Хочешь, я научу тебя убивать? Скажу сразу, лучшего учителя тебе не найти. За исключением, разве что, Тай-Пэна.
— Нет. Нет, спасибо.
— Ты поступишь разумно, если научишься этому. Очень разумно. Попроси своего отца дать тебе несколько уроков. Когда-нибудь тебе понадобится такое умение. Да, и скоро. Ты знал, что у меня есть дар провидения?
Кулум передернулся.
— Нет.
Глаза Орлова сверкнули в темноте, улыбка сделала его еще больше похожим на маленького злого гнома.
— Тебе еще многому нужно научиться. Ты ведь хочешь стать Тай-Пэном, не так ли?
— Да. Я надеюсь стать им. Когда-нибудь.
— В тот день руки твои обагрятся кровью. Кулум вздрогнул, но тут же постарался вернуть себе самообладание.
— Что вы хотите этим сказать?
— Уши у тебя есть. В тот день на твоих руках будет кровь. Да. И очень скоро тебе понадобится человек, которому ты сможешь доверять в течение многих-многих дней. Пока Нор-стедт Страйд Орлов является капитаном одного из твоих кораблей, ты можешь верить ему.
— Я запомню, капитан Орлов, — сказал Кулум и пообещал себе, что когда станет Тай-Пэном, он первым делом спишет Орлова на берег. И тут, подняв голову и заглянув ему в лицо, он вдруг испытал странное чувство, будто Орлов прочел его тайные мысли.
— В чем дело, капитан?
— Спроси у себя самого. — Орлов отпер шкафчик, в котором хранился хронометр. Для этого ему пришлось встать на ступеньку приставной лесенки. Затем он начал аккуратно заводить часы большим ключом.
— Эти часы нужно заводить на тридцать три оборота.
— А почему вы сами делаете это? Почему не один из офицеров? — спросил Кулум, хотя это его нисколько не интересовало.
— Это обязанность капитана. Одна из них. Навигация — такая вещь, которую следует хранить в Тайне. Если бы с этим мог справиться любой матрос на корабле, конца бы не было бунтам. Лучше всего, когда только капитан и несколько офицеров обладают необходимыми навыками и знаниями. Тогда матросы без них беспомощны и обречены на гибель. Мы держим хронометр на запоре и здесь, подальше от глаз, безопасности ради. Разве он не прекрасен? Какая работа, а? Сделано добрыми английскими руками с помощью добрых английских мозгов. Он показывает точное лондонское время.
Воздух в проходе был спертый, и Кулум почувствовал приступ дурноты, тем более сильный, что его терзал страх перед Орловом и предстоящей схваткой. Но он сумел справиться с тошнотой и твердо решил, что не доставит удовольствия Орлову, раскиснув у него на глазах. Он постарался не замечать кисловатого запаха, который шел из льял. Когда-нибудь я рассчитаюсь с ним за все, поклялся он про себя.
— Неужели хронометр настолько важен?
— Ты посещал университет и задаешь такие вопросы? Без этого красавца нам конец. Ты слышал о капитане Куке? Шестьдесят лет назад он первый воспользовался хронометром и доказал его необходимость. До того времени мы не могли определять долготу. Но теперь, имея точное лондонское время и секстант, мы можем определить свое местонахождение с точностью до мили. — Орлов запер шкафчик и бросил на Кулума короткий взгляд.
— Ты умеешь пользоваться секстантом?
— Нет.
— Когда мы потопим джонки, я покажу тебе. Или ты полагаешь, что сможешь быть Тай-Пэном «Благородного Дома» сидя на берегу? А?
Они услышали торопливый топот ног по палубе и почувствовали, что «Китайское Облако» еще больше прибавил в скорости. Здесь, внизу, казалось, что весь корабль пульсирует, словно живое существо.
Кулум облизнул сухие губы.
— А мы сможем потопить так много джонок и уйти от опасности?
— Если не сможем, до берега придется добираться вплавь. — Коротышка посмотрел на Кулума снизу вверх: — Ты когда-нибудь терпел кораблекрушение или тонул?
— Нет. И я не умею плавать.
— Если ты моряк, лучше и не учиться.