Джон Робертс - Конан и сокровища Пифона стр 2.

Шрифт
Фон

Большое помещение, в котором они оказались, напоминало амфитеатр. Стойка бара начиналась прямо от двери и тянулась по правую руку через весь зал. Слева располагалась лестница, ведущая наверх. Самый верхний ярус амфитеатра был, вероятно, шагов шесть в длину. Еще четыре яруса, каждый шириной со столик, спускались к нижнему уровню, где стояло множество столов и стульев. В дальней стене было пробито четыре круглых окна, через которые струился солнечный свет. Через них вошедшим была видна гавань с мерцающей бликами поверхностью воды.

В этот ранний час в зале находилось не более дюжины посетителей. Человек за стойкой бара поднял глаза на трех новых посетителей. При виде их дорогой одежды и амуниции он выбежал из-за стойки, вытирая руки о передник и отвешивая самые учтивые поклоны, на которые только был способен.

- Многоуважаемые, моя госпожа, чем могу вам служить?

- Мы ищем человека. Киммерийца. Нам сказали, он должен быть здесь.

Здоровяк говорил отрывисто, сквозь зубы, словно знал цену своим словам и не желал их тратить понапрасну.

- А-а, - разочарованно протянул хозяин, - вы имеете в виду Конана. Он сидит наверху, вон за тем столиком, у окна.

- Прекрасно, - сказала женщина. - Будь так любезен, принеси на тот стол кувшин своего лучшего вина и четыре стакана.

- Сию минуту, госпожа.

Хозяин поспешил обратно за стойку.

Конан внимательно наблюдал за вошедшими. Их вид был весьма необычен для такого места, как "Альбатрос". На первый взгляд, судя по ткани и покрою их одежды, они были из Аквилонии. Маленький казался довольно эксцентричным и нервным, но у Конана было такое чувство, что со своим коротким мечом он управлялся гораздо лучше, чем можно подумать с первого взгляда. Великан же выглядел весьма внушительно. Своими дорогими одеждами он походил не на безвкусного пижона, а скорее на человека благородного происхождения. Он явно принадлежал к военной аристократии, а его телосложение и боевой меч говорили о том, что к военному искусству он относится очень серьезно. Их спутница была для Конана загадкой. В компании аквилонцев и по-аквилонски одетая, она тем не менее белизной своей кожи напоминала Конану гиперборейцев. Он видел, как хозяин показал рукой туда, где он сидел, и эти трое двинулись к его столику. Похоже, фортуна поворачивается к нему лицом.

Незнакомцы подошли.

- Это ты Конан из Киммерии? - спросил здоровяк.

- Да, я, - ответил Конан, не вставая с места и не предлагая никому присесть. Не стоит торопить события.

- Я - Ульфило, маркграф Петвы, что в Аквилонии. Эта дама - Малия, жена моего брата.

- А я - Спрингальд, - сказал тот, что поменьше. - Ученый и учитель из Танасула.

- Мы бы хотели, чтобы ты нам помог во время путешествия, которое нам предстоит, - сказал Ульфило.

Появился хозяин с кувшином и стаканами. Он расставил все это на столе, наполнил стаканы и удалился, почтительно кланяясь. Вот теперь Конан поднялся, жестом показал на свободные стулья, приглашая всех сесть.

- Если вы и вино покупаете, я буду более чем счастлив вас выслушать.

Все четверо сели и пригубили вина.

- За последнее время мне здесь ни одного интересного занятия не предлагали, - сказал Конан, постепенно вникая в суть дела. - Я весь внимание.

- Сразу по прибытии б этот порт, - начал Ульфило, - мы стали искать моряков, которые бывали у Черного Берега. Нам сказали, что ты один из них.

- Правильно, - подтвердил Конан. - Но здесь есть и еще ребята. Каждый сезон к Черным землям отправляется торговать множество кораблей.

- Да, - сказал Спрингальд, - до Куша или немного дальше на юг, но нам-то надо значительно южнее. Много лиг к югу от реки Зархеба.

- Ходят слухи, - сказала Малия, - что ты бывал и в тех водах.

Конан помолчал.

- Бывал, - сказал он, - но это было много лет назад.

- Не думаю, чтобы береговая линия за это время изменилась, - сказал Спрингальд. - Но так далеко на юг забираются очень немногие.

- Тот, кто хочет получить хорошие барыши, должен добираться туда, где не бывает конкурентов; - уклончиво ответил Конан.

Правда состояла в том, что в тех краях не бывал почти никто, кроме пиратов.

- И как далеко на юг ты забирался? - спросила Малия.

- Так далеко, что названий тех рек и земель вы даже и не слыхали. Так далеко, что человек с белой кожей в тех краях диво дивное.

Конан внезапно рассмеялся.

- Что в этом смешного, Конан? - мягко спросил Ульфило.

- Только что пришло в голову, - ответил тот. - Тамошние ребята считали белым меня. - Конан ткнул большим пальцем руки в свою широкую грудь, которая была видна в расшнурованном вырезе его кожаной туники. Грудь Конана вся покрыта таким же темным загаром, как и его задубевшее от ветра, покрытое шрамами лицо. - А я в тех краях изжарился до такой черноты, как какой-нибудь тамошний пикт. Интересно, что бы они подумали об этой даме?

- Им еще представится такая возможность, - тихо сказала женщина.

Лицо Конана опять стало серьезным.

- Так что вы предлагаете? Те места не слишком хороши для людей, которых никогда прежде не забрасывало в жаркие страны.

Малия рассматривала человека, сидящего напротив. Она видела перед собой мужчину, которому на вид можно было дать лет двадцать пять. С таким же успехом ему можно было дать и все тридцать пять. Мощная внешность, излучающая дремлющую свирепость отдыхающего хищника. Простая туника из мягкой черной кожи. И как дань теплому климату, на ногах кроме обуви ничего нет. Как руки, так и ноги перетянуты тугими узлами мускулов со следами старых ран. Его единственным украшением была пара тяжелых бронзовых браслетов. Меч на поясе был длинным и тонким, никаких украшений на рукоятке. С другой стороны покачивался острый кортик. Кошелек, свисавший с пояса рядом с кортиком, видимо, совсем пуст. Но в общем - внушительная внешность этого человека вызывает уважение. Пожалуй, он в чем-то сродни ее огромному и даже чрезмерно заботящемуся о ней Ульфило.

- Нам надо найти одного человека, - сказал великан. - Моего младшего брата, мужа Малии. Он покинул Петву, наше родовое гнездо, два года назад. Последнее послание от него мы получили из Кеми, что в Стигии. Оттуда он двинулся дальше на юг.

Конан сделал большой глоток вина.

- К югу от Кеми - весь Черный Берег. Отправляться его искать, не зная дороги, - безумие. Предлагаю вам подождать его дома. Если он вернется - отлично. Если нет - вы должны считать его погибшим.

- Нет, ты не понимаешь, - сказала Малия. - Мой муж послал письмо из Кеми после долгого путешествия на юг. Он вернулся на север и оставался в Кеми, пока не снарядил новую экспедицию. Потом он снова поплыл на юг.

- Ну, если так, - сказал Конан, - значит, он человек, которому неплохо живется в тех свирепых землях. Почему бы вам тогда не предоставить его самому себе?

Конан подумал, что этот человек, должно быть, стал пиратом. В этом случае помогать его семье выслеживать родственничка - последнее дело. Множество сынков и посопливее уходило из дома, чтобы выйти на большую дорогу. После нескольких успешных прогулок человек мог вернуться домой, стать землевладельцем, рассказав пару баек о баснословно выгодной торговле в экзотических странах, и зажить абсолютно респектабельной жизнью. И все это после щекочущей нервы карьеры грабителя и убийцы.

- Нет, мы обязаны его найти, - сказала Малия. - В письме он очень настаивал. Он хочет, чтобы мы снарядили корабль, набрали боевую команду и последовали за ним.

- Так ты нам поможешь? - вмешался Ульфило.

- Это зависит от многого, - отозвался Конан. - Во-первых, сколько вы мне заплатите?

- Тысячу золотых марок Аквилонии, - ответил Ульфило не раздумывая. - После нашего благополучного возвращения.

Конан покачал головой:

- Если вам нужна моя помощь в поисках брата, я бы хотел, чтобы мне заплатили, как только мы его найдем. Потом я немедленно возвращаюсь, а ваши планы меня не касаются.

- Справедливо, - сказал Ульфило. - Хорошо, тысячу марок, как только мы найдем его живым и здоровым.

Конан опять покачал головой:

- Нет. Жив он или нет, рискую я одинаково. Если нет, вы мне заплатите, как только мы найдем место, где он погиб.

Ульфило заворчал, но Малия оборвала его:

- Мы согласны.

- Так, с этим все, - сказал Конан. - Теперь скажите, куда ваш брат направлялся? И что ему понадобилось так далеко на юге?

Теперь покачал головой Ульфило:

- Будь уверен, у него были на то причины.

- Я не возражаю, - сказал Конан, - но мне надо знать, где вы предлагаете его искать.

- А ведь тебя здесь считают смельчаком, - сказала женщина. - Неужели ты испугался?

- Нет, - ответил Конан, - но еще никто не называл меня дураком. И если мне это просто не нравится, то могу гарантировать, что ни один капитан не захочет рисковать своим кораблем, направляясь неизвестно куда. А матросов даже большими деньгами не заманишь к черту в пасть.

Они помолчали. Спрингальд посмотрел на Ульфило. Тот кивнул. Кивнула и Малия. Ученый обратился к Конану:

- Киммериец, что тебе известно о месте под названием Берег Костей?

Конан нахмурился:

- У него дурная слава. Даже самые свирепые пираты туда редко заходят. Это шесть дней пути к югу от устья Зархебы.

- Ты бывал там? - спросил Спрингальд.

- Да, хотя и не по своей воле. Нас занесло туда в бурю, и пришлось две недели стоять на якоре, пока не починили корабль. Мало кто захочет повторить такое приключение.

- А ты видел острые белые скалы, обрамляющие побережье? - спросил Спрингальд.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке