- Вам не делает чести столь быстрая перемена мнения.
Дверь снова открылась, и на пороге показался запыхавшийся Телепат, он тут же вытянулся по стойке "смирно".
- Прибыл по вашему приказанию, сэр.
- Вы забыли позвонить при входе.
- Прошу прощения, сэр.
Его взгляд привлек ярко освещенный экран, и он, стараясь ступать как можно мягче, подошел к нему, чтобы рассмотреть изображение на экране, начисто позабыв при этом о том, что команды "вольно" да и вообще какой-либо команды в его адрес не было. Сит неодобрительно поморщился: хорошо бы находиться сейчас где-нибудь в другом месте!
Розоватый хвост Телепата безвольно свисал к полу, мех был примят на том боку, на котором он валялся, - даже не удосужился привести себя в порядок! Никакого соответствия идеалу племени кзинов - идеалу Война-Завоевателя. Нет, самым большим чудом было то, что Капитан до сих пор еще его не прикончил.
И, разумеется, никогда этого не сделает. Такие, как он, представляли собой большую ценность, хотя обладали при этом - что можно было, правда, легко попять - эмоциональной неустойчивостью. Капитан всегда старался по возможности сдерживаться, общаясь с Телепатом.
- На экране - изображение неприятельского корабля, который мы выследили. Нужна хоть какая-нибудь информация о тех, кто находится на его борту. Вы не сможете покопаться немного у них в мозгах?
- Попробую, сэр.
В голосё Телепата прозвучали грустные нотки, но он прекрасно понимал, что в его же собственных интересах лучше воздержаться от жалоб. Телепат отошел от экрана и уселся в мягкое кресло. Уши его мало-помалу сжались тугими узлами, зрачки сократились.
На него обрушился мир одиннадцатого чувства. Сначала он уловил мысль Капитана "…с каким жалким… приходится нянчиться", но тут же поспешил уйти с альфа-волны разума своего начальника. В его сознании воцарился хаос. Но хаос этот не был совершенно пустым. В нем шевелились чужие мысли, странные и вызывающие тревогу. Телепат заставил себя прислушаться к этим мыслям.
Стив Вивер, крупный светловолосый, голубоглазый мужчина, праздно болтался в невесомости около стены радиорубки. Его часто видели точно в таком же состоянии, как и сейчас, расслабившегося и совершенно неподвижного, словно особые обстоятельства не давали ему возможности даже мигать глазами. Из его левой руки струился легкий дымок, пересекавший все помещение и скрывавшийся в вентиляционной отдушине.
- Вот так-то, - устало произнесла Энн Гаррисон.
Она переключила четыре тумблера на панели приемного устройства, после каждого щелчка гасла еще одна сигнальная лампочка.
- Тебе не удалось принять радиосигналы?
- Держу пари, что они вообще не имеют каких-либо радиоустройств.
Энн расстегнула ремни, которыми она прикреплялась к креслу, и, вытянув руки и ноги, превратилась в пятиконечную звезду.
- Я оставила включенным приемник на максимуме чувствительности, на тот случай, если они все-таки сделают попытку связаться с нами. Как приятно чувствовать себя свободной от этих ремней!
Она свернулась калачиком. Энн вполне могла сойти за родную сестру Стива - почти такая же высокая, светловолосая и голубоглазая. Дряблые мышцы под свободного покроя синим свитером - свидетельство того, что даже принудительно выполнявшиеся физические упражнения не помогли сохранить ее телу хорошую форму.
Стив щелчком отправил окурок сигареты в воздушный кондиционер, пошевелив при этом одними только пальцами.
- Ладно. А что же у них вместо радио?
- Не знаю. - Лицо Энн выражало недоумение.
- Давай-ка попробуем разрешить эту загадку. Каким же образом они могут переговариваться друг с другом? И каким образом мы можем проверить, пытаются ли они связаться с нами?
Женщина пожала плечами.
- Поразмысли над этим, Энн. Пусть и Джим присоединится к тебе.
Джим Дэвис - корабельный врач - был ее мужем в этом году.
- Уверен, ты в состоянии разгадать эту загадку. Хочешь курить?
- Еще бы!
Стив подтолкнул к ней через все помещение свои сигареты.
- Возьми несколько. Мне надо уходить отсюда.
- Спасибо.
- Дай мне знать, если случится что-нибудь, договорились? Или если ты что-нибудь придумаешь.
- Непременно. Не беспокойся, Стив, ничего не случится. Они, должно быть, так же упорно пытаются наладить связь, как и мы.
Каждая каюта кольца, где проживал экипаж, открывалась в узкий закругленный коридор. Продвигаться по нему не обставляло особого труда: пол непрерывно изгибался под ногами, поэтому впечатление было такое, словно шедший скользил по пологому склону, напоминая плывущую лягушку. Из двенадцати мужчин и женщин, находившихся на борту "Пера Ангела", Стив преуспел в этом искусстве лучше всех, ибо он был белтером - родился на Поясе Астероидов, - все же остальные появились на свет на Земле.
Энн, по всей вероятности, так ничего и не придумает, предположил он. И это вовсе не означало, что у нее не хватит ума для этого. Просто она была лишена любознательности. Только он и Джим Дэвис…
Стив перемещался слишком быстро и к тому же очень рассеянно, в результате чего едва не столкнулся со Сью Бханг, когда она появилась из-за поворота. Им удалось разминуться, прижавшись к противоположным стенам коридора.
- Эй, раззява! - окликнула его Сью.
- Привет. Куда это ты направляешься?
- В радиорубку. А ты?
- Я подумал, что не мешало бы еще разок проверить функционирование всей системы привода. Дело вовсе не в том, что нам понадобится включать привод, просто нелишне удостовериться еще раз в том, что он абсолютно исправен.
- Ты бы, наверное, сошел с ума, если бы пришлось бездельничать, разве не так?
Она наклонила голову чуть в сторону - так она делала всегда, когда задавала вопросы.
- Стив, когда ты планируешь снова начать вращение? Похоже, я так никогда и не привыкну к состоянию свободного падения.
Однако внешне девушка выглядела так, будто родилась в состоянии свободного падения, отметил он про себя. Ее аккуратная, стройная фигурка была как нарочно скроена для того, чтобы плавать в помещениях корабля.
- Когда буду абсолютно уверен в том, что нам не понадобится включать привод. А пока что мы, пожалуй, должны быть готовы к этому в любую минуту. Надеюсь, что тогда ты снова переоденешься в юбку.
Сью рассмеялась, чувствуя себя польщенной.
- Тогда можешь не включать вращение. Я не стану переодеваться. Абель говорит, что повстречавшийся нам корабль развил ускорение в двести "же" для того, чтобы поравняться с нами. А какое максимальное ускорение может развить "Перо ангела"?
Глаза Стива расширились от ужаса.
- Всего лишь ноль целых, пять десятых. А я еще думал о том, нет ли за нами погони! Ну что ж, пожалуй, нам первым удастся вступить в контакт с инопланетянами. Правда, пока что Энн не в состоянии сделать это.
- Очень плохо.
- Нам остается только ждать.
- Стив, ты такой нетерпеливый! Белтеры всегда так спешат? Подвинься-ка сюда.
Она взяла его за руку и подтащила к одному из иллюминаторов, которыми была усеяна внешняя сторона коридора.
- Вот этот корабль, - Сью указала на одну из звездочек, которая отличалась от других большей величиной и меньшей яркостью.
- Я рассматривал его в телескоп, - кивнул Стив. - Он состоит как бы из одних наростов и гребней. На одной из сторон его нарисован круг из зеленых точек и запятых. Похоже, что это буквы.
- Сколько времени мы уже ждем, чтобы встретить их? Пятьсот тысяч лет? Ну что ж, вот и они, инопланетяне. Успокойся. Теперь они никуда от нас не денутся.
Сью смотрела в иллюминатор, все ее внимание было сосредоточено на тусклом красном кружочке.
- Первые в истории человечества инопланетяне. Интересно, как все-таки они выглядят?
- Должно быть, очень крепкие физически, чтобы вытерпеть мучения, небезопасные при таких колоссальных ускорениях и замедлениях, если они, конечно, не располагают какими-то сверхмощными экранирующими устройствами. Конструкция этого корабля такова, что он предназначен для вращения с целью создания искусственной силы тяжести.
Стив всматривался в звезды, оставаясь в столь характерной для него неподвижной позе. Неожиданно он признался:
- Сью, мне очень тревожно.
- Из-за чего?
- Вдруг они враждебно к нам настроены?
- Враждебно?
Она как бы попробовала на вкус такое непривычное для языка слово, затем решила, что оно ей не очень нравится. Стив даже вздрогнул, увидев, какой ужас изобразился на ее лице.
- Что… что заставляет тебя так думать?
- Прости, если я напугал тебя, Сью.
- О, не беспокойся об этом, только скажи - почему? Почему ты решил… Ш-ш-ш!
Показался Джим Дэвис, добродушный тридцативосьмилетний мужчина - старше всех на борту корабля. У него были неестественно длинные и очень чуткие пальцы, доставшиеся в наследство от деда - всемирно известного хирурга. Теперь же все хирургические операции выполнялись автоматическими устройствами, и паучьи пальцы Дэвисов стали бесполезными. Он двигался скачками, словно мячик, так как отталкивался ногами, обутыми в сандалии с магнитными подошвами.
- Привет! - воскликнул он, поравнявшись со Стивеном и Сью.
- Здорово, Джим.
Голос Сью звучал натянуто. Она подождала, пока он не исчезнет из вида. И только тогда хрипло прошептала:
- В Белте тебе приходилось когда-нибудь драться?
Она в самом деле никак не могла поверить в такую возможность. Стив незамедлительно ответил:
- Нет!
Затем весьма неохотно добавил: