан. Тем более, она уже идет сюда.
Минерва Макгонагалл ворвалась в кабинет с таким видом, будто здесь, как минимум, пытали одного из ее львят. Увидев, что Гарри и Северус вполне себе мирно беседуют, она ненадолго стушевалась, но быстро взяла себя в руки и спросила:
— Мистер Поттер, то, что поведал мне мистер Уизли, правда?
— Ну... думаю, да, мэм.
— Это же полное безумие!
— Об этом я и говорил, — фыркнул Снейп. Поттер заметил, что в глазах опекуна искрится смешок.
— Две недели отработок! А сейчас, мистер Поттер, немедленно ступайте в Большой зал. Ужин уже подали.
Гарри кивнул и поспешил ретироваться. Этот учебный год начинался весьма странно!
То, как мальчики попали в школу, по старой доброй традиции очень быстро стало известно всем. И дело даже не в болтливости участников или профессоров, а в том, что уже на следующий день Рон прямо за завтраком получил вопиллер от матери.