Еще через месяц я мог порадоваться сразу двум событиям, которые можно отнести в плюс. Первое - я наконец смог продержаться против Ашидо так и не упав, правда назвать это ничьей все равно не выйдет. Мало того, что он не бился со мной в полную силу, правда это была уже не половина, на около двух третьих, по его словам, но все же. Так еще и я весь был в мелких царапинах от его ударов, некоторые я смог ощутить лишь в последний момент, в то время, как на нем не было и царапины, что не удивительно - из обороны я так и не смог вылезти за все эти восемь месяцев.
Вторая новость заключалась в том, что я наконец серьезно увеличил количество своих рецептов, добавив множество экзотических блюд, которые пришлись по вкусу Унохане-тайчо, что не может не радовать. Ямада и вовсе прибегал ко мне из кидо отряда за едой! Вот, блин, любитель вкусно поесть. После выяснения моей проблемы на очередной тренировке, Ашидо так смеялся, что даже пропустил удар с моей стороны. Правда, уже через мгновение я лежал вбитый в землю. Дальше мне в безапелляционной форме было сказано, что сиятельный офицер одиннадцатого отряда изволит отведать мою стряпню, стоит ли говорить, чем это в итоге закончилось?
Вот только, в отличие от своих коллег из четвертого и кидо отрядов, Кано приходил ко мне каждый день! Разве что в среду и пятницу его не было, но лишь из не желания встречаться с милейшей женщиной Готея тринадцать. И что они все её так боятся? Тут главное привыкнуть и уже не страшно будет.
- Ай! - Ну, вот меня снова подло отвлекли от моих мыслей, а мне так хорошо думается во время готовки.
- Чего тебе надо, Хиори? - Усталым голосом спросил я. Эта блондинка уже всех достала со своей ревностью к "мамочке". А щипаться и вовсе как-то по детски.
- А что ты опять застыл, глядя в никуда? Быстрей все доделаешь - быстрей уйдешь! - Выдало это веснушчатое чудо.
- Я занимался тем, что тебе не дано, составлением планов на остаток дня. - Сказал я, ехидно ухмыльнувшись. Да, веду себя слегка вызывающе, но ничего с собой поделать не могу. Уж очень она забавно реагирует.
- Как у вас тут дела? - Зашла в помещение Кирио, осмотрев нас цепким взглядом и слегка качнув головой, на что я едва заметно пожал плечами. Все равно не я первый начал, а просто ответил на провокацию.
- Все просто отлично, блюдо готово уже десять минут как. Попробуете? - Спросил я.
- Да ты... да я тебя! - Задохнулась от возмущения малышка. Впрочем, её можно понять, ведь она думала, что у меня все еще не готово, в то время как я уже минут десять просто прохлаждаюсь и предаюсь воспоминаниям.
- С удовольствием отведаю. - Сказала Хикифуне, доставая ложку откуда-то из складок капитанского хаори, все же она довольно холодно относится к палочкам для еды, предпочитая именно ложки. Зачерпнув немного мясного супа, она сделала глоток. - Хм. Довольно недурственно. Может, через полсотни лет, ты и меня нагонишь?
С улыбкой сказала эта поистине удивительная девушка. Да, да, я знаю, что ей минимум втрое больше чем мне, но в отличие от той же Уноханы, чей возраст застыл около третьего десятка, Кирио не дашь и двадцати пяти.
- А теперь не соблаговолит ли попробовать данную пищу и одна миленькая леди с чудесными глазами. - Оборвал я собирающуюся что-то сказать Хиори.
Это выражение лица надо было видеть! Все-таки над ней издеваться это что-то с чем-то. Вначале удивление, потом она, быстро осмотрев помещение и не найдя тут других синигами, подходящих под мое описание, да и вовсе не найдя никого кроме нас троих, растерялась и даже смутилась. Все же комплименты этой девочке делали не часто, если делали вовсе.
- "Грязно играешь - над ребенком издеваешься". - Заявила Ревность из моего подсознания.
- "А за попытку соблазнения невинной девушки я тебе еще устрою! Тебе что, уже имеющихся мало?" - Выдала она.
- "Где ты видишь соблазнение? А тонкое издевательство она заслужила своим поведением еще в первый месяц! И вообще - не начинай, мне твои приступы ревности за последний месяц не то чтобы надоели, но уши вянут". - Ответил я, обращаясь к своему зампакто.
- Хмпф, буду я пробовать эту бурду. - Наконец очнулась Хиори. Угу, как же, ты только пылающие щеки спрячь, и пальцы крестиком не складывай за спиной, все же прямо за тобой зеркало в полный рост.
Сзади раздался кашель. Верю! Прямо с ходу. Заболевший медик, специализирующийся на еде из реацу - это даже не смешно. Вот только что-то и меня с рожицы Саругаки на "кашель" пробивает, может поддержать эту страшную эпидемию гриппа среди жнецов?
- Ну ладно, я побежал. Спасибо за урок, Хикифуне-сан. - Сказал я с поклоном.
- Я же просила, просто Кирио. - Ответила она.
- Хорошо, Хикифуне-сан. - Э нет, что-то мне подсказывает, что лучше мне не переходить с вами на панибратский диалог. Если к Хиори я отношусь как к избалованному ребенку, то свое точное отношение к вам я определить не могу, но предчувствие чего-то не хорошего где-то в глубине сознания все же колышется.
Выйдя из бараков двенадцатого отряда, я морально приготовился к прохождению полосы препятствий, все же сегодня выходной, а значит большинство синигами в своих бараках или рядом с ними. Мне же предстоит кросс с препятствиями, причем без использования сюнпо, ибо Кьёраку прекрасно чувствует вспышки моей реацу, а провести день, соревнуясь, кто кого перепьет, мне не хочется. Особенно учитывая, что результат и так известен.
Одиннадцатый отряд я прошел без особых проблем, но все равно на максимальном темпе своего шага. Хоть я тут и многим знаком, но далеко не всем, а напоминать о репутации четвертого отряда, думаю, не стоит, как и об отношении одиннадцатого к оному.
Десятый я проскочил быстрым шагом, ибо капитаном там был отнюдь не отец Ичиго, собственно отец будущего "мультифрукта" еще даже в академии не отметился, так что это в очередной раз подтверждает, насколько я далеко залетел вперед событий будущих.
А вот в девятом отряде удача от меня отвернулась, я снова встретил её! Маширо Куно. Страдалица от неудачной влюбленности в своего капитана. Подхватив меня под локоть, она вновь утащила меня в свою обитель - жаловаться на жизнь вообще и Кенсея в частности. Завидую я её капитану - у мужика стальная выдержка! Прощайте два часа моей жизни, которые я мог провести с большим толком.
Думаю, тут стоит пояснить, мы с ней не настолько хорошие друзья, так, знакомые, не больше. Просто каждый раз, когда её капитан куда-то исчезает, она, расстроенная, бродит рядом с казармами своего отряда, высматривая кого-нибудь из четвертого отряда. В очередной раз репутация нашего подразделения сыграла со мной злую шутку. Все почему-то считают, что у нас как не медик, так обязательно психолог, и нам приходится этот статус поддерживать. Так что мы и выслушаем, и посочувствуем, а самые опытные еще и посоветовать могут. Если учесть, что я не первый месяц хожу этим маршрутом, а Кенсей, чтоб ему икалось, по-моему, постоянно тикает из бараков своего отряда, то не трудно догадаться насколько часто я подрабатываю тут психологом!
Спустя два часа я вышел из бараков девятого отряда уже не такой счастливый как пару часов назад с территории Хикифуне-сан. Мне в спину неслись сочувственные слова привратников, с которыми я уже шапочно знаком, бедняги умудрились проштрафиться перед третьим офицером, сказав, что ей с Мугумурой-тайчо ничего не светит. Вы спросите, почему третьим, когда Куно должна быть лейтенантом? А это очередное подтверждение, что я появился слишком рано в Сейретее. Не могли меня мои работодатели позже закинуть? Хотя, возможно, что тогда бы я не успел раскачаться должным образом и провалил свое задание.
Территорию восьмого отряда я проходил очень медленно, осторожно, под скрытом и максимально притушив свое реацу. Но все равно, дважды чуть не налетел на высматривающего кого-то Кьёраку. Пожалуй, скоро я заработаю комплекс неполноценности на ниве выпивки с ним - русский, а перепить его не могу! В придачу еще и фобию, если не придумаю путей обхода его владений, но при этом, не делая большой крюк.
На территории седьмого отряда я вздохнул с облегчением, как оказалось, зря. Сейчас там капитаном не Лав Айкава, а его предшественник, суровый дед, отдаленно напоминающий Генрюсая. Хм, может это его сын? Сам Лав сейчас занимает должность лейтенанта в этом отряде. Но речь сейчас не об этом, а о том, что из ворот бараков этого отряда, прямо у меня перед носом, вышел Укитаке. Этот высокий и немного бледный мужчина, болеющий непонятной мне болезнью, был по совместительству капитаном тринадцатого отряда, так что мимо него я как раз не проходил по возвращению в свои бараки с уроков кулинарии. Но главное не это, а то, что он лучший друг Кьёраку. Стоит ли говорить, где я оказался спустя пятнадцать минут?