Дженнифер Блейк - Запретные мечты стр 46.

Шрифт
Фон

Мне, наверное, надо поблагодарить ее за то, что она мне сказала.

– Не думаю, что это хорошая мысль, по крайней мере в настоящий момент.

– Да, конечно. Но я должен придумать тебе какое-нибудь развлечение.

– Не беспокойся, – сказала она, стараясь, чтобы ее голос звучал естественно.

– Я не хочу, чтобы ты скучала. Кроме того, ты еще не видела города.

– Я не ребенок. А ты не обещал мне развлечений. Если это действительно так тебя беспокоит, тогда отпусти меня.

– Зачем нам снова заводить этот разговор? Мне казалось, ты поняла, что я держу тебя здесь для твоего же блага. – Вард обнял Сирену за талию и, наклонившись, поцеловал.

Она отошла в сторону.

– Знаешь, мне что-то так не кажется.

Вард сорвал куртку и швырнул ее на пол, срывая другой рукой галстук.

– Может, ты хочешь спуститься на ночь вниз, как предлагала Перли? А?

– Нет! – От одной мысли об этом у нее похолодело внутри.

– Так я и думал. Но, знаешь, женщинам никогда нельзя доверять до конца.

– Но это не значит, что мне хочется сидеть здесь взаперти и ждать, когда ты наконец обратишь на меня внимание!

– А ты ждешь меня, Сирена? – спросил он, расстегивая рубашку.

– Не будь смешным.

– Я только пытался тебя понять. Все это время я ждал, что меня как-нибудь позовут и сообщат, что ты удрала. Меня удивило то, что ты до сих пор не попробовала убежать.

– А куда я побегу? В этом пеньюаре я буду похожа на ходячее приглашение в постель. Меня уже много раз принимали не за ту, кто я есть на самом деле. Спасибо! А потом, у меня нет ни денег, ни друзей, ты сам это говорил. Сейчас для меня весь этот город как огромная тюрьма.

– Вижу, ты уже много думала об этом, – сказал он спокойно.

– А ты чего ждал?

– Я привык иметь дело с женщинами, которые сначала делают дело, а потом уже думают.

Она остановилась и посмотрела на него, подняв голову.

– По-моему, тебе нравятся женщины с полным набором всевозможных чувств и начисто лишенные мозгов?

– Я бы так не сказал. – Он неторопливо снимал рубашку.

– Но ты ведь не можешь этого отрицать.

– Я настолько заинтригован причиной, почему ты так интересуешься типом женщин, которые мне нравятся, что не могу отрицать ничего, милая Сирена.

– Я вовсе ничем не интересуюсь! – сердито воскликнула она и, взяв лежащую на бюро щетку, принялась приводить в порядок волосы.

Вард прошел в гостиную и начал снимать ботинки из мягкой коричневой кожи с помощью специального рожка для обуви.

– Что ты говоришь? А мне казалось, тебя это интересует.

– Значит, ты ошибся.

– Может быть, – согласился он и пошел в спальню. Она посмотрела на его отражение в зеркале, перед которым причесывалась.

– Если ты решил, что я придумываю, тогда как тебе понравится то, что ты самый тупоголовый и толстокожий мужчина, которого я только знала?

– А я последние полчаса, – промурлыкал в ответ Вард, – только и думал о том, как тебе понравиться.

Сирена поджала губы и бросила на него злой взгляд, со страхом заметив, что ее изнутри охватывает нарастающее желание.

– Ты мне не веришь? – спросил он вкрадчиво. Его губы дрогнули в улыбке.

– Ты… ты напрасно тратил свое время.

Сирена видела в зеркале, как он медленно приближался. Щетка выскользнула из ее рук.

– Я почему-то так не думаю.

Она густо покраснела, но не отвела глаз.

– Если ты хочешь.

– О нет, нет, Сирена, как я могу? – воскликнул он с иронией, затем обнял ее за плечи и привлек к себе.

Конечно, он желал ее, она это понимала. Он опять напомнил, что ей нравится оставаться с ним наедине, что она получает от этого удовольствие. Сирена никогда не могла устоять против его ласк. Ему почти всегда удавалось преодолеть ее защиту, заставить ее отвечать взаимностью.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора