Кристи Доэрти - Наследие стр 59.

Шрифт
Фон

— Ну, из того, что ты нам рассказала, — произнес Джерри, — напрашивается вывод, что твой брат не пожалел усилий, чтобы переманить тебя на сторону Натаниэля. Неужели его призывы не встретили в твоей душе ни малейшего сочувствия?

— Думаю… — У Элли спазмом перехватило желудок, и она сглотнула. — Думаю, что у моего брата не все в порядке с головой. Я не соглашалась ни с одним его словом, ни с одной из его идей, которых он поднабрался, служа Натаниэлю. При всем том, я должна была встретиться с ним. Хотя бы для того, чтобы узнать, что с ним случилось. Мне требовалось также увидеть его во плоти, чтобы убедиться, что он еще жив.

— Никто здесь не утверждает, что ты руководствовалась какими‑то иррациональными соображениями, — включилась в разговор Элоиза. — Между братом и сестрой существует сильнейшее взаимное притяжение, обусловленное природой. Полагаю, что на твоем месте так поступил бы каждый.

— Но именно эта связь между ближайшими родственниками меня более всего и интересует, — произнес Джерри. Элоиза странно на него посмотрела, но он, казалось, не заметил ее взгляда. — Стало быть, ты настолько привязана к нему, что была готова нарушить правила школы и рискнуть своим будущим только для того, чтобы его повидать. Уместен вопрос: пойдешь ли ты на подобные нарушения из‑за него впредь? Иными словами, что для тебя важнее — чувства к брату или благополучие школы?

Элли никогда не задумывалась об этом и с минуту смотрела на Джерри с отсутствующим видом, пытаясь представить, как бы она отреагировала, если бы Кристофер позвал ее на помощь, попросив ради него бросить школу и все, что ей нравится в этой жизни.

— Нет, — сказала она с печалью в голосе. — Впредь ради него я рисковать не буду.

— А позволительно ли мне будет спросить, почему? — осведомился Джерри и устремил на нее пронизывающий взгляд, нацепив для такого случая на нос очки.

У Элли начало предательски пощипывать в глазах, и она вспомнила слова Сильвиана: «Держись. Не позволяй им видеть твоих слез».

Она помедлила, перевела дух и совершенно спокойным голосом произнесла:

— Потому что я больше ему не верю.

Глава двадцать вторая

Элли задавали вопросы еще несколько минут, после чего Изабелла положила конец процедуре дознания.

— Полагаю, мы собрали всю необходимую информацию для принятия решения, — сказала она. — Элли подожди, пожалуйста, за дверью. Когда мы будем готовы, тебя вызовут.

Когда Элли шла к выходу, ноги у нее, казалось, налились свинцом. В коридоре за дверью не оказалось ни единой живой души. Она оперлась спиной о стену и в полной тишине, представлявшейся ей зловещей, стала ждать решения своей участи.

Прошло десять минут. Элли никто не вызвал. Поэтому она, соскользнув по стене, села на пол, положила голову на колени и начала считать собственные вдохи и выдохи. Но по прошествии получаса и это привычное, в общем, занятие стало казаться ей скучным и бессмысленным, хотя раньше в подобных случаях помогало хорошо. Впрочем, время от времени, когда в комнате начинали говорить на повышенных тонах, до нее доносились отдельные звуки, но они упорно не хотели складываться в слова.

Элли уже начала задремывать, когда дверь наконец отворилась, и возникшая в дверном проеме Элоиза жестом предложила ей войти.

— Совещание кончилось, и все мы с нетерпением ждем тебя, — сказала она.

Элли не без труда приняла вертикальное положение и, неуверенно ступая затекшими от бесконечного сидения ногами, вошла в тренажерную «комнату номер один».

На этот раз Элли не сидела, а стояла перед столом, за которым расположился так называемый трибунал. В этот момент она представлялась себе преступницей, готовящейся выслушать приговор суда. Чтобы успокоиться, она старалась дышать глубже и реже, но легкие отказались сотрудничать с ней, и дыхание вырывалось из ее уст короткими неровными толчками.

Чтобы не упасть, она с такой силой впилась руками в трубчатую металлическую спинку складного стула, что оставалось только удивляться, как эта алюминиевая трубка не согнулась.

— Ты все сделала неправильно, Элли, — произнесла Изабелла. Пока она говорила, Джерри, избегая смотреть на Элли, протирал стеклышки очков белоснежным платком. Элоиза, наоборот, старалась поддержать девушку взглядом. — Поскольку нарушила правила, объединяющие коллектив Киммерии в единое целое. Хуже того, нарушив их, ты подвергла риску собственную жизнь и жизнь Сильвиана, не говоря уже о жизни членов команды Раджа Пэтела. Такое не может остаться безнаказанным. Тем не менее хорошо понимая, какая сильная внутренняя связь существует между близкими родственниками, мы попытались войти в твое положение и пришли к выводу… — тут она бросила взгляд на Желязны, который с недовольным видом смотрел от нее в сторону, — что в аналогичной ситуации, возможно, поступили бы так же, как ты. Только по этой причине мы и не исключаем тебя из школы. — При этих словах Желязны с таким отвращением швырнул на стол свою ручку, что она произвела немалый шум, от чего директриса поморщилась, но довела‑таки свою речь до конца: — Вместо этого тебе назначается трехмесячный испытательный срок.

Элли смигнула, и стала переводить взгляд с директрисы на Желязн — и обратно.

— И что, собственно, это значит?

— А это значит, — сказала Изабелла, — что если ты на протяжении упомянутого срока не попадешь в какую‑нибудь неприятность и будешь жить в полном соответствии с узаконенными здесь правилами, то наказание будет с тебя снято и изъято из твоего личного дела. С другой стороны, если ты за это время нарушишь хотя бы самое ничтожное из школьных правил, то исключение последует незамедлительно без каких‑либо дальнейших обсуждений твоих действий. Тебе понятно принятое нами решение?

Элли согласно кивнула.

— Мы оценили твою честность, — сказала Изабелла, наклоняясь к Элли и встречаясь с ней глазами. — Надеемся, что ты сделала правильные выводы из произошедшего, и в том случае, если с тобой вновь попытается связаться сторонник Натаниэля, немедленно дашь нам об этом знать, чтобы мы могли помочь тебе.

* * *

Всю следующую неделю Картер полностью ее игнорировал. Поначалу Элли намеревалась поговорить с ним, еще раз объясниться и извиниться, если понадобится, но потом поняла, что никакой пользы все это не принесет. По крайней мере, в ближайшее время. Так что вместо этого она решила оставить парня в покое.

Однако из‑за отсутствия Картера в ее жизни образовалась пустота. Садясь вечером за обеденный стол, она понимала, что ей не хватает будто бы случайных прикосновений его теплой руки, лежавшей прежде на спинке ее стула. Когда же заходила в комнату отдыха или в библиотеку, то по привычке первым делом начинала искать его глазами и лишь секундой позже понимала, что пообщаться им не удастся.

Ученикам Ночной школы предоставили еще одну неделю, свободную от тренинга, для написания докладов, связанных с проведенными интервью. Так что Элли, по крайней мере, не надо было находиться с Картером в одной комнате и наблюдать за тем, как он разговаривает и пересмеивается с Лукасом и Джулией, не имея возможности присоединиться к ним.

Но самой утонченной пыткой для нее стало написание доклада об особенностях существования и характера Картера в тот момент, когда он перестал быть частью ее жизни. К тому времени, когда она кончила работу, на страницах ее доклада проступила тщательно выписанная картина бытия одинокого подростка, стремившегося найти свой собственный путь в этом мире. Что и говорить, полотно получилось впечатляющее и патетическое.

И оно разбивало ей сердце.

«В моем представлении Картер Уэст заслуживает большего доверия, нежели какой‑либо другой человек, встреченный мной в жизни. И каждое слово, которое он мне говорил, всегда являлось словом правды и не содержало в себе ни капли лжи…»

Элли дописала доклад и поставила точку в субботнюю ночь вскоре после того, как большие школьные часы пробили двенадцать. Как только она закрыла тетрадь и отложила ручку, у нее сразу защипало в глазах. Тогда она уселась на кровать, подтянула к груди ноги, обхватила колени руками и, проливая слезы, принялась медленно раскачиваться из стороны в сторону.

Неожиданно она услышала какой‑то шум в соседней комнате и сразу вспомнила о Рейчел. Она скучала по своей лучшей подруге, не говоря уже о том, что ей требовался ее совет. При мысли о том, что Рейчел рядом, Элли сразу стало легче. Запретив себе думать о возможных последствиях серьезного разговора с ней, Элли соскочила с постели, выбежала в коридор и, преодолев в два шага отделявшее ее от комнаты Рейчел расстояние, прислонилась на секунду щекой к прохладной деревянной поверхности двери, после чего, подняв руку, дважды постучала в дверную стойку костяшками пальцев.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub

Популярные книги автора