Леди Херст рассмеялась и обняла Люсиль:
– Ах вы, коварная кошечка! Поцелуй за брошь!
Та озадаченно смотрела на брошь.
– Никогда не думала, что могут быть такие разбойники! Его голос… – Она закрыла глаза, улыбаясь. – Голос… мягкий, чисто шелк. И глубокий! Никогда не слышала такого. А как он был учтив… и красив при этом!
– Дорогая, – воскликнул лорд Финдерком, – нас настиг не кто иной, как сам Джентльмен Джеймс!
Люсиль кокетливо взмахнула ресницами, демонстрируя изумление:
– Кто?
– Джентльмен Джеймс, или Джек, некоторые зовут его так. Местный головорез. Охотится только на самые тугие кошельки!
– Джентльмен Джеймс? – томно протянула одна из дам, ее глаза округлились от любопытства. – А он злодей?
– Вряд ли, – сказала леди Херст. – Он кажется воспитанным человеком и не причинил вреда ни единой душе.
– Это правда, – согласился лорд Херст. – Говорят, он управляется со шпагой как черт и отличный стрелок.
Лорд Финдерком сжал кулаки и загадочно хмыкнул.
– У Джентльмена безупречные манеры, – продолжала леди Херст, оставив реакцию Финдеркома без внимания. – Некоторые полагают, что он незаконный сын знатной особы.
– Кто бы он ни был, – фыркнул лорд Финдерком, – он заслуживает того, чтоб его вздернули.
– Ну, это не так легко сделать, – с важным видом произнес лорд Херст. – Его ни разу не удавалось изловить, хотя многие пытались. Он появляется, хватает, и нет его – растаял как дым!
– Мне говорили, он высокого роста, – сказала леди Херст. – Очень высокий, черноволосый, а еще…
– О нет, – покачала головой Люсиль. Она покраснела, искоса взглянув на мужа. – Грабитель был совсем невысок. И когда он смотрел на меня, я заметила – глаза у него синие, как…
– Люсиль!
Все присутствующие воззрились на возмущенного до глубины души Финдеркома.
– Он был высок! Очень. А глаза у него были се…
– Чепуха! Джентльмен Джек был небольшого роста, с синими глазами! Милорд, вы слишком много выпили сегодня.
Лорд Финдерком лишь разинул рот, а глаза, казалось, вот-вот вылезут из орбит.
– Вы не ослышались, – заявила надменно его жена. – Вы был и пьяны! Два стакана виски, перед тем как выходить. А потом, в карете, вы всю дорогу прикладывались к фляжке.
Все смотрели на красного как рак Финдеркома.
– Я не пьян, и вы это знаете.
Ее светлость вскинула брови. Присутствующие гадали, не был ли гнев лорда подогрет виски. Финдерком злился все больше.
– Мадам, вам лучше бы объясниться по поводу собственного поведения!
Губы Люсиль сжались в ниточку.
– Что вы имеете в виду?
– Я имею в виду, – резко ответил он, – что вы слишком уж торопились его целовать, и все из-за маленькой брошки!
– Вовсе это не маленькая, а очень большая брошь! И почему бы мне его не поцеловать? По крайней мере от него не несет луком.
Лорд Финдерком окаменел.
– Мой доктор велел мне есть побольше лука, чтобы побороть несварение…
– Может быть, это помогает вашему желудку, но никак не другим частям тела.
В толпе захихикали. Леди Херст пришлось отвернуться, пряча улыбку. Даже она едва сдерживалась, чтобы не рассмеяться самым недостойным образом.
Лицо Финдеркома налилось кровью – казалось, он вот-вот лопнет.
– Зря мы явились сюда сразу после несчастья. Ни я, ни моя жена не в состоянии вести себя должным образом.
– Говорите о себе, милорд. Я чувствую себя отлично. Просто прекрасно. По правде говоря, мне никогда еще не было так замечательно. Ведь я повстречала настоящего джентльмена!
Люсиль сбросила пелерину на руки стоящему рядом лакею и повернулась к леди Херст:
– Миледи, можно мне немного ратафии? В горле совсем пересохло.
Леди Херст проворковала:
– Ну конечно, дорогая! Идемте сюда. Расскажите мне все об этом прискорбном происшествии.
Дамы направились к столу с закусками.