Стелла Камерон - Его волшебное прикосновение стр 13.

Шрифт
Фон

— Но Лиам…

— Очень признательна за комплимент, — быстро ответила Лиам, взяв Джеймса под руку. Она прижалась к нему и с обожанием улыбнулась.

— Твои очарование и грация служат примером для нас, моя дорогая, — произнес Джеймс, наслаждаясь моментом. Он прикоснулся к ее гладкой щеке, прежде чем снова посмотреть на своих гостей.

Маркиз покраснел от злости.

— Я бы хотел остаться, но… мы торопимся. Надеюсь увидеть тебя на вечеринке, мой мальчик.

Джеймс поклонился. Он молил Бога, чтобы леди Анастасия ради своего же собственного блага не задевала Лиам. Последствия могут быть печальными, но не для китаянки.

Джеймс под руку с Лиам проводили маркиза и его дам. Вонтел прошел вперед и подал маркизу его шляпу и трость.

Возле двери маркиз обернулся.

— Этот сезон обещает быть чрезвычайно интересным, не так ли, Джеймс? — Он перевел взгляд с племянника на леди Анастасию, не сводившую с того глаз.

— Конечно, — согласился Джеймс. Он будет куда интереснее, чем предполагает его дядя. — Желаю удачной прогулки.

Леди Анастасия поклонилась, продемонстрировав свою белую грудь.

— До следующей субботы, да? — Взгляд небрежно скользнул по Лиам, — И не слишком утомляйтесь, мистер Иглтон. Эти светские рауты отнимают столько сил! А я, в свою очередь, постараюсь помочь вам всем, чем смогу.

Троица наконец удалилась.

— А я уж расстараюсь помочь вам всем, чем смогу, — передразнила Лиам.

— Ну-ну. — Джеймс едва удержался от смеха. — Леди Анастасия просто была вежлива и добра с незнакомым человеком.

Лиам встала перед ним, сложив на груди руки и гордо подняв подбородок.

— Так я и подумала. Ты не готов иметь дело с этими хитрыми англичанками. Я же, напротив, готова.

— Ты не должна вмешиваться в мои дела. А леди Анастасия с трогательной наивностью произнесла эту неудачную двусмысленную фразу: «Да простит его Господь за ложь!»

— Ха! — ответила Лиам. — Трогательная наивность?

— Да.

— Она просто жаждет заполучить тебя!

Глава 3

— Пожалуйста, Селина, — Летги загородила ей дорогу, — одумайся.

— Я знаю, что делаю, — ответила девушка. — Ты напрасно беспокоишься.

— Зато ты совсем забыла об осторожности, если твоя мать узнает…

— Она не узнает, — возразила Селина. — Они с отцом обрадовались, когда я пообещала им не тратить больше того, что мне выделено на содержание.

— Селина! — воскликнула Летти. — Но ты же не говорила им, что решила предпринять, чтобы сэкономить часть денег для других целей.

— Но я делаю это не ради себя. Моя идея очень разумна. Снова использовать те вещи, которые уже не нужны людям, — это очень экономно. Они и стоят намного дешевле новых.

— Но это очень рискованно — в Лондоне все такие щепетильные. А вдруг им станет известно, что ты покупаешь себе платья у… Что будет, если заметят, что эти платья уже носили другие девушки?

— Летти, у этих девушек свои причины продавать мне платья. Они хотят приобрести что-то новое, и не в их интересах разглашать правду о наших сделках. Я же настроена и дальше помогать Дэвиду спасать падших женщин, чтобы они могли начать новую жизнь. Сейчас Дэвид приютил у себя Руби Роуз, и его экономка учит ее готовить. Но жалованья викария не хватает, чтобы хорошо платить им обеим. И ты понимаешь, что ему важна любая помощь в его миссии.

— Его миссия, — передразнила Летти, поправляя свое серое платье. — Ты знаешь, как я люблю Дэвида, но эта затея с падшими женщинами принесет ему несчастье. И самое ужасное, что он может навлечь беду и на тебя. Ему следует заботиться о душах своих прихожан в деревне.

— Нужно помогать всем страждущим, — возразила Селина. — Разве ты не думаешь, что забота о спасении души Руби Роуз так же важна, как и забота об остальных?

— Я все понимаю, моя девочка, но это может погубить тебя, да и меня тоже.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке