Сьюзен Андерсон - Горячие и нервные стр 120.

Шрифт
Фон

Ухватившись за край стола, она растерянно погладила полированную поверхность.

– На день или на два? – спросила она, уже зная ответ.

– Навсегда.

– Навсегда, – повторила она без выражения. Красная пелена плыла перед глазами, отчаяние стискивало грудь. Но тут на помощь пришел гнев, изгоняя боль и чувство обиды. Разные причины, объясняющие его внезапный отъезд, сменяя одна другую, мелькали в ее сознании. Она прищурилась, глядя на него, и вдруг одна мысль внезапно заслонила все остальные. Ну конечно… – Мой Бог, – еле слышно произнесла она. – Ты просто поиграл со мной, как с дурочкой, а я-то…

– О чем ты говоришь? – Он бросил на нее непроницаемый взгляд. Именно такой взгляд, подумала она, наверное, должен быть у морского пехотинца. – Я всегда был честен с тобой и то же самое пытаюсь сделать сейчас.

– О, какой вздор! – Она покачала головой, едва сдерживая отвращение. – Подумать только, я искренне верила, что наши отношения на этот раз иные, чем тогда, в Пенсаколе. Но единственная вещь, которая действительно изменилась и которую я упустила из виду, – на этот раз не я, а ты хочешь сбежать.

Он не сдержался и рванулся к ней. На смену непроницаемому выражению пришла ярость.

– Это вранье, и ты прекрасно знаешь это.

– Я знаю? Что ж, чудесно, я согласна с тобой – теперь это продолжалось дольше, чем неделю. Но факт остается фактом – ты хотел меня какое-то время, а теперь этот период закончился. Не так ли, Джон? У тебя есть какие-то внутренние часы или что-то другое, что подсказывает тебе, когда пора уходить?

– Нет! – Джон возмущенно смотрел на нее. Какого черта она все ставит с ног на голову? – Проклятие, почему ты так решила? Я говорил тебе прежде и говорю теперь – я изменился. Встретившись с тобой, я стал другим человеком. Поэтому пришло время поблагодарить тебя и освободить от своего присутствия.

– Ах, Боже мой! Как благородно с твоей стороны!

Ее горькая ирония окончательно разозлила его.

– Хорошо, тогда скажи, как ты представляешь наше будущее, Тори? – Но, поняв, что раздражением ничего не добиться, он заставил себя успокоиться, и ему даже удалось произнести с доверительной легкостью: – Ты – шампанское, детка, а я пиво. И лучше их не смешивать. И вовсе не потому, что я не хочу этого, просто я не уверен в нашем союзе. Подумай, чем могли бы закончиться наши отношения? – Он сделал паузу, потом продолжил: – Ты готова отказаться от жизни в особняке, от клуба, от роскошных машин? А? И переехать ко мне, в мою маленькую квартирку?

Она отступила от стола, и теперь они стояли нос к носу. Он невольно попятился от яростного взгляда ее влажных зеленых глаз.

– Ты высокомерный, самонадеянный болван! – воскликнула она, для пущей убедительности сопровождая каждое слово ударом кулака в его грудь. – Пока отец не умер, я жила в обычной трехкомнатной квартире, да и то позволила себе эту третью комнату, чтобы иметь возможность там работать. И потом, кто сказал, что я горю желанием жить с тобой? – Раздался неприятный смешок. – Мой Бог, ты не можешь даже взять на себя соответствующие обязательства перед Эсме, и ты думаешь, я поверю твоим обещаниям?

– Но подожди минуту! – Он посмотрел ей прямо в лицо, чувствуя, что в нем все кипит от негодования. Никто не смеет сомневаться в его порядочности и безнаказанно оскорблять его.

– Нет, это ты подожди! – возразила она, ее высокие каблуки застучали по полу, и она остановилась перед ним так близко, что почти касалась его. – Ты и я, Рокет… Мы взрослые, и мы можем либо пережить какие-то события, либо не пережить. И если сердце будет разбито, мы соберем кусочки и сложим их снова. Но будь я проклята, если позволю тебе обидеть Эсме!

– Обидеть?! – почти выкрикнул он.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора