— Что же это такое, бог мой? Почему этот народ так и сочится ненавистью? И ручьи, и леса, и горы, — мог бы добавить он, обращая свой вопрос к Небесам.
Он понял, что произнес это вслух, когда верный Жиль шепнул ему на ухо:
— Не казни себя. Если б ты вырос на этой границе, как я, то давно бы все понял. То, что для нас истина, для них — ложь, и наоборот. Но у каждого народа свои правила, и за них они бьются до конца. Не будет наш закон их законом, и наш король, пусть хоть и славный Эдуард, их королем, пока ты не истребишь их всех до конца.
— Нет, — возразил Ричард другу, — я не хочу зря проливать кровь. Зачем убивать ребенка? А ведь эта лисичка — совсем дитя. Мы не воюем с женщинами и детьми. Объясни ей, что ей позволено дальше жить.
Он приказал, чтобы ему подвели коня. Уже усевшись в седло, Ричард распорядился:
— Пусть ее свяжут накрепко — и руки, и лодыжки. У меня на уме есть кое-что, и этой воительнице отводится в этом плане важная роль.
Жиль поспешил выполнить все команды. Пленница, связанная по рукам и ногам, была перекинута через седло. Ричард пустил коня шагом. Элен, словно мешок с поклажей, болталась впереди него, униженная, беспомощная, но не сломленная. Раз гибель отсрочена, значит, есть еще возможность осуществить свою месть.
А Ричард в это время вспомнил свою двоюродную сестру Изабель. Она была в том же самом возрасте, что и эта девчонка. Но Изабель была похожа на первую весеннюю фиалку, а эта бестия…
Ему захотелось в порыве ярости ударить коленом висящее беспомощное связанное тело, но он удержался.
Странная ночь близилась к рассвету. Странная… потому что он был близок к цели — поймать Рыжего Лиса — и не поймал его, а сам, как он предчувствовал, угодил в ловушку.
А может, он ошибался.
5
Странная битва в лагере уэльских беженцев закончилась. Боевой конь Ричарда пролагал себе путь среди обгоревших останков хижин и множества трупов. Не было еще в послужном списке Ричарда Кента сражения, выигранного столь легко и с такими малыми потерями… и с таким количеством убитых уэльсцев. Их союзниками были темнота, неожиданность, но раз победа одержана, кто будет сомневаться в таланте полководца? Кроме него самого…
Войско, завидев своего вождя, да еще с пленником, перекинутым через седло, испустило приветственный клич.
— Наконец-то пойман Рыжий Лис! — крикнул один из ветеранов и тут же осекся, увидев девичью косу.
— Кто это, милорд?
— Долго объяснять, Генри, — мрачно отозвался Ричард. — Лучше расскажи, как вы управились здесь?
— Мы изрубили десяток дикарей в куски, да еще многих ранили… Мы же не потеряли никого, лишь пустяковые царапины. Ну а половина чертовых ублюдков скрылась в лесу. Туч мы ничего не могли поделать.
— Благодарю за службу, Генри, — произнес Ричард. — Я уж боялся, что нас одурачили. Представляешь, мне вместо Рыжего Лиса подставили какую-то дикую девчонку… — Ричард ткнул пальцем в неподвижное тело Элен, — …а Рыжий Лис удрал.
Генри оскалился в злобной ухмылке:
— Далеко Лис не удерет. Мы его поймаем, клянусь, милорд.
— Да, Генри. Я тоже так думаю. А теперь давай поговорим кое о чем с глазу на глаз.
Ричард со вздохом слез с Саладина, взглянул на девушку, которая по-прежнему оставалась недвижимой, и увел Генри в сторону, чтобы до пленницы на всякий случай не доносилась их беседа.
— Странная это добыча, но бог с ней! — сказал он. — А тебя я прошу — не спускай глаз с пленных. Я хочу их как следует допросить.
— Я позабочусь об этом, милорд, — сразу же откликнулся понятливый Генри.
— Каковы твои дальнейшие планы? — Жиль, оказывается, был тут как тут.
— Я ничего не собираюсь предпринимать до утра, а тебе, Жиль, поручаю следить за пленницей. Если она сбежит, я сдеру с тебя кожу.
— С меня? — Жиль посмотрел на друга с недоверием.
— С любого, кто ее тронет.