Ахманов Михаил Сергеевич - Другая половина мира стр 15.

Шрифт
Фон

– Нет, мудрейший. Я не странствовал – горел... я был привязан к столбу, а под моими ногами разверзлась огненная пропасть... Я не испытывал боли, но страх – страх мучил меня все сильнее и сильнее с каждым вздохом... кажется, я кричал... И еще, – он отхлебнул вина, стараясь успокоиться, – еще, отец мой, там были люди... да, люди в странных одеяниях; они стояли на площади, вымощенной камнем, и глядели на меня... глядели на костер, пожиравший мою плоть. Но я плохо их видел, мешали дым и пламя...

Унгир-Брен погрузился в глубокое раздумье, уставившись на темные воды, похожие сейчас на отшлифованную обсидиановую плиту. Солнце садилось, и над кровлей Храма Записей заиграли яркие закатные сполохи, окрашивая небеса цветом розовых жемчужин; в восточной части небосклона мигнули первые звезды. Подняв голову, Дженнак попытался разыскать синюю искорку Инлада, путеводного светила мореходов и странников, но тот еще не зажег свой огонь.

– Поразительное видение, – пробормотал наконец Унгир-Брен, и поверхность воды в бассейне вдруг полыхнула алым пламенем. – Поразительное! – Пламя погасло, и Дженнак решил, что ему привиделся отблеск вечерней зари. – Я не могу истолковать его, сын мой, – старик повернулся к Дженнаку, растерянно всплеснув руками. – Ты был жив, связан, и тебя, беспомощного, жгли на костре... Странно, очень странно! У варваров-кейтабцев есть жуткая огненная смесь, но они используют ее только в сражениях... Еще хуже пигмеи Р’Рарды, что обитают на берегах Матери Вод и едят человеческое мясо... но даже они не подвешивают над пламенем живых людей! Или тебе привиделась пытка?

– Может быть, – Дженнак пожал плечами. – Однако у нас, в Доме Страданий, обходятся без огня. Плети, веревка, секира... ну, еще водоем с кайманами... вот, пожалуй, и все.

– Ладно, не будем вспоминать о столь неприятных вещах, – старый жрец махнул рукой. – Видел ли ты еще что-нибудь?

– Да, – Дженнак сморщился, припоминая. – Корабль... большой корабль с белыми парусами... без весел, не похожий на наши гребные галеры, на драммары кейтабцев и арсоланские плоты. Высокие борта, высокие мачты, надстройка на корме – словно дворец с плоской крышей... – Он замолчал, пытаясь вызвать в памяти сияющее небо, изумрудную морскую гладь и судно, увенчанное громадой парусов, неторопливо и торжественно скользившее прямо к нему.

– Торговый корабль? – нетерпеливо подсказал аххаль, и Дженнак почти автоматически отметил, с каким напряжением звучит голос старика.

Затрудняясь с ответом, он потер висок.

– Да, было в этом судне что-то похожее... массивный корпус и эта надстройка позади... но парусов больше... три или четыре на каждой из мачт... – Почти непроизвольно он бросил взгляд на поверхность воды в сеноте, и вдруг в ее обсидиановой глубине стремительным фантомом промелькнул грезившийся ему корабль. Брови Дженнака удивленно приподнялись, но смутный мираж уже растаял.

Унгир-Брен шумно выдохнул и что-то пробормотал. Обернувшись к нему, молодой наследник изумился снова: лоб аххаля покрывала испарина, глаза затуманились, будто он выпил сок кактуса из южных пустынь или нанюхался грибов, чей запах погружает в транс. Быстро плеснув вина в стеклянную чашу, Дженнак протянул ее старику:

– Что случилось, отец мой?

– Ничего, – Унгир-Брен принял сосуд недрогнувшей рукой, и это успокоило Дженнака. – Древняя магия кентиога... Я пытался подсмотреть, что ты видишь... там... – он кивнул в сторону бассейна. – Теперь я представляю, каким был этот корабль... Да, Джен, ничего подобного не строили ни в Коатле, ни в Арсолане, ни у нас, насколько мне известно. Разве что на Островах, в последние месяцы...

– Откуда же пришло это видение?

– Не знаю... – Унгир-Брен поднял лицо к россыпи звезд, все отчетливей проступавших на темнеющем небе. – Может, из грядущего, может, из иного мира... одного из тех, что мерцают сейчас над нами за океаном Великой Пустоты... – Он вздрогнул и накрыл руку Дженнака своей сухой горячей ладонью. – Хватит на сегодня, родич. День был длинный, а совет и того длиннее... Иди! Ты устал и наверняка хочешь есть.

Дженнак поднялся на ноги, расправил полы своего пурпурного шилака; белые соколиные перья, скрепленные серебряным полумесяцем, колыхались над его головой, перевязь красной кожи оттягивал тяжелый тайонельский меч. Он замер, подставив лицо налетевшему с моря бризу, глубоко вдыхая прохладный воздух. Да, длинный был день... и многое сегодня случилось впервые... В первый раз он занял место в совете, в первый раз получил власть над войском, над пятью сотнями бойцов... и в первый раз услышал имя Чоллы Чантар. Резко повернувшись, Дженнак протянул руку к старому жрецу:

– Только один вопрос, мудрейший... Скажи, мне обязательно делить ложе с этой арсоланкой? С четырнадцатой дочерью Че Чантара?

Унгир-Брен усмехнулся, пожал плечами:

– А! Вот что тебя волнует! Ну, сын мой, есть сто способов, как приготовить земляные плоды, и всегда можно выбрать наилучший – тот, что подходит тебе больше других. Рано или поздно тебе придется взять эту девушку... но кто сказал, что ты должен спешить, повинуясь первому же слову Фарассы? Жизнь светлорожденных длинна... – Старик встал, сделал шаг к темному порталу святилища и бросил через плечо: – Я поговорю с великим сагамором. Скажу, чтобы он тебя не торопил.

– Да будет с тобой благословение Шестерых, отец мой! – выкрикнул вслед ему Дженнак, и дремавший под перезвон водопада Грхаб вздрогнул, раскрыв глаза. В молчании они направились в обход стены, к южным дворцовым воротам и огромной Старой Башне, сливавшейся в вечернем полумраке с прибрежными утесами. Закат угасал, мерно рокотали волны, и море, дремавшее под звездным куполом небес, едва заметно раскачивалось в такт шагам Дженнака. Он подумал, что где-то там, за темной далью вод, за Островами и Перешейком, на берегу Океана Заката, стоит другой дворец – обитель рода Арсолана, увенчанная золотым солнечным диском. Чолла Чантар... Он никогда не видел эту девушку, но был уверен, что ей не сравниться с Вианной.

Губы Дженнака шевельнулись.

– Под окном родного хогана и цветы благоухают слаще, – тихо пробормотал он, потом вспомнил, как нежны губы Вианны, и ускорил шаг.

ГЛАВА 2

День Ясеня месяца Цветов.

Бескрайние Воды близ границы Одиссара и Тайонела.

День Каймана месяца Цветов.

Ро’Кавара, столица Кайбы

О’Каймор, господин надела Чью-Та, тидам, мореход, купец и разбойник на службе властителя РоКавары, стоял на носу "Тофала", своего корабля, прикрывая лицо от соленых брызг широкой длиннопалой ладонью. Судно его было сорокавесельным драммаром, низким и длинным, как туловище каймана, с гордо изогнутым, украшенным резьбой носом и алыми уключинами; на каждом его борту сверкал узор, выложенный мозаикой из раковин, – взметнувшаяся над пальмой волна. На корме была надпись, сделанная знаками алфавита Юкаты и тоже сиявшая перламутром, – "Одтофал конта го", что означало на кейтабе: "Алая рыба, летящая над волнами". Левый и правый балансиры были убраны, и драммар сейчас в самом деле напоминал летящую над поверхностью моря рыбу; широкий парус и восемьдесят гребцов, по два на каждое весло, быстро гнали его вперед. Их не требовалось вдохновлять плетью или щедрыми посулами, ибо все мореходы на борту корабля были партнерами – торговыми, если речь заходила о торговле, либо боевыми, когда представлялся случай ограбить неосторожного купца из Верхних или Нижних Земель.

Как раз сегодня и выпала такая удача – парусник из Накамы, крупного порта с Восточного Побережья, находившегося под защитой и покровительством Тайонела. Впрочем, это не беспокоило тидама; тут, в море, все покровительство и защита Тайонела не стоили черепашьей мочи. Разве что на борту купца найдется отряд тайонельских наемников... Но как найдется, так и сгинет; море схоронит всех – и наемников, и торговцев из Накамы, и их экипаж.

Опытным глазом О’Каймор измерил расстояние до кормы купеческого судна и решил, что к полудню все будет кончено. Как все торговцы – или "морские быки", согласно принятой на Островах терминологии – накамский корабль не имел весел и шел только под парусами. Иначе и быть не могло: усади на весла сотню гребцов, возьми на борт воду и продовольствие для всей этой оравы, так не останется места для товаров! Купцы – жадные люди; всегда стремятся нагрузить побольше, а заплатить поменьше, так что вместо сотни гребцов на их кораблях болталось два-три десятка охранников. Правда, их корабли несли два больших паруса на передней и задней мачтах, и при сильном ветре длинным пиратским "кайманам" догнать их было бы нелегко; но сегодня – хвала Сеннаму, покровителю странников, и Морскому Старцу Паннар-Са! – ветер оказался слабым.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub

Популярные книги автора