- Точно, Ваше величество! Донесения отовсюду, непрерывным потоком! Конечно, окончательные подсчеты еще не сделаны, но… хм… у нас нет никаких сомнений. Все ясно, будто мы читаем их собственные коды…
Какая-то часть расщепленного сознания Мак-Кормака зацепилась за эти слова. Имелись в виду не передачи от человека к человеку, а от машины к машине. Коды теперь не просто менялись. Ключевые компьютеры получали задание составить уже не новые коды, а изобрести совершенно новый язык, который другие компьютеры должны были выучить и использовать. Поскольку базовые элементы этого языка определялись случайными факторами, то дешифровка противником исключалась. Она была если не невозможна, то настолько трудоемка, что не могла уложиться во время действия данного кода. Поэтому разговоры в космосе между судами, входившими в состав флота, были для неприятеля неразрешимой загадкой, а для самого флота - безотказным средством сообщения. Шансы на дешифровку кода служили оправданием для множества попыток захвата кораблей, но такие попытки редко бывали результативными. Как правило, они вели лишь к появлению еще более изощренных кодов. Вот если бы узнать сам язык, на котором говорили враждебные машины…
Нет. Все это мечты среди белого дня… Мак-Кормак снова обратился к экрану.
- Потеря "Дзеты Ориона" доконала их. Бегут во всех направлениях. - Надо бы что-то делать. Надо бы преследовать их, пока они бегут, но не слишком далеко. Нужны новые тактические импровизации. - Хм… мы получили подтверждение, что "Лисица" цела. - Корабль Джона… - Пока нет донесения с "Нового Фобоса", но особых опасений за его судьбу не возникает.
- Корабль Колина. Боб со мной.
- Одну минуту, сэр, поступило важное сообщение… Сэр, подтверждается, что "Ахилл" получил серьезные повреждения. А ведь это почти наверняка их флагман. Теперь им от нас не уйти. Мы слопаем их поодиночке. - Дейв, жив ли ты?
- Отлично, капитан, - сказал Мак-Кормак. - Я сейчас присоединюсь к вам в командной рубке.
Снелунд позволил адмиралу в его расшитой золотом синей форме простоять навытяжку еще некоторое время дабы тот ощутил свое полное ничтожество, а сам пока небрежно вынул сигарету из украшенного драгоценными камнями портсигара, размял ее пальцами, вдохнул аромат настоящей, выращенной на Терре Королевской марихуаны, поднес к сигарете зажигалку, изящно раскинулся на троне и глубоко втянул дым. Больше в зале не было никого, кроме неподвижных горзуни. Динамики были выключены. Живая картина работала, но музыку отключили, так что лорды и леди в полумасках двигались по залу беззвучно, в двухстах световых годах отсюда и полстолетия назад.
- Как это очаровательно, - протянул Снелунд, кончив курить. Он кивнул крупному седовласому мужчине, который молча дожидался все это время. - Вольно!
Это не слишком подбодрило Пиккенса.
- Сэр… - Его голос звучал теперь тоньше, чем раньше. Он постарел за одну ночь.
Снелунд прервал его мановением руки:
- Не вибрируйте, адмирал. Я прочел ваш доклад. Знаком и с ситуацией, возникшей после вашего поражения. Я ведь не совсем безграмотен, даже если речь идет о вашей пошлой флотской прозе, хоть и являюсь губернатором. Не так ли, адмирал?
- Так точно, ваше превосходительство…
Снелунд откинулся на спинку, скрестил лодыжки, опустил веки.
- Я вызвал вас сюда не для того, чтоб вы viva voce* повторили мне то, что я уже прочел, - продолжал он мягко. - Нет, я хотел поговорить с вами откровенно, поскольку беседа будет протекать с глазу на глаз. Скажите, адмирал, что вы мне посоветуете?
- Это… в моем докладе… сэр…
Снелунд изогнул брови. По щекам Пиккенса струями бежал пот.
- Слушаюсь, сэр, - выдавил он из себя. - Оставшиеся у нас силы не так уж сильно уступают силам… силам врага. Если считать вместе с теми кораблями, которые к Сатане не ходили. Мы можем сконцентрировать войска в небольшом пространстве космоса и удерживать его, отдав противнику все остальное. Мерсейский кризис не будет продолжаться вечно. Когда мы получим подкрепления, тогда мы пойдем в решающий бой…
- Ваш последний и решительный бой меня несколько разочаровал, адмирал.
Тик передернул угол рта Пиккенса.
- У губернатора есть мое прошение об отставке.
- И он ее не принял. И не примет.
- Сэр?.. - Челюсть адмирала отвисла.
- Успокойтесь. - Снелунд сменил тон с язвительного сарказма на добродушный, в его голосе вместо ленивого юмора теперь звучали четкость и прозорливость. - Вы не опозорили себя, адмирал. Вы просто вступили в схватку с более талантливым человеком. Вы оказались менее умелы, и ничто не могло избавить вас от поражения. И все же вам удалось спасти половину своих сил. У вас мало воображения, но у вас есть опыт. В эти времена всеобщей деградации опыт - великая драгоценность. Нет, мне не нужна ваша отставка. Я хочу, чтоб вы продолжали командовать.
Пиккенс весь дрожал. В его глазах стояли невыплаканные слезы.
- Садитесь, - предложил Снелунд.
Адмирал забился в самый уголок мягкого кресла. Снелунд, продолжая играть, придвинул к себе сигареты и табак, но позволил Пиккенсу обрести некоторое равновесие, после чего продолжил:
- Компетентность, профессионализм, отличная организованность и прекрасное руководство - все это обеспечите вы. Я же дам вам воображение. Другими словами, с этой минуты я буду ставить вам стратегические зада-аи которые вы будете неуклонно выполнять. Вам ясно?
Его вопрос прозвучал как свист бича. Пиккенс сглотнул слюну и хрипло каркнул:
- Да, сэр.
Для Снелунда это была ювелирная работа - все последние дни он последовательно превращал этого офицера в желе, нисколько не умаляя при этом его профессиональной пригодности. Это было восхитительное и возбуждающее занятие.
- Ладно, ладно. Кстати, можете закурить, если угодно, - сказал губернатор. - И давайте я изложу вам свои планы. Первоначально я намеревался оказать кое-какое давление на Мак-Кормака с помощью леди Мак-Кормак. Но затем этот болван Флэндри исчез вместе с ней. - Злоба кипела в Снелунде, как жидкий гелий. - У вас есть какие-либо сведения о том, что с ними произошло?
- Нет, сэр, - ответил Пиккенс. - Наш разведывательный отдел пока еще не успел проникнуть в штаб противника. На это нужно время… Э-э… из очень обрывочной информации следует, что она, по-видимому, не воссоединилась с мужем. Но мы ни слова не слышали о ее прибытии куда-то еще, например на Терру.
- Ладно, - оборвал его Снелунд. - Не завидую гражданину Флэндри, когда я вернусь обратно на Терру. - Он молча курил некоторое время, пока не остыл. - Впрочем, это не так уж важно. Вся картина изменилась. Мне придется продумать все ходы заново. То, что предлагаете вы: разрешить Мак-Кормаку захватить большую часть сектора без сопротивления, а потом сидеть и ждать помощи, представляется мне консервативным курсом. А потому - смертельно опасным. Мак-Кормак будет рассчитывать именно на него. Дайте ему объявить себя императором на нескольких десятках миров, дайте ему воспользоваться их ресурсами и организовать их защиту со свойственной ему дьявольской энергией, и вполне возможно, что когда сюда явятся силы Терры, они уже не смогут его сместить. Оцените его короткие коммуникационные линии, популярность, энтузиазм, который всячески возбуждают его пропагандисты и ксенологи. Оцените вероятность все новых и новых предательств и перехода на его сторону, если его дела пойдут хорошо. Оцените вирус, который распространится за границы этого сектора по всей Империи, и вы поймете, что может случиться и так, что в один прекрасный день он с триумфом въедет в Аргополис.
Пиккенс, заикаясь, произнес:
- Я-я-я думал об этом, ваше превосходительство.
Снелунд только расхохотался.
- Далее. Если принять, что Империя сможет раздолбать его, как вы думаете, что произойдет с вами и, что еще более важно, со мной, если мы встанем на вашу точку зрения? Нам вряд ли принесет награды то, что мы сначала допустили мятеж, а потом не сумели его подавить. Досужие языки поднимут крик. Умники начнут качать головами. Соперники воспользуются возможностью очернить нас. И наоборот, если мы сумеем сломить Мак-Кормака сами, без чужой помощи, проложив дорогу моему ополчению, чтоб оно выкорчевало измену на планетах… Что ж, победные трофеи - универсальная валюта. Она поможет нам обрести многое, если мы потратим ее с умом. Рыцарское звание и новые чины вам, возвращение ко двору его величества - мне. Я прав?
Пиккенс облизал пересохшие губы.
- Интересы личностей не следует учитывать. Во всяком случае не тогда, когда миллионы и миллионы жизней…
- Но они-то тоже личности, не так ли? И если мы будем служить своим интересам, то тем самым будем служить и Империи, то есть будем выполнять то, что поклялись делать. Давайте-ка позабудем всякие прекраснодушные сопли и вопли. Будем заниматься делом, и мы подавим этот мятеж.
- И что же предлагает губернатор?
- Не предлагает, адмирал. Приказывает. Детали отработаем потом. Но в общем ваша миссия будет состоять в том, чтобы поддерживать пламя войны. Правда, необходимо наладить надежную охрану главных коммуникаций. Но и тогда у вас останутся значительные силы чтобы действовать немедленно. Избегайте новых реальных сражений. Вместо них - рейды, налеты, укусы и немедленные отступления, никаких нападений на группы кораблей, если они не заведомо слабее наших. Ваша главная цель - промышленность и торговля.
- Сэр? Но ведь это же наши люди!