— Это было бы так круто, — мечтательно сказал мальчишка с ребяческим энтузиазмом в глазах. — Если бы они появились, я бы улетел с ними в космос.
— Почему?
— А… — вопрос явно сбил его с толку, и мальчик нахмурился. — Ну, из-за того, что у них должны быть всякие замечательные вещи. — Огонек мечты и восхищения неведомыми пришельцами снова загорелся в его глазах. — Вы только представьте себе, какие там у них компьютеры! Намного лучше наших! Они должны знать ответы на любые вопросы!
— Вовсе нет.
Ребенок выглядел совсем обескураженным:
— Ну почему же нет? — спросил он с отчаянием.
— Потому что техника, каким бы путем она ни развивалась, никогда не даст ответы на все вопросы. Некоторые вещи каждый должен постигнуть сам, на своем собственном опыте. И никакие даже самые мощные компьютеры не заменят этого.
— Вы уверены в этом? — В голосе ребенка еще теплилась нотка надежды, что стоящий перед ним взрослый человек ошибается.
— Да. — Илиас взглянул на ручку и проговорил; — Она стоит два доллара девяносто восемь центов плюс налог. Или же дается бесплатно при наличии философского взгляда на вещи.
— Что такое философский взгляд на вещи? — заинтересовался маленький покупатель.
— Личное мнение, — серьезно сказал Илиас, возвращаясь к кассе. — Вот почему с тебя я платы не беру.
— О! — только и сумел выдавить из себя изумленный мальчишка, уже доставший свой кошелек, — А в воскресенье вы работаете?
— В течение всего лета магазин открыт каждый день, — улыбнулся ему Илиас.
— Прекрасно. Тогда мы обязательно придем сюда завтра вместе с Алексом.
— В таком случае вы можете рассчитывать получить запасную бутылку невидимых чернил.
— Круто! — восхищенно воскликнул мальчик. Торопливо схватив бумажный пакет с новой ручкой и флаконом, он бросился к выходу и чуть иестолкнулся с Чарити, которая, по-видимому, уже давно наблюдала за ними.
Подождав, пока маленький клиент Илиаса, бормоча слова извинения на ходу, не исчез, Чарити подошла к прилавку. Видно было, что ее позабавила эта сделка: глаза молодой женщины так и лучились весельем.
— Вы выглядите довольным собой, — с улыбкой сказала она Илиасу.
Илиас внимательно смотрел вслед мальчику.
— Я думаю, что ребенок получит удовольствие от этой ручки, — сказал он задумчиво.
— Да, конечно, вы правы, — согласилась Чарити, — но я уже говорила вам, что это можно расценить как вызов общественному мнению.
— Что именно?
— Такое ведение торговли. Не все способны понять это. Моя сестра или кто-то вроде Филлис Дарт-мур, например, никогда не смогли бы довольствоваться столь малыми масштабами. Попади «Обаяние и достоинство»в руки любой из них, от теперешней обстановки в нем не осталось бы ничего, а вместо этого была бы развернута сеть магазинов на побережье. — Чарити перевела дух и продолжила с энтузиазмом; — Я и сама сделала бы то же самое, по крайней мере до нынешнего лета.
Илиас улыбнулся:
— Возможно, что в другое время и я поступил бы по-другому.
— Некоторые, — медленно, со значением сказала Чарити, глядя на Илиаса, — не могут остановиться в своем стремлении к расширению до тех пор, пока под их контролем не окажется вся вселенная. Они не могут понять, как можно довольствоваться таким маленьким, но совершенным мирком.
Илиас не спеша взял мешочек с кормом для птицы и стал медленно заполнять чашку Отиса.
— Можно ли расценивать вашу тираду, — довольно холодно спросил он, не глядя на Чарити, — как не слишком удачную попытку узнать, в состоянии ли я остаться в небольшом городишке вроде Бухты Шепчущих Вод и довольствоваться мелкой лавкой вроде «Обаяния и достоинства»?
Чарити нахмурилась.
— Я полагаю, что была достаточно деликатна, — сказала она недовольно.