Стюарт Элизабет - Где обитает любовь стр 9.

Шрифт
Фон

Много уже потерь понесли англичане в этих проклятых горах. В памяти Ричарда всплыла вчерашняя стычка, стоившая жизни трем его рыцарям.

Яростный вопль северных уэльсцев вдруг отразился от скал многоголосым эхом.

Дикари спрыгивали с деревьев, будто с неба, обрушивались на боевых коней, от холки до крупа защищенных стальными латами, валили наземь рыцарей и добирались кинжалами до щели между шлемом и кольчугой, пронзая шейную артерию.

А английские рыцари дергали конечностями, как опрокинутые на спину жуки, взывали о помощи и потом захлебывались собственной кровью.

Ричард в ярости сжал кулаки. Воспоминание о вчерашней неудаче было постыдно. Уэльсцы растворились в тумане, который словно по волшебству опустился на лес.

Злоба исказила его красивое, с правильными мужественными чертами лицо. Высокие скулы, твердый подбородок, чувственные, но волевые губы — все могло привлечь к нему женщин, если бы не печать гнева, исказившая красивые черты.

Только так он находил выход для своей ярости.

Будь прокляты эти уэльсцы! Казалось, что король Эдуард овладел всеми их твердынями и сомкнул кольцо вокруг последней — Гуиннед. Король соизволил принять изъявления покорности от всех плененных им вельмож, кто предпочел сохранить голову на плечах, и они подползали к нему на коленях и униженно кланялись.

Но почему-то народ отказался признать себя побежденным. И маленькие разбойничьи шайки вдруг возникали из каких-то нор в горах, нападали и скрывались обратно в своих убежищах.

И не так уж малы были потери англичан. Разбойники завладевали оружием и доспехами поверженных рыцарей, а мертвецов оставляли на съедение лисицам и коршунам. Может быть, именно по этой причине неуловимый стервятник взял себе прозвище Рыжий Лис.

Сам Эдуард наделил Ричарда особыми полномочиями и поручил очистить недавно завоеванный край от возмутителей спокойствия. Но как легко отдавать приказы, и как трудно их выполнять.

Неспокойно было на душе у Ричарда Кента. В открытом сражении он бы не щадил своей жизни ради короля, но беспрерывные засады непокорных уэльсцев приводили его в ярость. Нет, еще хуже! Временами его охватывал страх.

— Подожди, Ричард! — раздался голос у него за спиной.

Ричард резко откинулся назад в седле, натянув поводья, остановил коня. Неужели опять какое-то несчастье?

Нет, это был всего лишь его старый друг сэр Жиль Эверли, догонявший его ради какого-то сообщения.

Ричард снял с головы тяжелый шлем, чтобы освежить вспотевшее лицо. Холодный ветерок сразу же стал трепать его светлую, как пшеничное поле, шевелюру.

Жиль тотчас угрюмо посоветовал:

— Лучше прикрой свою голову, дружище. Незачем знать дикарям, наблюдающим за нами из леса, что сам Ричард Кент возглавляет отряд. Боюсь, что они уже натягивают луки и целятся тебе в благородную твою голову.

Ричард, как это ни было ему противно, тут же водрузил шлем обратно.

— Вот так-то лучше, — продолжал Жиль. — Две стаи волков повраждовали, и неизвестно, кто кого загрызет. Кто сильнее или кто хитрее.

Ричарду не понравилось это сравнение его войска с волчьей стаей, но он не высказал свое недовольство преданному другу. Вступать в спор было не ко времени.

— У тебя есть сведения, что нас ждет засада?

— Сведений у меня куча, но которым из них доверять, я не знаю. У нас много осведомителей, но каждого из них я бы подверг пытке на костре, чтобы добиться, лжет он или нет. Но эти деревца вокруг, — он указал на горные склоны, поросшие вековым лесом, — мне сегодня почему-то не нравятся.

Ричард выпрямился в седле, принял должную предводителю войска осанку.

— Солдат всегда должен быть готов принять смерть.

— Но не лезть на рожон, — возразил его друг.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора