Керстин Гир - Изумрудная книга стр 4.

Шрифт
Фон

Со вздохом я свесила ноги с кровати, спрыгнула и потопала в туалет. Почувствовав лёгкое дуновение, я обернулась.

- Химериус? Ты тут? - спросила я вполголоса и попыталась нащупать выключатель.

- Это уж как посмотреть, - отозвался Химериус, раскачиваясь вниз головой на коридорной лампе. Он зажмурился от неожиданного света. - Только если ты снова не надумаешь превратиться в маленький комнатный фонтан!

Писклявым и плаксивым, но, увы, очень похожим на мой голосом он, передразнивая, завыл:

- А потом он сказал, что я вообще не соображаю, что говорю, а потом я говорю, да или нет, а потом он говорит - да, но только перестань плакать…

Он театрально вздохнул.

- Из всех видов людей девчонки - самый утомительный. Хуже могут быть только бухгалтера на пенсии, продавщицы колготок и председатели садовых товариществ.

- Ничего не могу обещать, - сказала я шёпотом, чтобы не разбудить никого из домочадцев. - Давай-ка лучше не будем вспоминать сам-знаешь-о-ком, а не то фонтан может снова заработать.

- Я всё равно уже слышать не мог этого имени. Давай, что ли, займёмся, наконец, чем-нибудь полезным? Например, поищем клад?

Поспать было бы сейчас куда полезней, но я, к сожалению, чувствовала, что заснуть у меня уж точно не получится.

- Как по мне, можем начинать поиски. Но сначала пойду-ка я избавлюсь от лишнего чая.

- Чего?

Я указала на двери туалета.

- Ах вот как, - сказал Химериус. - Я пока что побуду здесь.

Моё отражение в зеркале над умывальником оказалось куда более симпатичным, чем я ожидала.

Никаких признаков чахотки, к сожалению, не было и в помине. Лишь веки немного припухли, как будто я нанесла на них слишком много теней.

- Где ты вообще пропадал-то всё это время, Химериус? - спросила я, вернувшись из туалета. - Случайно не у..?

- Не у кого? - Химериус скорчил возмущённую рожу. - Не думаешь ли ты, что я был у того, чьё имя мы решили не называть?

- Вообще-то да, - мне бы так хотелось знать, как Гидеон провёл этот вечер. Заживает ли рана на его руке? И говорил ли он с кем-нибудь обо мне? Может, он сказал что-то вроде: "Всё это было одним большим недоразумением. Я конечно же, люблю Гвендолин. И никогда перед ней не притворялся".

- Ну уж нет, на это я бы не пошёл, - Химериус расправил крылья и, вспорхнув, приземлился на пол. Он еле доставал мне до колена.

- Но я вовсе не улетал. Я как следует осмотрел дом. Если кто-то и может найти этот клад, так только я. Во-первых, потому что никто из вас не умеет проходить сквозь стены. А ещё вы не можете безнаказанно рыться в шкафчиках бабушкиного комода, как могу это делать я.

- Должны же быть хоть какие-то преимущества, если ты невидимка, - сказала я, решив при этом не упоминать, что Химериус, будучи духом, не смог бы выдвинуть даже самого маленького ящичка своими привиденческими когтями. Ни один из духов, с которыми мне довелось познакомиться, не умел передвигать предметы. Большинство из них даже на маленький сквознячок не были способны.

- Но ты ведь уже в курсе, что мы ищем вовсе не клад, а просто какое-то напутствие моего дедушки, которое должно нам помочь в дальнейшем расследовании?

- Дом битком набит разным кладоподобным хламом. Я уже молчу о всевозможных тайниках и укрытиях, - невозмутимо продолжал Химериус. Некоторые стены на втором этаже состоят из двух слоев, а между этими слоями находятся тайные ходы. Они явно не рассчитаны на толстопопых искателей приключений, слишком уж они узкие.

- Правда что ли? - Об этих ходах я до настоящего момента даже не догадывалась. - А как туда попасть?

- В большинстве комнат двери вовнутрь стен просто замаскированы обоями, но открытые ходы всё ещё сохранились в шкафу твоей двоюродной бабушки, а также за этим неуклюжим буфетом в столовой. А ещё в библиотеке - классический трюк - дверь спрятана за одним из стеллажей. От библиотеки, кстати, расходятся два потайных хода, один заканчивается прямо перед дверью мистера Бернхарда, а второй - на третьем этаже.

- Вот каким образом мистер Бернхард умудряется неожиданно возникать из ниоткуда, - пробормотала я.

- Это ещё не всё: В большой каминной трубе, которая прикреплена к стене дома номер 83, есть лестница, по которой можно выбраться на крышу. Из кухни в эту трубу уже не попадёшь, потому что камин заложили кирпичом, но в стенном шкафу, который стоит в конце коридора, есть отверстие, достаточно большое, чтобы в него смог пролезть, например, Санта Клаус. Или ваш жутковатый дворецкий.

- Или трубочист.

- А теперь поговорим о подвале! - Химериус сделал вид, будто не заметил моих слов. - Интересно, знают ли ваши соседи, что тайный ход ведёт прямёхонько к их дому? Но пауки там будь здоров - тому, кто их боится, лучше туда не соваться.

- Давай тогда сначала лучше поищем в каком-нибудь другом месте, - поспешно сказала я, забыв при этом даже, что надо говорить шёпотом.

- Если бы мы знали, что именно ищем, было бы, естественно, гораздо проще, - Химериус почесал задней лапкой подбородок. - В принципе, это может быть что угодно: чучело крокодила в чулане, бутылка виски, спрятанная за книгами в библиотеке, связка писем в тайном отделении секретера твоей двоюродной бабушки, ящик, который стоит в одном из ходов в стене…

- Ящик внутри стены? - перебила его я. - А что там ещё? Флигель?

Химериус кивнул.

- Ой, кажется, ты разбудила брата.

Я обернулась. В проходе своей комнаты стоял мой двенадцатилетний брат Ник, обе его руки были запущены в рыжие спутанные волосы.

- С кем это ты там разговариваешь, Гвенни?

- Ник, сейчас ночь, - прошептала я, - возвращайся в постель.

Ник нерешительно смотрел на меня, и я чувствовала, как он просыпается с каждой секундой.

- Что ты там говорила про ящик внутри стены?

- Я… хотела его поискать, но, наверное, подожду, пока рассветёт.

- Чушь! - сказал Химериус. - В темноте я вижу так же хорошо как… скажем, как сова. Кроме того, как же мы будем обыскивать дом, когда все проснутся. Ты же не хочешь, чтобы все они путались у тебя под ногами.

- У меня есть фонарик, - сказал Ник. - А что это за ящик такой?

- Я точно не знаю. - Я на секунду задумалась. - Возможно, его оставил дедушка.

- Ого, - заинтересованно протянул Ник. - И где же примерно спрятан этот ящик?

Я вопросительно посмотрела на Химериуса.

- Я видел его сбоку в тайном ходе, который начинается за толстым всадником с бакенбардами, - сказал Химериус. - Но кто же будет прятать секретные материалы… ну, или клад, в какой-то скучной коробке? Крокодил, как по мне, гораздо лучше подходит на роль тайника. Кто знает, чем он там набит? Предлагаю его вспороть.

Мы с крокодилом как-то раз уже встречались, поэтому мне не очень хотелось продолжать это знакомство.

- Сначала мы заглянем в этот ящик. Ход в стене - это уже интересно.

- Скукота-а-а-а! - прокудахтал Химериус. - Может, старик просто прятал там табачок от своей жёнушки… или… - в голову ему пришло что-то весёлое, потому что Химериус вдруг совсем оживился и заулыбался, - … или труп невоспитанной служанки!

- Ящик стоит внутри тайного хода, который начинается от портрета прапрапрапрадедушки Хью, - объяснила я Нику. - Но…

- Я только сгоняю за фонариком! - братишка уже развернулся и скрылся в комнате.

Я вздохнула.

- Ну и что ты опять вздыхаешь? - Химериус скорчил рожу. - Что плохого, если он пойдёт с нами?

Он расправил крылья.

- Я быстро облечу дом, погляжу, спят ли остальные глубоким и спокойным сном. Мы же не хотим спалиться на глазах твоей любопытной тётки как раз в тот момент, когда будем доставать дедушкины алмазы.

- Какие ещё алмазы?

- Думай о хорошем! - крикнул Химериус, улетая. - Что бы тебе хотелось найти? Алмазы или кости невоспитанной гувернантки? Главное - настроиться на правильный лад. Встречаемся перед толстым дядюшкой на кляче.

- Ты что, разговариваешь с привидением? - Ник снова появился за моей спиной, он потушил свет в коридоре, а вместо него включил свой фонарик.

Я кивнула. Ник ни разу не усомнился в том, что я могу видеть духов и привидений, даже наоборот. Ещё когда ему было четыре года (мне тогда было восемь), он изо всех сил защищал меня, если кто-то не верил моим рассказам, как, например, тётя Гленда. Каждый раз мы ссорились, когда приходили в универмаг "Harrods", и, переступая порог, я здоровалась с милым мистером Гриззлом в красивой униформе. Мистер Гриззл на то время уже пятьдесят лет как был мёртв, поэтому никто не понимал, почему я останавливалась перед входом и начинала вещать о монаршей семье (мистер Гриззл был ярым почитателем Королевы) или о засушливом июне (погода была второй любимой темой мистера Гриззла).

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub