Филип Дик - Кукла по имени Жизнь стр 17.

Шрифт
Фон

- Нет, ты - первый. Я с трудом соображаю, что мне делать… Я даже не уверена, что мне это по душе. Какое странное чувство…

- Прими его, - подсказал я.

- Любовь и творчество, - сказала Прис больше себе, чем мне. - То, что мы сделали со Стентоном и Линкольном - роды. Любовь - и роды: двое соединяются, не так ли? Ты любишь то, чему дал жизнь. А если ты любишь меня, Льюис, то должен желать слиться со мной, дабы призвать к жизни нечто новое, не так ли?

- Думаю, что да.

- Мы подобны богам, - продолжала Прис, - в нашем творчестве, в нашем гигантском труде. Стентон и Линкольн - новая раса… и все-таки, даря им жизнь, мы опустошаем себя. Разве ты сейчас не ощущаешь пустоту?

- Нет, черт возьми!

- Значит, ты очень сильно отличаешься от меня. Для тебя в этой задаче не было подлинного смысла. Прийти сюда, в этот бар… сиюминутный импульс, которому ты поддался. Мори и Боб, и твой папа, и Стентон - все они остались там, в САСА с Линкольном, а тебе до этого и дела нет. Потому что тебе ЗАХОТЕЛОСЬ посидеть в баре и пропустить рюмашку. - Ее усмешка была исполнена добродушия и терпимости.

- Похоже на правду, - согласился я.

- Я тебя пилю, а? Ведь на самом деле я не представляю для тебя никакого интереса. Ты заботишься исключительно о себе.

- Так оно и есть. Я понимаю, что ты права.

- Зачем ты сказал, что хочешь все обо мне знать? И зачем тебе было говорить, что ты чуть ли не влюблен в меня, если бы не страх удерживал тебя?

- Не знаю.

- Ты что, никогда не пытался посмотреть самому себе в лицо и понять мотивы собственных поступков? Я свои взгляды анализирую.

- Прис, поразмысли здраво! Ты - всего лишь одна из многих, не лучше и не хуже остальных. Тысячи американцев попадают в психиатрические клиники или уже в них пребывают, заболев шизофренией. Тысячи их попали под действие закона Макхестона. Допустим, ты привлекательна, но в той же Швеции или Италии кинозвездочек, которые гораздо привлекательнее тебя - как собак нерезаных. Твой интеллект…

- Это ты пытаешься сам себя убедить.

- Пардон? - ошеломленно спросил я.

- Ведь ты меня боготворишь и сопротивляешься против признания того, о чем только что рассуждал, - сказала Прис спокойно.

Я оттолкнул свою рюмку.

- Пошли-ка обратно в САСА. - Моя разбитая губа горела от спиртного.

- Я что-то не то сказала? - На минуту Прис пришла в замешательство. Она вновь продумывала все, что было ею сказано, мысленно исправляя и совершенствуя свои слова. - Я имею в виду - о том, что ты - моя противоположность…

Я приобнял ее за плечи.

- Допивай свое пиво и пошли. Когда мы вышли из бара, Прис сказала:

- Опять ты на меня обиделся.

- Нет.

- Я стараюсь быть с тобой любезной. Но я всегда неправильно веду себя с людьми, когда изо всех сил стараюсь быть с ними вежливой и говорить то, что вынуждена говорить… Это плохо для меня - притворяться. Я же тебе говорила, что не смогу усвоить систему правил поведения, неестественных для меня. Это никогда не срабатывает! - Она обвиняла, словно я все это пытался ей внушить.

- Слушай, - сказал я, когда мы вернулись в машину и включились в поток уличного движения. - Мы вернемся и продолжим выполнение задачи, которой посвятили свои силы. Сделаем Сэма Берроуза средоточием всего, что мы производим, ладно?

- Нет, - сказала Прис. - Это могу сделать только я, тебе это не под силу.

Я потрепал ее по спине.

- Знаешь, ты стала мне сейчас гораздо симпатичнее. Думаю, мы начинаем строить очень хорошие, здоровые, стабильные отношения друг с другом.

- Может быть, и так, - согласилась Прис, без малейшего подозрения, что в моих словах мог присутствовать хотя бы грамм сарказма. Она улыбнулась.

- Я надеюсь на это, Льюис. Люди должны понимать друг друга.

В САСА Мори возбужденно приветствовал нас: - Где вы были так долго?! - вопил он, размахивая листком бумаги. - Я отправил телеграмму Сэму Берроузу - вот она, читайте! - и сунул мне бумажку в руки. Ощутив в душе укол тревоги, я развернул ее и прочел писанину Мори:

СОВЕТУЮ ВАМ ПРИЛЕТЕТЬ СЮДА НЕМЕДЛЕННО. СИМУЛАКР ЛИНКОЛЬНА. НЕВЕРОЯТНЫЙ УСПЕХ. ПРОСИМ ВАШЕГО РЕШЕНИЯ. ХРАНИМ ПРЕДМЕТ ДЛЯ ВАШЕГО ПЕРВОГО ОСМОТРА, КАК ГОВОРИЛОСЬ ПОСРЕДСТВОМ ТЕЛЕФОННОГО ЗВОНКА. ПРЕВОСХОДИТ БЕЗУМНЕЙШИЕ ОЖИДАНИЯ. НАДЕЖДА УСЛЫШАТЬ ОТ ВАС В ПРЕДЕЛАХ ДНЯ.

МОРИ РОК,

"АССОЦИАЦИЯ САСА"

- Он уже дал ответ? - спросил я.

- Нет еще, но телеграмму по телефону мы отправили только что.

Это было потрясение, и тут еще Боб Банди предстал передо мной.

- Мистер Линкольн просил передать, что он сожалеет и хочет узнать, как вы себя чувствуете. - Сам Боб выглядел крайне сомнительно.

- Передай ему, что прекрасно, - ответил я. И добавил: - И поблагодари его.

- Хорошо. - Банди ушел, дверь офиса закрылась за ним. Я обратился к Мори:

- Я должен с этим согласиться, Рок. Ты докопался до истины. Я был не прав.

- Спасибо за то, что ты согласился со мной. Прис вмешалась:

- Напрасно тратишь на него свою благодарность! Возбужденно попыхивая своей "Кориной", Мори продолжил:

- У нас впереди куча работы. Я знаю, что сейчас Берроуз заинтересуется нами. Однако чего нам надо опасаться, - он понизил голос, - так это того, что такой человек может оставить нас, как щепку, за бортом. Я прав, дружище?

- Прав, - согласился я. У меня тоже возникали подобные мысли.

- Кстати, он, вероятно, поступал так уже миллионы раз с мелкими дельцами. Мы должны сплотиться, все мы, все пятеро, если считать Боба Банди. Правильно? - Он посмотрел вокруг, окинув взглядом Прис и нас с папой.

Папа сказал:

- Мори, а может быть, предложить это Федеральному правительству? - Он робко взглянул на меня: - Hab' Ich nicht Recht, mein Sohn?.

- Он уже связался с Берроузом, - сказал я. - Насколько нам известно, Берроуз уже направляется сюда.

- Мы можем отказать ему, - предложил Мори, - даже если он сюда заявится. Если у нас появится ощущение, что это необходимо направить в Вашингтон, федеральный округ Колумбия, вместо того чтобы вести переговоры с Берроузом.

- Спроси Линкольна, - посоветовал я.

- Что?! - резко выпалила Прис. - Вот еще, Господи помилуй!

- Я считаю, - продолжил я, - что надо обратиться к нему за советом.

- Что может неотесанный провинциальный политикан прошлого века знать о Сэме К. Берроузе?! - сардонически спросила Прис.

Настолько спокойно, насколько это только возможно, я произнес:

- Полегче, Прис!

Мори торопливо вмешался:

- Давайте не будем ссориться. Все мы имеем право высказывать свое мнение. Думаю, мы продолжим начатое дело и покажем Линкольна Берроузу, а если по какой-нибудь дурацкой причине… - он внезапно оборвал. В офисе звонил телефон. Пара огромных шагов - и вот уже Мори поднимает трубку:

- "Ассоциация САСА". Мори Рок у телефона. Молчание.

Повернувшись в нашу сторону, Мори беззвучно, одними губами произнес: БЕРРОУЗ.

"Вот оно, - сказал я себе. - Кости брошены".

- Да, сэр, - произнес Мори в трубку. - Мы вас встретим в аэропорту Буаз. Да, мы вас там увидим. - Лицо его пылало. Он подмигнул мне.

Я спросил у папы:

- Где Стентон?

- Что, mein Sohn?

- Симулакр Стентона - я его нигде не вижу. - Вспомнив о его враждебном отношении к Линкольну, я встал и подошел к Прис, пытаясь услышать завершение телефонного разговора Мори с Берроузом.

- Где Стентон? - громко спросил я у Прис.

- Не знаю. Банди куда-то ЕГО засунул. Вероятно, ОН в мастерской.

- Минуточку, - Мори оторвался от телефона и, обращаясь ко мне со странным выражением лица, сказал: - Стентон в Сиэтле. С Берроузом.

Я услышал, как Прис воскликнула:

- О нет! Мори сказал:

- Вчера вечером ОН сел в скоростной автобус "Грэйхаунд", а сегодня утром приехал туда и сразу же встретился с Сэмом. Берроуз говорит, что они долго говорили друг с другом и поговорили хорошо. - Мори прикрыл рукой микрофон: - Берроуз еще не получал нашу телеграмму. Это именно Стентон пробудил в нем интерес. Сказать ему о Линкольне?

- Отчего бы и нет? - сказал я. - Он все равно получит телеграмму.

- Мистер Берроуз, - произнес Мори в трубку, - мы только что отправили вам телеграмму. Да, у нас есть действующий симулакр Линкольна, и это - небывалый успех, несравнимый даже со Стентоном. - Взглянув на меня с непередаваемой гримасой, он сказал: - Сэр, в полете вас будет сопровождать Стентон, не так ли? Мы горим желанием получить его обратно. - Молчание, после чего Мори снова прикрыл микрофон: - Берроуз говорит, что Стентон выразил желание остаться в Сиэтле на денек-другой, осмотреть достопримечательности. ОН собирался подстричься и побывать в библиотеке, а если город ЕМУ понравится, ОН, возможно, даже подумает об открытии юридической конторы и поселится там.

- Боже милосердный! - воскликнула Прис, сжав кулаки. - Скажи Берроузу, чтобы он убедил ЕГО вернуться сюда!

Мори произнес в трубку:

- Можете ли вы убедить его лететь с вами, мистер Берроуз? - Снова пауза. - ОН уже ушел, - сказал наконец Мори, на этот раз не прикрывая микрофон. - Попрощался с Берроузом и исчез. - Мори насупился и вид у него был глубоко несчастный.

Я подсказал:

- Как бы то ни было, закончи разговор о прилете Берроуза.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора

Убик
2.4К 40