Грехов у меня накопилось немало, но, к счастью, вы тут как тут, отец Эдмунд. Оставь нас наедине, Уильям.
Оруженосец удалился, притворив за собой дверь.
— Кому начинать исповедь первым? — пошутил де Визи. — Мне или тебе, святой отец?
— Пожалуй, начну я, — откликнулся священник. — Забрезжило кое-что интересное, но не знаю, какую мы извлечем из этого пользу. Некая девица по имени Элен просит передать через епископа Веспайна послание владыке Кентер-берийскому с просьбой по секрету от Эдуарда разрешить ей постричься в монахини.
Де Визи расхохотался.
— Наивная пташка! Это та самая, которую уже чуть ли не год ищет король.
Он расстелил свиток на столе и быстро пробежал глазами неровные, второпях написанные строчки.
— Что ж, все складывается к лучшему. Я не откажу себе в удовольствии утащить любовницу Ричарда прямо у него из-под носа. Притом что она еще будет мне до слез благодарна. Ведь он держит ее взаперти, и, как я думаю, сам хочет извлечь выгоду для себя, женившись на ней. Но у него ничего не получится.
Де Визи мгновенно зарядился энергией.
— Завтра в полдень нас здесь уже не будет. Эй, Уильям! — крикнул де Визи.
Оруженосец появился на пороге.
— Распорядись, чтобы лошади были как следует накормлены. А сейчас позови ко мне Филиппа.
— Мальчишка слишком горяч, — возразил священник, — лучше его не вмешивать в наши дела.
— Горячие головы нам тоже пригодятся, — уверенно заявил барон, — потому что дело будет жаркое.
22
Ричард осторожно проезжал на Саладине по узкой меже среди посевов. Бог своей милостью не обошел в этом году Гуиннед. Урожай обещал быть обильным, а стада тучными.
Предстоящая осень несла много хлопот. Ранние морозы и проливные дожди могли погубить все труды. Природа капризничала — то улыбалась, то грозила пальцем людям, которые кормились у ее груди. Правда, они к этому привыкли и всегда были начеку.
Завершив объезд угодьев, Ричард вернулся в крепость. Мост был опущен, ворота распахнуты. Во дворе он увидел дюжину потных лошадей, припавших к колоде с холодной водой. Их только что расседлали. Одного жеребца он сразу же узнал.
Интересно, что здесь делает его братец Филипп? Ведь только две недели назад он холодно распрощался с ним и проводил в путь отца и мачеху. Может быть, с отцом опять что-нибудь случилось и Филипп привез дурную весть?
В холле Ричард завидел группу людей в черных рясах. Они расселись за столом рядом с Филиппом и уже опорожняли одну за другой пивные кружки.
Филипп встретил брата лучезарной улыбкой и выступил от имени всех прибывших:
— Не уверен, что обрадуешься нашему визиту, но все же мы здесь.
— Всегда рад гостям, — отозвался Ричард без всякого выражения.
Филипп вертелся, словно его насадили на раскаленный вертел. Слова, которые вылетали из его уст, казалось, были вложены туда кем-то посторонним.
— Я сопровождаю этих святых отцов до обители Веспайна. Конечно, мы могли бы остановиться где-нибудь по дороге, но разве я мог проехать мимо и не навестить брата? Очень бы хотелось поговорить с тобой искренне, как на, духу. Глаза Филиппа как-то воровато бегали, уклоняясь от взгляда Ричарда. Тот сказал:
— Я не горю особенным желанием, но раз ты, брат, так этого хочешь…
Ричард провел юношу в свой аскетично обставленный кабинет. Может быть, появилась возможность положить конец их долгой размолвке, вражде между мальчиком и мужчиной одной крови?
— Выпьешь со мной, Филипп? — Ричард наполнил два кубка.
— Лучше выпить после того, как мы объяснимся начистоту, — ответил Филипп. Он помолчал, а потом продолжил, набрав полные легкие воздуха, словно ныряя в ледяной поток: — Я приехал низко поклониться тебе и просить прощения. Ты имел право наказать меня. Я поступил как последний дурак, и хуже того, как негодяй.