Мелани Джордж - Единственная и наповторимая стр 106.

Шрифт
Фон

– А ты никогда не слышала о том, что можно постучать в дверь?

Это замечание заставило ее покраснеть.

– Но было поздно, и казалось, что все уже спят.

– Тогда почему бы тебе не прийти утром? Ведь я мог застрелить тебя. – Интересно, как бы он сделал это, потому что у него не было пистолета.

– Я должна была прийти сегодня, – настаивала она, по-видимому, не испугавшись угрозы быть застреленной.

– Да, я знаю. Тебя об этом попросила Кейт. – Он покачал головой. – Но ты так и не ответила мне, почему она сделала это?

– Кейт? Она сообщила вам свое настоящее имя? – Казалось, это очень удивило ее. – Я не слышала, чтобы ее так называли, с тех пор как мы покинули приют. – Она сузила глаза и смотрела на Алека так, словно у него выросла вторая голова. – Должно быть, вы особенный для нее человек.

Алек постарался не обращать внимания на болезненное ощущение в области сердца, возникшее после слов девушки.

– Отвечай на вопрос, – резко сказал он.

– Я уже ответила. – Выражение ее лица как бы спрашивало, слышал ли он ее. – Она хотела, чтобы я вернула вам вазу.

– Это я слышал, но я хочу знать, почему она сделала это?

Девушка пожала плечами:

– Думаю, Кейт хотела, чтобы ваза снова была у вас. – Она недоуменно наморщила лоб. – О да, есть еще кое-что для вас.

– Что именно?

– Она просила передать, что очень сожалеет. Сожалеет? Это потрясло Алека.

– Так почему, черт побери, она не могла сказать мне сама?

Рыжеголовая снова пожала хрупкими плечиками:

– Я не знаю. – Она бросила быстрый взгляд на Алека, а потом уставилась в потолок. – Мне надо идти, – сказала она внезапно, садясь в постели.

Алек положил руку ей на плечо.

– Не спеши. Ведь ты пострадала, если помнишь? – От его кулака.

– До этого мне было еще хуже, – сказала она, и только сейчас Алек заметил рассечение на ее губе. Неужели это тоже следствие его удара?

– Кто ты? – спросил он.

Прошло некоторое время, прежде чем она ответила:

– Меня зовут Фалькон.

Фалькон? Куда только подевались настоящие имена?

– Как ты связана с Кейт?

Девушка медленно повернула голову и посмотрела на него глазами, такими же голубыми, как у Кейт. В этот момент он все понял, хотя должен был бы догадаться раньше.

– Кейт – моя сестра, – тихо сказала она.

Глава 25

– Милорд? – обратился с сомнением Холмс, входя в гостевую комнату, и его голос прозвучал подобно трубному звуку в абсолютной тишине.

Стоявший у окна Алек резко обернулся и, прижав палеи к губам, кивком указал на спящую девушку.

Фалькон лежала под грудой покрывал, занимая всего четверть кровати. Алеку удалось убедить ее остаться до утра, пообещав не задавать больше вопросов. К тому же привлекательная мягкость постели и теплая еда были слишком соблазнительны, чтобы отказаться от всего этого. Алек знал это по опыту с другой женщиной, которая вот так же поддалась этому соблазну.

Кейт.

Она взвалила на свои хрупкие плечи бремя заботы о пропитании для себя, своей сестры и еще двух мальчишек. Она должна была оставаться твердой и сильной, как подобает вожаку. И если Кейт действительно была очень мужественной, ее сестра только пыталась подражать ей.

Алек заметил твердость характера Кейт, но он также обнаружил ее уязвимость и почувствовал, что она нуждается в помощи и защите. Ему хотелось быть ее защитником.

Прежде чем Фалькон уснула, она сообщила, что Кейт очень хорошо отзывалась о нем, считая его не таким, как другие богачи. И, уже закрывая глаза, Фалькон пробормотала, что Кейт сказала также, будто бы он обязательно поможет им. Но какая помощь нужна им – вот в чем вопрос. И где сейчас Кейт? Он хотел даже разбудить Фалькон, чтобы задать ей несколько вопросов, однако сдержал свое нетерпение и позволил девушке продолжать отдыхать.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора