Пол Андерсон - Щит времен стр 17.

Шрифт
Фон

- Для него это развлечение, - сострила Раор.

- Если Сауво не в состоянии приучить себя возвращаться ко времени…

Раор подняла руку, достойную кисти Боттичелли. Ее темноволосая головка, увенчанная косой, замерла.

- Кажется, это он.

Вошел второй экзальтационист в простой тунике и сандалиях. Его красота была более броской, чем у Драганизу. Раор чуть наклонилась вперед, бросив на него быстрый и в то же время пристальный взгляд.

- Дверь за собой запер? - требовательно спросила она. - Я не слышала.

- Конечно, - отозвался Сауво. - Разве я когда-нибудь забывал об осторожности?

По лицу Драганизу скользнуло недовольство. Быть может, он грешил рассеянностью. Может, совершил оплошность лишь раз, но Раор наверняка позаботилась, чтобы это никогда больше не повторилось.

- Особенно когда повсюду рыщет Патруль, - добавил Сауво.

"Значит, - подумал Эверард, - их гараж для темпороллеров находится в запертой комнате на этом этаже… в глубине здания, откуда и появился Сауво…"

Драганизу приподнялся, вновь сел и взволнованно спросил:

- Их агенты здесь? Сейчас?

Сауво сел на другой стул. В древнем мире стулья со спинками были редкостью, в основном они предназначались для царствующих особ. Он налил себе вина и взял с блюда инжир.

- Нам не стоит бояться их, приятель. Как бы они ни подбирали к нам ключи, они проиграли. Патруль думает, что мы нанесем удар где-то там, в будущем. Сюда они послали человека только на разведку, за дополнительными сведениями.

И Сауво пересказал им историю, которую Эверард изложил в вихаре.

"Этот тип упрятал Чандракумара в тюрьму и допросил под действием кирадекса, - понял Эверард. - Все раскрыто. Однако большая часть секретов, которые узнал Сауво вовсе никакие не секреты. Спасибо, Шалтен!"

- Опять менять план! - воскликнул Драганизу.

- Наш старый план и без того скоро аннулирует и замысел, и исполнителей, - пробормотала Раор. - Но все же интересно было бы побольше узнать о них. Может, даже вступить в контакт… - Слова ее скрылись в молчании, словно змея, скользнувшая за добычей.

- Во-первых, - отрывисто произнес Драганизу, - мы знаем, что этот… Холбрук… вырвался на свободу и сейчас неизвестно, где его носит.

Раор отреагировала без промедления:

- Успокойся, все в порядке. Его снаряжение и средства связи у нас.

- Если он не даст о себе знать…

- Сомневаюсь, чтобы Патруль рассчитывал немедленно получить от него известия. Оставьте его пока в покое вместе с другими конспираторами. У нас есть куда более срочные дела.

Драганизу повернулся к Сауво и спросил:

- Как тебе удалось допросить его без свидетелей?

- Разве ты не слышал? - не скрывая удивления, ответил Сауво.

- Я пришел несколько минут назад. Был занят делами в качестве Никомаха. В записке Раор черкнула единственное слово: "Приходи".

"Записку доставил раб, - решил Эверард. - Радио использовать боятся. Она, вероятно, чувствует себя уверенно, но "дело Холбрука" обострило ее осторожность до предела".

- Я уговорила Зоила держать арестованных по этому делу в одиночках, - произнесла Раор, пожимая шелковыми плечами. - Сказала, что мои связи дают мне основания видеть в них шпионов.

"И когда стража и обитатели каталажки уснули, Сауво использовал темпороллер и проник в камеру. Раор решила пойти на такой риск. Видимо, они считали, что Чандракумар и Холбрук - единственные специалисты Патруля в Бактре; один теперь заперт на замок, а второй остался без снаряжения и где-то прячется. Сауво оглушил Чандракумара мощным лучом, надвинул ему на голову кирадекс и, когда пленник пришел в себя, подробно допросил его. Надеюсь, он оставил Чандракумара в живых. Несомненно. Зачем вызывать вопросы у тюремщиков? Да и что может сказать им наутро Чандракумар о случившемся? Они просто примут его за лунатика".

Драганизу не сводил с Раор глаз.

- А ты, я смотрю, вскружила ему голову, да?

- Ему и еще многим, - заметил Сауво, пока Раор с притворной застенчивостью пила вино. Он засмеялся. - Видели, какие ревнивые взгляды бросают на мажордома Ксениада? Хотя все знают, что я лишь слуга.

"Значит, Сауво - это Ксениад, ведающий домашней прислугой. Запомним… Сочувствую Зоилу и его компании. Я бы тоже не отказался затащить миледи в постель. - Эверард поморщился. - Хотя и не решился бы заснуть в ее объятиях. Как знать, может в этих черных локонах припрятана ампула с цианистым калием".

- Ладно, греки пусть держат Чандракумара в камере, - сказал Драганизу. - А что за снаряжение было у Холбрука?

- Он оставил его в доме человека, с которым сюда приехал, - объяснила Раор. - Человек этот - обычный купец из местных. Он был в ужасе, когда стража заявила, что его гость шпион, и конфисковала вещи чужеземца. В дальнейшем Гиппоника можно не трогать; в сущности, это было бы даже неразумно.

"И на том спасибо", - подумал Эверард.

- А багаж его здесь, - Раор улыбнулась, став похожей на кошку. - С этим тоже пришлось повозиться, но Зоил посодействовал. У него свои каналы. Я обследовала все предметы нашими приборами. Большинство относится к этой эпохе, но некоторые содержат аппаратуру Патруля.

"Наверное, спрятали все вместе с темпороллерами", - мелькнуло в сознании Эверарда.

Раор поставила бокал на стол и выпрямилась. В плавной мелодии ее голоса зазвенел металл.

- Все это убеждает меня в том, что сейчас мы обязаны быть осмотрительными, как никогда. Чтобы получить доступ к заключенному, нам пришлось прибегнуть к вынужденной мере - перемещению в пространстве-времени.

- Не так уж это рискованно, - произнес Сауво, видимо, желая напомнить Раор и сообщить Драганизу, что план предложил именно он и что события оправдали его ожидания. - Холбрук всего лишь курьер, причем низкого ранга. Физически крепок, но теперь зубы ему повыдергивали. И совершенно очевидно, что умом он не блещет.

"Спасибо, дружище", - улыбнулся Эверард.

- И все же, - продолжила Раор, - мы должны выследить его и уничтожить, пока он как-то не связался со своими и Патруль не начал его поиски.

- Они не знают, где искать. Им понадобится не один день, чтобы найти хотя бы его след.

- Мы не намерены помогать им, - отрезала Раор. - Если мы способны засечь электронную аппаратуру в действии, ядерные процессы, гравитационные двигатели и перемещения во времени, то им это сделать еще легче. Они ни в коем случае не должны узнать о присутствии здесь других путешественников во времени, кроме них самих. С сегодняшнего вечера и до завершения операции мы перестаем пользоваться высокотехнологичными приборами. Вам ясно?

- За исключением чрезвычайных ситуаций, - настаивал Сауво.

"Похоже, он пытается самоутвердиться; оба Варагана слишком давят своим авторитетом", - подумал Эверард.

- Подобная чрезвычайная ситуация будет, скорее всего, настолько серьезна, что нам придется все бросить и уносить ноги. - Жесткость Раор слегка смягчилась. - А было бы жаль. Пока все шло очень гладко.

У Драганизу, однако, было собственное мнение, которое он и высказал с раздражением:

- Гладко и не без удовольствия для тебя.

В ответ он получил взгляд, способный заморозить гелий.

- Если, по-твоему, я получала удовольствие от внимания Зоила и ему подобных, можешь к ним присоединиться.

"Нервы у них на пределе… Слишком долго тянулась тайная подготовка… Они тоже смертны", - подумал Эверард, и эта мысль подбодрила его.

Раор, вновь став непринужденной, подняла бокал и нежно пропела вполголоса:

- Хотя я согласна, управлять ими, как марионетками, забавно.

Драганизу, видимо, счел за благо вернуться к насущным проблемам.

- Ты даже радио запрещаешь? Если мы не сможем связаться с Булени, как будем координировать действия?

Раор подняла брови:

- Что значит как? Мы все это и затеяли, чтобы иметь запасной канал связи как раз в такой ситуации. Ты будешь доставлять наши послания. Осада или не осада, но бактрийцы разрешат служителю Посейдона выходить из города, а сирийцы пропустят его с миром. Булени позаботится о том, чтобы они уважали территорию храма, в чьи бы руки он не попал.

Сауво потер подбородок.

- Д-да, - задумчиво произнес он.

Последний год вся троица, должно быть, только и делала, что спорила и обсуждала планы, и порой они, видимо, даже испытывали удовольствие, повторяя друг другу то, что им и без того хорошо известно. Как говорится, ничто человеческое нам не чуждо, благо язык позволял делать это кратко.

- Помощник царя Антиоха вполне способен это устроить.

Слова заставили Эверарда содрогнуться.

"Боже мой! Булени забрался-таки чуть не на самый верх. Наш человек среди сирийцев так далеко не пошел, - промелькнуло у него в сознании. - По словам Драганизу, Булени пробыл здесь более пяти лет. Патруль, однако, счел, что это слишком расточительно".

- Будет только естественно, - добавила Раор, - если Полидор собственной персоной явится в храм со своими подношениями.

"Булени играет роль Полидора, этакого ревнителя бога Посейдона", - вычислил Эверард.

- Ха-ха-ха! - совсем по-человечески залился Драганизу, известный бактрийцам под именем Никомаха, местного священника.

Слова Раор прозвучали решительно. Наконец-то они добрались до сути.

- Он должен быть наготове на случай твоего прибытия. Когда сторожевая застава доложит, что ты вышел из города, он отправится к тебе и завяжет разговор. Думаю, произойдет это завтра, во второй половине дня, хотя сначала нам следует понаблюдать за развитием событий.

Драганизу нетерпеливо повернулся.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора