Джеймс Джойс - Улисс стр 122.

Шрифт
Фон

Он был в близких отношениях с крупным амер. издателем Джозефом Пулицером (1847-1911); называя последнего кузеном Хармсуорта, О'Моллой обыгрывает название популярной комедии англичанина Тома Тэйлора (1817-1880) «Наш американский кузен» (1858). Помойный листок в стиле Бауэри – газета Пулицера «Нью-Йорк уорлд»; Бауэри – злачно-трущобный район Нью-Йорка.], издававшего желтые газетенки, а также и его американского кузена из помойного листка в стиле Бауэри, не говоря уж про «Новости Падди Келли» [530 - . «Новости Падди Келли» – юмористический еженедельник в Дублине в 1832-1834 гг.; «Приключения Пью» – первая еженедельная газета в Дублине, основанная в 1700 г.; «Скиберинский орел» – местная газета в Скиберине, графство Корк, ставшая синонимом захолустного листка с важным тоном, после публикации, извещавшей российского императора, что «Скиберинский орел» «зорко следит» за ним.], «Приключения Пью» и нашего недремлющего друга «Скиберинского орла». Зачем непременно вспоминать такого мастера адвокатских речей, как Уайтсайд? Довлеет дневи газета его.

ОТЗВУКИ ДАВНИХ ДНЕЙ

– Граттан и Флуд писали вот для этой самой газеты, – выкрикнул редактор ему в лицо. – Патриоты и добровольцы. А теперь вы где? Основана в 1763-м.

Доктор Льюкас [531 - Доктор Дьюкас, Чарльз (1713-1771) – ирл. врач и патриотический журналист, печатавшийся во «Фримене».]. А кого сейчас можно сравнить с Джоном Филпотом Каррэном [532 - Джон Филпот Каррэн (1750-1817) – ирл. адвокат и зажигательный оратор-националист.]?

Тьфу!

– Ну, что ж, – сказал Дж.Дж.О'Моллой, – вот, скажем, королевский адвокат Буш [533 - Чарльз Кендал Буш (1767-1843) – ирл. юрист, политик, соратник Граттана.].

– Буш? – повторил редактор. – Что же, согласен. Буш, я согласен. У него в крови это есть. Кендал Буш, то есть, я хочу сказать, Сеймур Буш.

– Он бы уже давно восседал в судьях, – сказал профессор, – если бы не… Ну ладно, не будем.

Дж.Дж.О'Моллой повернулся к Стивену и тихо, с расстановкой сказал:

– Я думаю, самая отточенная фраза, какую я слышал в жизни, вышла из уст Сеймура Буша. Слушалось дело о братоубийстве, то самое дело Чайлдса. Буш защищал его.

И мне в ушную полость влил настой [534 - И мне в ушную полость влил настой – «Гамлет» I, 5 – другое братоубийство, всплывающее у Стивена при упоминании дела Чайлдса.].

Кстати, как же он узнал это? Ведь он умер во сне. Или эту другую историю [535 - Другую историю… – историю об измене королевы с Клавдием; зверь с двумя спинами – слова Яго («Отелло», 1, 1).], про зверя с двумя спинами?

– И какова же она была? – спросил профессор.

ITALIA, MAGISTRA ARTIUM [536 - Италия, наставница искусств (лат.)]

– Он говорил о принципе правосудия на основе доказательств, согласно римскому праву, – сказал О'Моллой. – Он противопоставлял его более древнему Моисееву закону [537 - Моисеев закон – см. Исх. 21, 23-25.], lex talionis [538 - закон возмездия (лат.)], и здесь напомнил про Моисея Микеланджело в Ватикане [539 - Статуя Моисея работы Микеланджело выполнена им для надгробия папы Юлия II и находится не в Ватикане, а в римской церкви Сан-Пьетро-ин-Винколи.].

– М-да.

– Несколько тщательно подобранных слов, – возвестил Ленехан. – Тишина!

Последовала пауза. Дж.Дж.О'Моллой извлек свой портсигар.

Напрасно замерли.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги

БЛАТНОЙ
18.5К 188

Популярные книги автора