Заклинский Анатолий Владимирович - Миллстоун. Трилогия стр 126.

Шрифт
Фон

Георг заглянул за пазуху, где была видна часть ручки его оружия, и поправил пиджак, чтобы спрятать его.

- Ну и, раз вы всё же решили ко мне подсесть, то, рискну предположить, что я вам тоже нужен, а не только вы мне.

- Интересно послушать о том, кем вы нас считаете, - вступила в разговор Салли.

- Ну, учитывая старость истории, могу предположить, что объектов моего поиска уже стабильно называют вампирами, а вы, стало быть, охотники. И, судя по всему, преуспеваете в этом.

Ливинг улыбнулся после этой фразы.

- Очень подозреваю, что эти существа не боятся солнечного света, поэтому вампирами их считают только самые суеверные.

- Вы ведь были в Пеллине, - заметил Георг, - не удалось что-то узнать о них?

- Удалось, - уверенно кивнул Джон, выпустив облако дыма, - но, думаю, ничем новым в этом отношении я вас не порадую. Поэтому по-прежнему не понимаю ваш интерес ко мне.

- Раз вы представились как Лео и взяли виски с колой, то вам удалось подобраться к Темпелгтону, - сказала Салли.

- Это очень громкое высказывание, - поморщился Джон, - у поселения особый статус. Меня туда не пустили. Но теперь я думаю, что вы тоже хотели бы там побывать. Что там?

Ливинг лишь ухмыльнулся.

- Это слишком опасная информация, чтобы мы рассказали вам сейчас, - сказал он, - но не буду отрицать, что вы на верном пути.

- Темпелгтон населён ими?

- Вы не находите, что это слишком явно, и поэтому слишком просто для таких, как мы?

- Тогда что там?

- Всему своё время, мистер Миллстоун, - спокойно ответил Ливинг, - вы действительно склонны слишком доверять на первых порах и думаете, что все вокруг такие. Это всего лишь наша первая встреча, у нас ещё нет оснований вам верить.

- В деле с Александром Ридом мне моя доверчивость помогла.

- Здесь не все дела таковы. Вы имеете дело с противником, который не отличим от человека, если не прибегать к специальным анализам или попыткам его убить. Как думаете, опасна ли доверчивость при таких условиях?

- Мне ещё не доводилось с ними сталкиваться, но правильность ваших мыслей я признаю.

- Это вы думаете, что вам не доводилось с ними сталкиваться, - сказал Ливинг, - помните, что им может оказаться любой.

- И нет надёжного способа отличить? - нахмурился Миллстоун.

- Субъективное восприятие.

- Мне даже становится страшновато.

- Этим тоже не стоит злоупотреблять, - сказала Салли.

- Они не слишком распространены, - добавил Георг.

- Этот вопрос очень меня интересовал. Почему они не распространяются?

- Начнём с того, что у них своя иерархия и свои разновидности. Те, на которых вышли вы - дикари. Они плохо осознают себя и не понимают, что происходит. Ими движет лишь слепая жажда. К счастью, некоторые из них погибают, не вовремя оказавшись на Солнце.

- То есть? - поднял брови Миллстоун, - они же не должны его бояться.

- Они боятся его в момент перерождения, - сказала Салли, - нестабильные ткани очень уязвимы для ультрафиолета.

- Вот это уже интересно, - Миллстоун одним глотком допил виски и поднял руку, чтобы позвать официанта.

- Подозреваю, - улыбнулся Ливинг.

- Но вы рассказывали о том, почему они не торопятся распространяться.

- Это сложный вопрос, в первую очередь для них. Перерождение сопряжено с болью, которую они способны чувствовать, - сказала Салли.

Она хотела сказать, что-то ещё, но остановилась, потому что подошёл официант. Он принёс Миллстоуну ещё один стакан и что-то сказал на ухо Ливингу, отчего лицо последнего приобрело ещё более серьёзный вид.

- У нашего друга сложности, - коротко бросил он Салли.

Она начала вставать, но он остановил её.

- Мы справимся без тебя, а нашего нового друга лучше не оставлять без присмотра. Тем более, мы ведь ещё не закончили.

- Может быть, я могу помочь? - сказал Миллстоун.

- Нет, - уверенно ответил Ливинг, вставая, - хотя, ваш лазер увеличенной мощности при случае неплохо вас выручит.

- Это уже не первый факт обо мне, который вам могло сообщить ограниченное число людей, - подозрительно прищурившись, заметил Миллстоун.

Георг лишь ухмыльнулся и, взяв шляпу, ушёл.

- Информацию о вас получить проще, чем вы думаете, - улыбнулась Салли.

- Усиленный лазер это не тот факт, который бы я хотел скрыть в первую очередь, но и не кричу об этом на каждом углу, - улыбнулся Джон, сделав глоток.

- Я из-за вас сегодня осталась не удел, - немного огорчившись, сказала Девушка.

- Я бы спросил у вас, что за дела, но вы ведь не скажете.

- Не скажу, - улыбнувшись, она отрицательно покачала головой, - но компанию вам, пожалуй, составлю.

Она позвала официанта и тоже заказала себе виски с колой.

