Бертрам Чандлер
Ворота в никогда
Как всегда, посвящается Сьюзан.
1
Коммодор Джон Граймс не любил офицеров таможни. В его личной табели о рангах они стояли наравне со сборщиками налогов, а возможно, и еще ниже. А сборщиков налогов, как известно, не любит никто - разве что их собственные жены и дети. И при этом любому, кто отправляется в путешествие, приходится иметь дело с таможенниками - и в первую голову профессиональным астронавтам.
Вот и теперь Граймс ощутил тоску, когда его секретарша мисс Павани сообщила ему, что шеф таможни порта Форлон желает с ним встретиться. Не то чтобы коммодор был слишком занят. В данный момент единственным объектом, требующим внимания, была складская записка, присланная старшим офицером "Мандрагоры Приграничья", уже щедро изрисованная синим карандашом Граймса.
Коммодор оторвался от своего занятия.
- Скажи ему, что я занят, - отозвался он раздраженно.
Мисс Павани затрепетала, как испуганная лань.
- Но, сэр, он говорит, что это важно. К тому же он начальник таможни.
- А я начальник космической службы Приграничья. Плюс к этому - офицер, и под моим командованием, по слухам, находится Резервная Флотилия Миров Приграничья.
- Но он ждет, сэр.
- Гхм…
Ну да… помнится, брат мисс Павани - младший инспектор таможни. Интересно, как это родственника этой симпатичной девчушки угораздило получить такую должность?
- Ну хорошо, пусть войдет.
"Интересно, что на этот раз?" - подумал Граймс. Однажды чрезмерно рьяный таможенник поднял шум из-за пары бутылок джина, которые владелец "Василиска Приграничья" провез в обход таможни сверх количества, разрешенного для личного потребления. В другой раз причиной скандала послужили карибские сигары, не заявленные в декларации. Их нашли на "Грифоне Приграничья" в каюте третьего помощника. И что прикажете делать по этому поводу? Немедленно разослать по всем кораблям циркуляры - практические руководства к действию? Допустим - но что дальше?..
Он представил себя коммодором Флотилии Приграничья (каковым являлся до того, как, по выражению астронавтов, "пустил корни") и мысленно написал от его имени письмо самому себе - Командующему Флотилией.
"Сэр, передо мной ваше распоряжение номер такой-то. В кратчайшее время я уберу его с глаз долой. Искренне ваш…"
- А, коммодор. - Размышления Граймса прервал Жозия Биллинхарст, начальник таможенной службы.
- Мистер Биллинхарст, - поднялся Граймс, всем своим видом излучая радушие. Ничего не поделаешь, приходится делить космопорт с этим типом. - Заходите, заходите. Добро пожаловать в Дом Свободы. Здесь можно даже плевать на ковер и называть кота ублюдком.
Биллинхарст вздрогнул - на что и было рассчитано: для Граймса не было секретом, что его гость терпеть не может фамильярности и грубоватых шуточек вроде этой. Тем временем шеф таможни грузно опустился в кресло с противоположной стороны массивного стола. Из-за чрезвычайной полноты Биллинхарст явно чувствовал себя неуютно в форме с золотыми галунами, которая к тому же была ему не слишком к лицу. Каждый раз, наблюдая эту картину, Граймс задавался вопросом: какому гениальному извращенцу пришло в голову заставить врагов человечества вроде Биллинхарста носить китель?
- Кофе, мистер Биллинхарст?
- Если можно, коммодор.
Вошла мисс Павани с двумя чашками на подносе. Еще одна такая улыбка - и наш жирный дружок назначит твоего братца старшим инспектором.
- Чем обязан? - осведомился Граймс.
- Думаю, ничем, - Биллинхарст позволил себе улыбнуться, но тут же его физиономия вновь стала скорбной, как у раскормленного бладхаунда. - Но, возможно, мне потребуется ваша помощь.
- В какой из сфер моей деятельности?
- Во всех, если можно, - он звучно отхлебнул из чашки. - Отличный кофе.
- Импортный. Налог уплачен.
- Я и не сомневался. Но, откровенно говоря, коммодор, если бы он был куплен… не в магазине… то есть за него не был уплачен налог, меня бы это не слишком взволновало.
- Вы меня удивляете, мистер Биллинхарст.
Биллинхарст вздохнул.
- Все вы, астронавты, одинаковы. Как будто для вас нет врага злее таможенника. Наверно, вы думаете, что я прыгаю от счастья, когда кто-нибудь из младших офицеров попадается на контрабанде?
- Я об этом просто не думал, - отозвался Граймс. - Лучше скажите мне, кто залетел на сей раз? В порту стоит один-единственный корабль - "Мандрагора Приграничья". Если мне не изменяет память, самым тяжким преступлением, которое вменяли кому-либо из ее команды, - это попытка пронести на борт бутылку шотландского виски, которой не оказалось в декларации.
- Никого из них я не обвиняю, коммодор.
- Неужели?
- Не я издаю законы, коммодор Граймс. Но моя прямая обязанность - следить, чтобы их соблюдали. Правительство постановило, что импорт определенных предметов роскоши облагается налогом, и определило, какой объем товаров пассажиры и члены экипажа могут ввозить беспошлинно. Но к нарушению вышеперечисленных пунктов - и вам это прекрасно известно - я отношусь достаточно снисходительно.
Граймс неохотно согласился.
- Обычно мы закрываем глаза на то, что ребята провозят выпивку или сигары - для себя. Мы тормозим их только в тех случаях, когда товар явно куплен на продажу.
- Гхм.
- Коммодор, некоторые товары запрещены к ввозу. Вы много путешествовали и знаете, что во многих мирах к наркотикам такое же отношение, как у нас к табаку, алкоголю… или даже чаю или кофе.
- Франциско… - заключил Граймс.
- Да, Франциско. Я читал об этой планете, но у меня не возникло никакого желания ее посетить.
- Странный мир. Половина ее жителей сделала из религии опиум, а другая превратила опиум в религию.
- Хорошо сказано, коммодор. Значит, я могу не напоминать, что наркотики, а в особенности галлюциногены, запрещены в Мирах Приграничья.
- Ну, нам и без них неплохо.
- Вам, коммодор - может быть. Но кое-кто без них жить не может. А спрос всегда рождает предложение.
- Контрабанда?
- Именно.
- Ас чего вы взяли, что это контрабанда? Может быть, у кого-нибудь грибная плантация в паре миль от космопорта? Или какой-нибудь доморощенный химик варит ЛСД у себя на кухне?
- Не забывайте: в этом направлении мы работаем рука об руку с полицией, коммодор. Факты указывают на незаконный ввоз.
- И какой помощи вы ждете от меня? Я не полицейский и даже не таможенник.
- Вы - лицо, облеченное властью, как и ваши капитаны. Я прошу только о сотрудничестве.
- Все это четко расписано в регламенте компании. За контрабанду полагается наказание в виде моментального увольнения, - сказал Граймс.
- Только для тех, кого поймали, - заметил Биллинхарст.
- Не вижу разницы.
- Не пойман - не вор, и вы это знаете, коммодор.
- Хорошо. Я выпущу соответствующе распоряжение. - Я ожидал от вас большего, коммодор Граймс.
- А что еще я могу сделать? - Коммодор вздохнул. - И с чего вы взяли, что это именно наши корабли? Большинство из них летают в Восточный Круг… и мне доподлинно известно - более того, я в этом уверен: там не производят ни сырья, ни наркотиков. Ни на Фарне, ни на Меллисе, ни на Стрее, ни на Гроллоре.
- "Динго Приграничья" обслуживает торговые рейсы между Лорном и Эльсинором, там проблем из-за наркотиков никогда не возникало. Но в порты Сектора Шекспира кто только не прилетает. "Вомбат Приграничья" большей частью летает на Роб Рой, что в Империи Вэйверли. До сих пор вэйверлианцы получали свой шотландский виски и вполне этим довольствовались. Но порты Вэйверли свободно торгуют со всей Галактикой.
- Гхм… И все равно я никак не возьму в толк, к чему весь этот шум вокруг химикалий, которые якобы расширяют сознание. Ведь они свободно продаются по крайней мере на тысяче планет?
- Но здесь, - твердо ответил Биллинхарст, - их употребление запрещено законом.
- Если людям что-то нравится, это следует запретить, - усмехнулся Граймс. - Не помните, кто сказал, что закон похож на осла?
- Мне не нравится ваша позиция, коммодор Граймс, - с осуждением произнес Биллинхарст.
- Временами я сам себе не нравлюсь, - скорбно отозвался коммодор. - Но как бы то ни было, я составлю циркуляр.
- Спасибо. Уверен, что от него будет много проку, - ответил Биллинхарст.
"Чертов ехидный ублюдок", - подумал Граймс.