Юрий Валин - Сага о живых и мертвых стр 96.

Шрифт
Фон

- С каких это пор, бабуля, нас разные вещи волнуют?

На бабулю темноволосая молодая дама решительно не походила, поэтому улыбнулась и сказала:

- Нас волнует, что мальчик может запутаться? Или что он зазнается? Одна чертовски мила и умна. Другая хороша собой и тоже отнюдь не глупа. А он юный и неискушенный, да?

- Все они юные и одинаково, гм, искушенные. Хотя ведут себя на удивление прилично. Мы-то с тобой женщины тактичные…

- … но от нас тайн в замке нет. Проявим снисходительность к молодости, пусть развлекаются в приделах приличий.

- Именно. Хотя я сдержанности парня поражаюсь. Когда Белка улыбается.… По-моему, большая часть гарнизона элементарно дуреет. Еще хорошо, что народ привит от женских чар надзором нашей несравненной ланон-ши.

- Ну, у нас тут и без Блоод есть на кого посмотреть, - сказала темноволосая, любуясь подругой. - Ты только капюшон накинь.

Зеленоглазая вдохнула, но послушно накинула отороченный белым мехом капюшон куртки. По мелочам подруги уже давно не спорили, а поводов для серьезных разногласий у них никогда не было.

- Про эсесовку ты ничего сказать не хочешь? - осторожно спросила темноволосая.

- Да я уже говорила. Какая она эсесовка? Она и портрет бесноватого не помнит. Эх, кригсмарине…. Симпатичная девка, толковая и с юмором. В мастерскую первым делом полезла знакомиться. Но, между прочим, тоже только нашему оболтусу улыбается. И чего они в него втюрились по самые уши? Он ведь, если говорить честно, до Аполлона у нас не дотягивает. Хотя и недурен.

- Ну и? Получится стойкое трио?

- Ты, детка, меня спрашиваешь? - возмутилась высокая красавица. - Тут и десяток сексологов-патологов не разберет. Главное, эти трое свято уверены, что уже получилось. Выглядят, между прочим, идиотски счастливыми. Понятно, легко им не будет. А нам легко было?

- Фирштейн-вирштейн, как говорит наша Бархатная Векша.

- Ха, дурацкий псевдоним, кстати. И откуда он взялся? Хотя при ее специальности без псевдонима трудновато…

Тут женщины отвлеклись, потому что дверь распахнулась и на площадку выкатился мохнатый визжащий клубок. Клубок рассыпался, и обнаружились двое детей в зимних курточках и пушистый дымчатый пес. Все трое целеустремленно покатились к стене. С опозданием на площадку выскочила молоденькая женщина с теплым плащом в руках.

- Припозднились, гвардия? - высокая женщина легко подхватила детей и поставила между каменных зубцов. Пес бесстрашно запрыгнул сам и уставился на панораму побоища.

- Битвища! - завопила малая девчонка, сдвигая на лоб сползшую шапку, и восторженно обозревая усеянный людьми склон холма.

- Снеггг! - прокомментировал ее братец, ловя варежкой медленно кружащиеся снежинки.

- Точно так, - согласилась их мама. - Снежная битва. Слава богам, учебная снежная битва. Спортивно-тактическая игра.

Близнецы добросовестно повторили за ней замысловатую формулировку на двух языках. Мама удовлетворенно повернулась к подруге. Та улыбнулась:

- Идите уже. Не утерпишь ведь.

Близнецы перешли на руки второй мамочки.

- Мышь, перчатки прихватила? - озабоченно поинтересовалась зеленоглазая хозяйка замка.

- Да, Госпожа, - миниатюрная девушка взмахнула двумя парами перчаток.

- Отлично! - леди "Двух лап" выхватила свою пару спортивного снаряжения. - Кто у нас еще в засадном полку? Пошли, разомнемся и переломим ход этого побоища. Не выступить ли нам на стороне морячков? Помнится, были у нас деньки дружбы с ВМФ….

Примечания

1

Рататоск - белка ("острые зубы") живущая на мировом дереве - ясене Иггдрасиль. Согласно мифу, белка снует по стволу вверх и вниз и ее образ толкуется как "посредник" между небом и преисподней. В мире Глора скандинавские мифы практически неизвестны, соответственно, имя Рататоск воспринимается исключительно как редкое женское имя.

2

Касли - боевые площадки-надстройки.

3

Флочен - (искаженное от "фолчен") - короткий тяжелый меч, предназначенный преимущественно для рубки.

4

Карро - толстая стрела, обычно с четырехгранным наконечником. Одна из разновидностей стрел для метательных орудий.

5

Слуа - в шотландском фольклоре злобные фейри, воинство неупокоенных мертвецов.

6

Ба-ка (бака) - мертвец-вампир в гаитянском культе вуду.

7

Мерроу - в ирландском фольклоре водяные фейри. Женщины-мерроу - красавицы с рыбьими хвостами вместо ног. Мужчины-мерроу - зеленокожие уроды с красными носами и свиными глазками.

8

Маны - в римской мифологии обожествленные души предков, хранители гробниц.

9

Рапаиты - в западносемитской мифологии обитатели царства мертвых.

10

Даппи - злобный дух культа Вуду, которого призывают, чтобы кому-либо отомстить.

11

Мименгви - в корейской мифологии злобные духи, которыми становятся души незамужних девушек, неженатых юношей и вдовцов.

12

Рататоск несколько ошибается: правильнее - искусственное дыхание по способу Лаборда. Язык пострадавшего захватывается куском марли и ритмично подтягивается 14–16 раз в минуту.

13

Кригсмарине - официальное название германских военно-морских сил в эпоху Третьего Рейха.

14

Herr sagt auf meiner Sprache?(нем.) - господин говорит на моем языке?

15

Der insgesamt etwas Wörter. Ich tue Abbitte, Lotta. Ihre Geschichte ist sehr traurig (нем.) - Всего несколько слов. Прошу прощения, Лотта. Ваша история очень грустна.

16

Катлес - изначально прямой британский палаш с гардой и рукоятью из литого железа.

17

Порчила (жарг.) - молодой, неопытный вор.

18

Фаларика (фаларик) - зажигательная стрела для метательного орудия.

19

Одно из названий боевого молота. По разновидностям острия молоты именовали так же птичкой, соколом или вороном.

20

Интернационал. Слова: Эжен Потье, перев. А. Коц.

21

Барбют - тип шлема, частично закрывающего нос и щеки.

22

Накилеви и сисиютль - мифические чудовища. Накилеви - в фольклоре Оркнейскиских островов - чудище с человеческим торсом и плавниками вместо ног. Сисиютль - по преданиям североамериканских индейцев - двуглавый морской змей, убивающий взглядом.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке