Николай Степанов - Азоринд стр 6.

Шрифт
Фон

"Меня пасут? Вот так сюрприз! Откуда они знают, что я именно сегодня должен покинуть планету? Уверен, раньше слежки не было. Или ее вели профи? Ну да! А потом они устали и попросили какого-то простофилю их сменить? Нет, на глупость противника рассчитывать не стоит. Значит, наблюдение началось только сейчас. Неужели вычислили, когда я покупал билет? Вряд ли. Мои данные не могли просочиться в информсистему этой планеты".

Руэлс приобрел билет всего за час до отправления челнока, в зал ожидания прибыл за пять минут до начала посадки. Получается, его именно тут и караулили? Но для этого как минимум следовало знать рейс, которым улетал Транк.

"Если хотят обойтись без лишнего шума, то брать будут возле трапа. Хотя могут попытаться проследить прямо до заказчика. В таком случае у меня появляется шанс – при посадке иногда случаются аварийные ситуации. Особенно если их хорошо подготовить".

Технокрад уронил плащ и наклонился его поднять. Мимолетного взгляда хватило, чтобы понять: неизвестный чужак – стройная миловидная девушка. Заметив обращенный на нее взгляд, девица мило улыбнулась и быстро направилась к шпиону.

"Хрустни моя черепушка! Ну у них и методы! Кто ж так работает?"

– Извините, пожалуйста, а полет среди астероидов – это очень опасно? Я первый раз в жизни лечу на другую планету, и мне немного не по себе. Ой, извините, забыла представиться. Меня зовут Киру. А вас как?

Женщина нарушала все существующие правила секретных служб. Может, только поэтому Транк не прибег к оружию.

– Рул.– Мужчина назвал имя, записанное в его нынешних документах.

– Как хорошо, что я лечу вместе с вами, хоть одно знакомое лицо рядом.– Секунды знакомства ей хватило, чтобы признать в попутчике едва ли не родного человека.– Вы извините, что я тараторю без умолку, это от волнения. А правду говорят, что справиться с управлением челнока в астероидном поле могут только самые умелые пилоты? Я читала, что из сотни кораблей, стартующих с Рустоль, три обязательно попадают в аварию. Неужели и нам не повезет? Как вы думаете?

– Я думаю… – попытался вставить слово Руэлс.

– Вот и спасибо, вы меня успокоили. Как хорошо найти попутчика, который тебя понимает. Мне уже почти не страшно. Пойдемте скорее на корабль.

– Прошу… – Транк собирался пропустить даму вперед, но у Киру имелись собственные планы. Она буквально вцепилась в руку мужчины и потащила его за собой.

"Брать будут у трапа. Девица блокировала правую руку".– Технокрад приготовился к худшему.

– Как же здорово, что я тебя встретила, Рул.– Девица сразу перешла на "ты".– Предлагаю после посадки отметить наше знакомство.

– Мы еще даже не взлетели,– напомнил он.

– Теперь я уверена, что все будет замечательно. Если перед каким-то событием, которое меня сильно беспокоит, я встречаю настоящего мужчину, все проходит без происшествий.

– И много настоящих мужчин встречалось на твоем пути?

Щеки девушки на секунду вспыхнули красным цветом, и это несколько успокоило Руэлса – вряд ли агент службы безопасности смутится от столь невинного вопроса.

– Ты меня хочешь обидеть, да?

– Нет, просто мне стало интересно: а как отличают настоящего мужчину от поддельного? – Возле трапа Транк не увидел никого, кто мог бы оказаться из группы захвата.

"Ладно, пока будем считать, что мне показалось. Или Киру очень талантливый агент,– решил он.– В таком случае пасти меня будут долго. Им нужен заказчик".

– Тут нет ничего сложного. Мы, женщины, это чувствуем сразу, стоит лишь взглянуть на человека. Вот взять хотя бы тебя. Лицо волевое, взгляд цепкий. Нос прямой, как у чистокровного варпанца. Знаешь, о чем это говорит?

– Знаю. О том, что моя бабушка однажды неудачно переспала с офицером конфедерации.

– Фу на тебя! Зачем ты стараешься выглядеть хуже, чем есть на самом деле?

– Ты успела узнать, какой я на самом деле?

– Конечно. Сильный, но добрый, думающий, но не зануда. Полагаю, что ты не особо задумываешься о финансовых проблемах, даже когда у тебя нет денег. Я угадала?

Подобная характеристика собственной персоны мало кому не понравится. Заинтересовала она и Транка.

– Может, ты и о моей профессии расскажешь?

– Ты, наверное, раньше служил в армии, а потом перешел на интеллектуальную работу. Я права?

– Почти,– кивнул технокрад.– Вот и мое место. Где твое?

– Да какая разница! Я сяду с тобой. Вы же не откажетесь перейти в первый класс? – обратилась девушка к пожилому мужчине, уже занявшему кресло в двухместном блоке Руэлса.

"Вот повезло так повезло… Это мне всю дорогу слушать ее трескотню?"

Старик охотно поднялся и вытащил из багажного отсека солидный саквояж.

– Если тебе не сложно, помоги человеку устроиться на новом месте,– попросила Киру.– А пока ты будешь отсутствовать, я немного приведу себя в порядок.

Так и не пустив Транка в его собственный блок, она задвинула дверцу перед самым носом опешившего технокрада. Руэлс постучал:

– Могу я хоть свои вещи здесь оставить?

Девица на секунду выглянула и забрала чемоданчик попутчика. Вместе с крохотным "муравьем", снабженным сенсором, который проецировал видеозапись непосредственно на контактные линзы хозяина. Ему было крайне интересно, что же у этой женщины не в порядке?

"Какая краля! – Транк не без удовольствия наблюдал за сменой гардероба Киру. Раздражение от неожиданной встречи сменилось предвкушением приятной вечеринки тет-а-тет.– Неужели все ЭТО у нее от страха перед астероидами? Забавно". Технокрад даже рассмотрел марку вина, которое попутчица поставила на столик, отметив неплохой вкус дамочки.

"Ах ты!..– мысленно выругался Руэлс, заметив, что "краля" подсыпала в его бокал щепотку белого порошка.– Все-таки я в тебе не ошибся, подружка. А жаль. Без одежды ты мне почти понравилась".

Режущий уши скрежет металла обшивки, невыносимая жара и запах дымящегося пластика добавились к тяжести, сковавшей мышцы пассажиров небольшой спасательной шлюпки, стремительно приближавшейся к поверхности Дарбина. Расчеты Рандэла оказались, как всегда, верны, и ему не пришлось дополнительно корректировать курс, иначе даже тех крохотных запасов топлива, которые сейчас обеспечивали торможение, у него бы не осталось.

– Вирк, ты же обещал комфортные условия посадки,– после жесткого приземления первым отозвался Крэндек.

– Я обещал не угробить вас при посадке. И свое слово, по-моему, сдержал.– Капитан в третий раз безрезультатно нажал на кнопку разблокировки аварийного люка.– Осталось решить еще одну небольшую проблемку, и можно считать наше прибытие на Дарбин благополучным.

– Как, мучения еще не закончились?!

– Эта консервная банка не желает отпускать нас на волю, а воздуха в ней осталось маловато.

– Надеюсь, проблема не является неразрешимой?

– Я тоже на это надеюсь.– Рандэл покинул кресло и, пошатываясь, направился в задний отсек. Там, по правилам, должен был находиться аварийный чемоданчик, если новый навигатор не посчитал его излишним атрибутом спасательного борта.

Инструмент для вскрытия "консервной банки", к счастью, оказался на месте, и через полчаса пассажиры облегченно вдыхали свежий воздух. Их капсула "пропахала" в поле с высокой травой борозду почти в двести метров. Нос шлюпки был направлен на опушку леса. Слева и справа, сколько видел глаз, простирался луг.

– Губерт, где мы находимся? – спросил генерал.

Майор, являвшийся ведущим специалистом по социологии планет этого сектора галактики, взглянул на циферблат наручных часов, нажал несколько кнопок и уверенно заявил:

– В сорока километрах на запад от Русбера.

– Здесь где-нибудь поблизости можно раздобыть транспорт?

– Если идти на юг, минут через сорок будет небольшой поселок.

– Тогда топаем на юг. Времени у нас немного. Завтра утром я должен быть в Минипенске.

– А что делать с шлюпкой, генерал? – спросил капитан.

– Ее здесь не было.

– Понятно.

Взрыв раздался, когда люди достигли берега реки.

– Мост чуть выше по течению,– не дожидаясь вопроса, сообщил Губерт.

– Странно,– задумчиво произнес Рандэл.– Насколько я знаю, Дарбин – довольно густонаселенная планета. Почему вообще никого не видно? Даже в небе ни одного таксиста.

– Мы на территории заповедника,– пояснил социолог.– Здесь полеты категорически запрещены.

– Так за нарушение тишины нас еще и оштрафовать могут? – усмехнулся капитан.

– Вряд ли. Мы же потерпевшие,– отмахнулся генерал.

– Уже нет,– покачал головой майор. Он знал практически все правила здешнего мира.– По закону потерпевшие крушение на Дарбине должны находиться возле места аварии и дожидаться помощи властей. Только тогда они получают статус "погорельцев". В противном случае власти снимают с себя всю ответственность. А нас вообще могут принять за браконьеров – мы не имеем разрешения на посещение заповедника.

– Да тут охотиться-то не на кого! Сколько идем – ни одного зверя не видели. Даже издалека.– Рандэл приложил ладонь к бровям.

– Если учесть, что звери в здешнем заповеднике весьма кровожадные, то лично меня их отсутствие ничуть не огорчает.

– Командир, справа три цели,– доложил стрелок.– Движутся к нам.

И действительно, впереди показались приземистые самоходки, беззвучно мчавшиеся прямо через луг.

– Егеря? – спросил Анс.– Быстро же они пожаловали.

– Сразу на трех машинах? – невесело усмехнулся Губерт.

– Мое правое полушарие подсказывает, что нам этот визит ничего хорошего не сулит.– Вирк положил руку на кобуру.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub

Популярные книги автора