- В ваших рядах, я смотрю, не принято употреблять.

- Мешает восприятию.

- Возможно, - пожал плечами Миллстоун, и подставил стакан, - за знакомство?

Она легко улыбнулась и легко чокнулась с Джоном.

- Я ведь сегодня должен получить задание?

- Нет, - покачала головой Салли, - нам нужно присмотреться к вам. Или, может, перейдём на ты?

- Если вы не против, - улыбнулся Джон.

- Сегодня ты можешь считать, что на твой вопрос ответили "да". Если у нас появится дело, в котором ты сможешь нам помочь, мы выйдем на связь, и то же самое, если у тебя появится что-то важное.

- Снова приходить сюда?

- Да.

- Ну, хорошо, хоть так. А то могли бы и не принять.

Она улыбнулась и сделала большой глоток коктейля. Миллстоун только сейчас ощутил жгучее желание её соблазнить. Оно было в нём, наверное, ещё со времени их первой встречи, но вышло на поверхность только сейчас, благодаря обстоятельствам.

- Кстати, где ты собираешься ночевать?

- Ну, если мне грозит опасность, я побуду здесь до рассвета, а так, я слышал, здесь наверху можно снять комнату.

- Опасность не грозит точно, - улыбнулась она, - ты ещё не в деле.

- Ну, хоть сегодня посплю спокойно.

- Это то, чего тебе хотелось бы больше всего?

Джону показалось, что от этого взгляда её карих глаз у него закружилась голова.

- Нет, - прямо ответил он.

- Тебя уже за одну прямоту стоило бы принять, - сказала она и допила свой коктейль, - здесь душновато.

Она изящно встала и вышла из-за стола. Миллстоун тоже поднялся и полез за бумажником.

- Не беспокойся о деньгах, это не главное.

- А что главное? - поинтересовался Джон.

- Я думаю, ты знаешь.

Она уверенно взяла его за руку и увлекла за собой.

СЛИШКОМ ОСОБЫЙ

- И это всё? - неудовлетворённо спросила Шейла, дослушав краткий рассказ Джона.

- Пока да, - ответил Миллстоун и стряхнул пепел с сигареты.

- И стоило мотаться в такую даль.

- Главное, что контакт установлен. Они тоже должны подумать. Кстати, я видел у него оружие с гравировкой.

- Значит, это он был у выжившей жертвы? - спросил Дуглас.

- Скорее всего. Или у них у всех гравировка. Думаю, теперь за мной следят, но это даже хорошо. Я стал опасаться, что нашим расследованием могут заинтересоваться на другой стороне.

- Думаешь, они почувствуют угрозу? - спросила Шейла.

- Не исключаю. Хотя, если собака зарыта в Темпелгтоне, то им хватит и того, что они могут спрятаться за своим статусом, о котором я бы, кстати, пообщался кое с кем. Если они захотят меня устранить, то неминуемо попадут под подозрения, поэтому им лучше этого не делать.

Джон видел, что Шейла хотела что-то сказать, но в последний момент решила промолчать. Щёлкнул чайник, и Миллстоун стал разливать всем кипяток.

- Ну а у вас что нового, госпожа аналитик? - спросил он, ставя чайник на место.

- А у меня есть кое-что интересное. Пока кто-то там потягивал коктейльчики в приятной компании, я работала.

- Ну тогда удиви меня, - съехидничал Джон.

- Что если я скажу, что знаю, как Больен связан с Темпелгтоном?

- Что? - не на шутку удивился Миллстоун.

- Да, - улыбнувшись, кивнула Шейла.

- Я весь внимание, - он отставил кружку с кофе и вытянулся в направлении стола Шейлы.

- Помнишь, ты говорил, что Больен занимался благотворительностью? Он давал кирпич на строительство. Так вот, он так же безвозмездно помог и Темпелгтону.

- И это при том, что им уж точно есть, чем платить, - задумчиво сказал Миллстоун, - на нуждающихся они никак не похожи.

- Именно так, - кивнула мисс Лейн.

Миллстоун закурил и задумался. В кабинете повисла тишина. Дуглас и Шейла смотрели на него с ожиданием, что он что-то скажет, но Джон продолжал молчать.

- У нас ведь не осталось образца крови Больена? - спросил он Шейлу.

- Нет, - ответила она.

- А где он лежал после аварии?

Шейла открыла один из ящиков стола и прямо в нём пролистнула какие-то документы.

- Центральный госпиталь Джейквиля, отдельная палата. Номер пятьдесят два.

- Лечащий врач?

- Алистер Коул.

- Отлично, - кивнул Миллстоун, - как мне теперь кажется, корни убийства именно там.

- Не совсем понимаю, - сказала Шейла.

- Расскажу, когда буду уверен, - сказал он, допивая кофе и гася сигарету, - старина Эгил, полетели.

Дуглас тоже допил свой кофе, встал и поправил пиджак.

- До вечера, - сказал Джон, выходя из кабинета.

- Жду новостей, - сказала Шейла.

Центральный госпиталь Джейквиля находился в нескольких кварталах от полицейского управления, поэтому до него добрались быстро.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке