Рита Херрон - Выходи за меня! стр 52.

Шрифт
Фон

Почему она ходит вокруг да около?

– Что вам нужно, мисс Лэйн? Собираете материал для очередного шоу?

Ее улыбка стала еще шире.

– По правде говоря, я так до сих пор и не нашла добровольцев для шоу «Найди себе пару».

– Повторяю, меня это не интересует.

– Это вы просто так говорите. А вашему брату эта идея, похоже, пришлась по душе.

Так, значит, она и Рида хочет использовать. И выболтать ему секрет раньше Ланса? Нельзя этого допустить.

– Сейчас он очень занят.

Софи вызывающе вскинула бровь.

– Может, ваш брат сам за себя ответит?

«Чтобы ты запудрила ему мозги? Этому не бывать».

– Сейчас его здесь нет, но я передам ему ваше предложение.

– Передайте, будьте так любезны. – Софи обошла комнату, внимательно разглядывая планы застройки и интерьеров. – Дела идут хорошо?

– Да, приходится крутиться.

– Значит, ваше дурное настроение не связано с работой? – «Да, и имеет к тебе непосредственное отношение». Ему самому противно, что он ведет себя как последний грубиян. Никогда Ланс не говорил с женщиной в таком вызывающем тоне. Но нельзя допустить, чтобы эта проныра выудила у него подробности об отце. Все это так... мерзко. Надо защитить Мэдди и Рида от горькой правды.

– Простите, я не хотел вас обидеть, но у меня полно работы. – Ланс встал, указывая на экран дисплея. – Вы действительно собираетесь купить у нас дом? Софи повернулась и приблизилась к нему, вскинув подбородок. Ланс вдруг заметил, какая же она на самом деле маленькая – пять с половиной футов, не больше. Он выше ее на целый фут и тяжелее фунтов на сто. Забавно, при таком-то незавидном росте Софи выглядит на удивление смелой и энергичной, и он никогда не представлял, что рядом с ним она будет казаться хрупкой и слабой. Господи, а пахнет-то как чудесно! Запах роз, сладкий, резкий и в то же время тонкий. Так благоухали вьющиеся розы на веранде старой маминой фермы. Тот же запах был у его первой девушки, с которой он расстался, чтобы больше времени уделять маленькой Мэдди.

– Да, но не здесь, – сказала она, кивнув на план застройки. – Столько денег я инвестировать не могу. Но я купила на аукционе старый дом в исторической части города и хотела бы его отреставрировать.

Ланс невольно заинтересовался. Реставрация – это что-то новенькое. Ему нравились старые домики, и он всегда мечтал увидеть их свежими и обновленными.

– Так говорите, вы приобрели старый дом?

– Да, – сказала Софи. – Может, вы как-нибудь посмотрите его вместе со мной и посоветуете, что мне с ним делать?

«Провести с ней время? Нет, это ему не подходит».

– Ну, сейчас я очень занят. Надо успеть к открытию смотра загородных коттеджей...

– Так заняты, что отклоняете деловое предложение? – Ланс прикусил губу. «Она бросает мне вызов».

– Нет, конечно.

– Ваш брат Рид мог бы мне помочь.

На виске его забилась жилка. Нет, Рид слишком доверчив. Хитрая женщина вроде Софи в мгновение ока обведет его вокруг пальца.

– Это невозможно, Рид сейчас занят с подрядчиками.

– Хорошо, тогда будем работать вместе с вами. – Софи улыбнулась, взяла его за руку обеими руками.

При одном ее прикосновении все его возражения разом вылетели из головы. Огонь пробежал по жилам, колени дрогнули.

– Будем работать вместе, – услышал он свой голос, словно издалека.

Она крепко пожала ему руку и тут же отпустила, словно ничего и не почувствовала.

– Я все продумаю и дам вам знать. – Махнув рукой на прощание, Софи повернулась и выскользнула из комнаты.

Ланс, оцепенев от вожделения, смотрел, как она идет к своей машине. Потом перевел взгляд на сейф, где он хранил коробку, найденную среди вещей отца. А в этой коробке... нет, лучше об этом не думать.

Надо выяснить, что от него нужно Софи Лэйн. И на что он только что дал свое согласие.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора