В этом конкретном случае контузия Нормана была достаточно сильной, чтобы его отослали домой с уроков, и после школы Т.С. Давстон и я отправились в лавку его отца, чтобы выразить свои наилучшие пожелания и надежду на скорое выздоровление.
Был вечер среды, и мистер Хартнелл уже закрыл лавку. Мы постучали, подождали, и, пока мы ждали, мы жадно глазели на витрину. На этой неделе основное внимание привлекал новый сорт американских сигарет: "Стронций-90". Витрина была оформлена большими картинками, на которых сияющие здоровьем и белизной зубов студенты и студентки в шляпах с плоским верхом и с прическами "хвостиком" широко улыбались друг другу, затягиваясь "Стронцием". Изо ртов у них вылетали пузыри с надписями типа "Ба, да они точно хороши, да?" и "Излучают радость, уж это точно!".
– Что о них скажешь? – спросил я.
Т.С. Давстон покачал головой. – Я о них много читал в коммерческих газетах, – сказал он. – Что они якобы пропитаны радиоактивным элементом, от которого светятся в темноте. Американцы сейчас все облучают, это вроде как полезно для здоровья.
– И Кока-колу тоже облучают?
– Говорят, что да, – сказал Т.С. Давстон. – Говорят.
Он снова постучал, и мы подождали еще немного. Я знал, что попытки Т.С. Давстона сделать старого мистера Хартнелла приемным родственником не увенчались успехом, и должен признаться, что я не верил в то, что его намерение стать ментором Нормана имеет чисто альтруистский характер. Но искушение бесплатными сладостями и, возможно, сигаретами, было слишком сильным, чтобы его можно было игнорировать.
Т.С. Давстон, прищурившись, склонился к стеклянной двери в лавку. – Кто-то идет, – сказал он.
За дверью возникло лицо Нормана, серое и скорбное. – Проваливайте, – сказал он.
– Привет, Норман, – сказал Т.С. Давстон. – Отец дома?
– Уехал к поставщикам. Как обычно в среду вечером. И сказал, чтобы я не пускал ребят. Как обычно в среду вечером.
– Мудро, – сказал Т.С. Давстон. – Так ты выйдешь или нет?
– Я болею, – сказал Норман. – У меня голова болит.
– А мы идем на ярмарку.
– На какую ярмарку? – спросил Норман.
– На какую ярмарку? – спросил я.
– На ярмарку на общинном лугу, конечно.
Норман покачал больной головой. – Она открывается только в субботу – всем известно.
– Для меня уже открылась, – сказал Т.С. Давстон. – У меня там дядя в одном аттракционе.
Глаза Нормана за стеклом расширились. – Дядя? – медленно произнес он. – А в каком?
– Его зовут профессор Мерлин. Он заведует "Кунсткамерой".
Мои глаза тоже стали намного больше обычного состояния. "Кунсткамера" всегда была оченьинтересной. В прошлом году там были восьминогий ягненок и русалка. По общему мнению, и тот, и другая были просто чучелами, но там были и живые экспонаты. Великаны и карлики, бородатая дама и человек-аллигатор.
– Врешь, – сказал Норман. – Вали отсюда.
– Как скажешь, – отозвался Т.С. Давстон, – а мы идем. Я думал, тебе захочется взглянуть на мальчика-собаку. Говорят, он откусывает головы живым курицам.
– Только куртку одену, – сказал Норман.
– Давай мы войдем и подождем тебя.
– Ни фига не войдете.
Норман вернулся с коричневой курткой в руках – новой курткой, которую ему подарили на девять лет. Он запер дверь лавки, причем запер ее (Т.С. Давстон внимательно наблюдал за происходящим, притворяясь, что смотрит в другую сторону) собственными ключами. И мы втроем пошли к общинному лугу.
У меня были определенные сомнения на этот счет. Мы обычно держались подальше от ярмарки, пока ее официально не откроют. У цыган, которые на нее приезжали, были очень большие собаки и не было особой любви к случайным прохожим.
– Ты уверен, что стоит это делать? – спросил я Т.С. Давстона, когда мы подошли к шатрам, установленным большим кругом.
Т.С. Давстон шикнул на меня. Он рассказывал Норману о другом своем дяде, который был ламой в Тибете. Этот его дядя овладел искусством левитации, которое оказалось полезным в самых разных видах деятельности. Например, при прыжках через коня в спортзале. Т.С. Давстон, по его словам, был уверен, что этого дядю-ламу можно уговорить передать этот бесценный секрет Норману всего лишь за блок "Стронция-90".
– Ни фига, – сказал Норман.
Мы услышали лай очень больших собак, и разглядели между фургонами с высокими бортами фигуры цыганской наружности. Они были дородные, с усами как у моржа и серьгами в ушах, все в наколках и накидках, волосатые и вонючие.
Мужчины были не лучше.
– Подождите здесь, я пойду разведаю, – сказал Т.С. Давстон, и убежал.
Мы остались ждать, ковыряя ботинками кочки. Норман вытащил из кармана мармеладку и засунул в рот. Я надеялся, что он предложит одну и мне. Он не предложил.
– Цыгане едят своих детей, знаешь? – сказал он.
– Ну не едят.
– Едят, – кивнул Норман. – Мне папа сказал. На свете одновременно живет только девятьсот девяносто девять цыган. Это потому что у них есть волшебная сила, типа там предсказывать будущее или как найти клад. Этой силы хватает только на девяносто девять человек. На одного больше – и они ее потеряют. Поэтому новый цыган не может родиться, пока не умрет старый. А если рождается, они его убивают и съедают.
– Ужас, – сказал я.
– Это еще ничего по сравнению с тем, на что они еще способны. Мне папа все о них рассказал.
– У тебя папа, видно, много знает про цыган.
– Еще бы не знать, – сказал Норман. – Моя мама сбежала с цыганом.
Т.С. Давстон вернулся и сказал: – Все нормально, пошли за мной.
Мы пошли за ним между высоких фургонов в круг, где усатые женщины в наколках устанавливали палатки для аттракционов и собирали карусели, распевая песни на своем родном наречии. В данный момент они трудились над палатками "Обдери щенка" и "Понюхай сыр".
Мужчины отдыхали на складных верандах. Разряженные в цветные халаты и босоножки, они прихлебывали мартини и собирали замысловатые композиции из цветов.
– Вот эта жизнь для меня, – сказал Норман.
И кто бы стал с ним спорить?
5
Они не просто едят своих собственных детей. Словно этого мало, они перемалывают косточки, что остаются после того, как их сжирают, и делают нюхательный порошок, который вдыхают через трубки, сделанные из костей побольше. А из черепов убитых детей они делают пепельницы, которые продают потом добрым христианам вроде нас.
Грязные цыганские сволочи!
Отец Нормана
Я никогда, ни до того, ни после, не встречал человека, похожего на профессора Мерлина. На его голове, такой маленькой, что в дрожь бросало, был старинный завитой парик лилового цвета. Нос его был словно клюв сказочной птицы, а глаза блестели, как две бирюзовые запонки. Над тонкими губами, растянутыми в золотозубой улыбке, были прочерчены тоненькие нафабренные усики. А под улыбкой начинался подбородок, настолько выдающийся вперед и такой длинный, что когда профессор Мерлин закрывал рот, подбородок едва не смыкался с носом.
Одет он был, как проходимец эпохи Регентства: высокий накрахмаленный воротник и белый шелковый галстух. Жилетка его была красной, тихо звенела брелками на цепочке от часов, и служила прекрасным фоном расшитым лацканам зеленого фрака. Профессор Мерлин был стар, высок и худ. Он был чарующе чудовищен.
При нашем появлении он протянул длинную, тонкую, бледную, наманикюренную руку и взял ею грязную ладонь Т.С. Давстона.
– Мой дорогой маленький Берти, – сказал.
– Берти? – удивленно прошептал я.
– А это, должно быть, твой брат?
– Эдвин, – сказал Т.С. Давстон. – А это мой лучший друг Норман.
– Берти? – вертел головой Норман. – Эдвин?
– Норман – сын мистера Хартнелла, выдающегося брентфордовского кондитера и владельца лавки, способной удовлетворить любые запросы настоящего ценителя табака.
– И прочая, и прочая, и прочая, – отозвался профессор. – Впрочем, я польщен. – Он порылся в кармане жилетке и выудил из него замечательную серебряную табакерку в форме маленького гроба. И протянул ее в сторону Нормана.
– Не желаешь ли отведать? – осведомился он.
Норман завертел встрепанной головой, в профиль похожей на грушевый леденец.
– Нет, спасибо, – сказал он. – Меня от этого чих прошибает.
– Как хочешь, – и профессор улыбнулся золотом в сторону Т.С. Давстона.
– А ты? – спросил он.
– Пожалуй, дядюшка, – ответил Т.С. Давстон, – щепотку, не больше.
– Прошу.
Профессор Мерлин наклонился вперед, и щедро посыпал Т.С. Давстона солью из неизвестно откуда появившейся большой солонки. Т.С. Давстон дернулся в сторону и принялся стряхивать соль с волос, Норман расплылся в идиотской ухмылке, а я просто стоял и смотрел на все происходящее, вытаращив глаза.
– Юмор балагана, – объяснил профессор. – Как вам?
– Забавно, – сказал я. – Очень забавно.
– А ты что скажешь, Берти?
Т.С. Давстону удалось, наконец, стряхнуть с себя всю соль и выдавить на лицо некое подобие кривого оскала.
– Очень забавно, – согласился он. – Надо запомнить.
– Молодец. – Профессор Мерлин протянул ему табакерку. – Теперь попробуй и выскажи свое мнение.
Т.С. Давстон с самым серьезным видом трижды стукнул по крышке, прежде чем открыть табакерку.
– А это зачем? – спросил я.
– Традиция, – ответил Т.С. Давстон. – Во имя Отца, Сына и Святого Духа.
– Искушен от природы, – заметил профессор.
Юный Т.С. Давстон взял понюшку, поднес ее к носу, глубоко вдохнул, и на его лице появилось выражение задумчивого удовлетворения.