Казалось, эта женщина с другой планеты. У них не было ничего общего.
— А вам налить кофе, Стефани?
— Ни в коем случае, — ответила Стефани. — Никакого кофеина во время беременности. Я выпью фруктового сока.
— Да, конечно. Фруктового сока, — как эхо повторила Летти. Она почувствовала себя круглой идиоткой, что совсем не знала последних рекомендаций. Уголком глаза она заметила насмешливый взгляд Джоэла. Нарочно не обращая на него внимания, Летти отпила немного кофе.
— Что-нибудь не так? — спросил Джоэл, когда она поморщилась.
— Я думала, он хорошо прожарен. Хотите приготовлю свежий кофе?
— Нет уж, если это необходимо, лучше я, — быстро вмешалась Стефани.
— Он прожарен до темного цвета, — сказал Джоэл. — Возможно, Летти не привыкла к такому вкусу, но мы здесь любим пить такой кофе. Не правда ли, Стефани?
— Да, верно. — Стефани снисходительно улыбнулась. — Ты привыкнешь к этому, Летти. В дверях появился Морган:
— Всем доброе утро.
Каждый что-то пробормотал ему в ответ. Стефани занялась приготовлением завтрака с ее обычной дотошной расторопностью и умением. Летти гадала, позволит ли она ей по крайней мере накрыть на стол, как вдруг зазвонил телефон.
Стефани прикрыла дверцу холодильника и взяла трубку белого, висящего на стене аппарата.
— Алло? — Она взглянула на Летти. — Да, здесь. Одну минутку, пожалуйста.
Летти встревожено прошептала:
— Кто это?
— Он представился как Филип Диксон, — так же шепотом ответила Стефани, протягивая Летти трубку Летти вся подалась назад и отшатнулась от телефона
— Скажи, что меня нет, что я пошла на прогулку, или еще что-нибудь, — взмолилась ока. — Пожалуйста, придумай что-нибудь, я действительно не хочу с ним говорить.
Джоэл поднялся.
— Разрешите, я все улажу. — Он взял трубку из рук Стефани. — Говорит Джоэл Блэкстоун, управляющий компанией мисс Торнквист.
Чем могу быть вам полезен, Диксон?
Летти с удивлением глядела на Джоэла. Ее отец и Стефани тоже не отрывали от него глаз. В кухне внезапно воцарилась тишина, пока Джоэл не заговорил снова:
— Нет, Диксон, боюсь, что это невозможно. Это вопрос имиджа. Я уверен, вы понимаете меня. Мисс Торнквист теперь президент компании «Спорттовары от Торнквиста». В ее нынешнем положении она не может отвечать на разные звонки какого-то засранца, настолько тупого, что он позволяет поймать себя со студенткой-выпускницей, у которой во рту торчит его поганый член и которая обсасывает себе путь в академическую науку.
Не дожидаясь ответа, Джоэл повесил трубку и повернулся к столу. Он сел, казалось, не замечая гнетущей тишины в комнате, взял свою чашку с недопитым кофе. Наконец Летти обрела дар речи. Она слабо откашлялась.
— Засранец? Поганый член? Нет чтобы интеллигентно намекнуть на «недозволенные дела» или «компрометирующую ситуацию».
— Вы говорили, что хотите сделать меня своим наставником, — ворчливо возразил он. — Это ставит меня в положение учителя, а вас — ученицы. Верно?
— Да, верно.
— Так вот, слушайте и запоминайте, потому что я не буду больше возвращаться к этому вопросу. Это был урок номер один. Он назывался «Как избежать нежелательных звонков».
— Наверное, мне лучше делать записи, — вздохнула Летти.
Глава 3
— Прости меня, — сказала Летти, входя в гостиную, — я не хотела тебе помешать.
Стефани подняла глаза. Она сидела на полу, скрестив ноги, опустив руки на колени, и занималась медитацией. Послеполуденное солнце заливало комнату.
— Все в порядке. Я уже закончила. Я медитирую по полчаса каждый день. Это очень полезно для Мэтью-Кристофера.
— Понимаю. — Летти растерялась, усиленно соображая, как бы продолжить разговор. Утром Джоэл уехал в Сиэтл, и она не находила себе места.