- Конечно, я не призываю вас к убийству, но послушайте одну историю. Несколько столетий назад на Земле одной радикальной политической группе потребовалось убрать титулованного иностранца, который проводил парад. Его охраняли войска и полиция - их было несколько тысяч. Двадцать пять членов этой группы разделились на пять пятерок и договорились, кто где встанет. Жеребьевкой выбрали пятерых, которые собственно и должны были совершить покушение. Если же кого-нибудь из них схватила бы охрана, остальные должны были убить его и так далее по цепочке. И, хотя у этого иностранца была прекрасная охрана, он был убит, а убийц так и не схватили. Имя иностранца было - эрцгерцог Фердинанд, а дело происходило в Сараеве. Его смерть повлекла за собой первую иировую войну.
Бартоломью Гверро размышлял над услышанным. Затем он спросил:
- Зачем вы это рассказали?
- Ну, просто для примера. Решительные люди всегда смогут сделать то, что хотят. Ваша проблема, конечно, несколько другого рода…
- Да, разумеется, - фалангист опустился в кресло. - Хосе и я должны восстановить наши контакты, связаться с ячейкой нашей организации в Нуэва Мадриде.
- И ещё нам нужно уточнить один вопрос, - сказал Хорстен. - Наше руководство считает, что нынешнее правительство Фаланги стоит поперек пути прогресса и не дает ему двигаться. Нам нужно, чтобы это положение изменилось. Какова же ваша концепция правительства, сеньор Гверро?
Гверро подумал с минуту, а затем произнес:
- Правительство должно быть из элиты. Но элита для каждого поколения должна быть своя. Дети элиты не должны автоматически становиться элитой.
Лоранс с Хорстеном кивнули. Затем доктор спросил:
- А каков ваш метод отбора элиты?
Фалангист взглянул на него и медленно сказал:
- Это внутренний вопрос нашего мира. Мы учтем все местные условия, нужды, традиции, - все факторы, специфику нашей планеты.
И добавил еще медленнее:
- Мы даже не нуждаемся в помощи внешних миров, которые не до конца понимают чего мы хотим. Мы благодарим вас за помощь, но настаиваем на праве самим строить будущее своего мира.
- Чертовски хорошо сказано, - сказала Елена.
- А сейчас мы должны идти, - сказал Гверро.
Марта спросила его с беспокойством:
- Вы уверены, что вы будете в безопасности? Мы хотели спрятать вас здесь.
Гверро и Ходжос поднялись из кресла:
- За нас не беспокойтесь, - успокоил ее Гверро. - Ваша группа будет здесь?
- Да, - ответил Хорстен. - Когда ваши люди придумают план действия, дайте нам знать. Мы тем временем тоже подумаем над этим вопросом.
Хосе Ходжос оценивающе взглянул на Елену и спросил с извинением в голосе:
- Скажи честно, сколько тебе лет.
Елена ответила обиженно:
- Такой вопрос женщине не задают.
Он снова посмотрел на нее, одетую в детское платье с цветочками и покачал головой.
- Я должен попросить прощения? - в его голосе прозвучало смущение.
- Оставь его в покое.
- Я побью его, - сквозь зубы пробормотала Елена. - Я нормальная молодая женщина.
Доктор проводил двух фалангистов до двери и вернулся в комнату.
- Черт возьми, - сказала Елена. - А все-таки он прелесть. Видели бы вы, как он хлопал глазами, когда я пролезала через прутья его решетки.
***
Инспектор полковник Мигель Сегура сидел за своим тяжелым, столом кастильского стиля. Стол был завален бумагами, которые прижимал к столу используемый вместо пресс-папье тяжелый армейский револьвер. Наконец полковник обратил внимание на сидящего перед ним человека.
- Ну, - сказал он. - Так что вы хотели мне рассказать?
- Сеньор полковник, я прогуливался в парке…
- Это я понимаю. Два часа утра - прекрасное время для прогулок, - сухо заметил полковник.
Сидящий перед ним человек покраснел:
- Я вам объясню… Я и моя жена…
Полковник махнул рукой:
_ Меня не интересует, почему вы там оказались. Что вы там видели?
- Сеньор полковник, это было невероятно…
Полковник хмыкнул:
- За последнее время в этом городе случилось столько невероятных вещей. Дальше!
- Сеньор полковник, клянусь - я не пил!
- Я же сказал - дальше, - прорычал Сегура.
Человек, сидящий перед ним, глубоко вздохнул и выпалил:
- Я видел человека, идущего вверх по стене "Посада Сан-Франциско".
- Что ты видел?
- Сеньор полковник, я не был пьян. Я сказал про это жене, та - соседу, и скоро за мной пришли из Гражданской гвардии. Они всегда интересуются, если происходит что-то необычное.
- Отлично. Что ты имел в виду, когда сказал, что человек шел по стене. Что он карабкался вверх?
- Сеньор полковник, это было довольно далеко. Но это был человек, и он не карабкался. Он просто шел вверх по стене. Он добрался до четвёртого или пятого этажа и исчез.
- Исчез? Ты хочешь сказать, что он влез в окно?
- Возможно. Но для меня он просто исчез.
- Гм, - задумчиво сказал полковник. - Быть может из окна свисала веревка и он держался за нее, идя то стене?
- Может быть, сеньор полковник. Но это было далеко.
- Хорошо, можешь идти, - сказал полковник. - Повтори всю историю секретарю за дверью.
Через несколько минут после ухода информатора в комнату вошел Рауль Добарганес. Он держал в руках кусок дерева, похожий на изогнутую дубину.
Полковник вопросительно посмотрел на него и сказал:
- Ну?
- Это бумеранг.
Полковник продолжал вопросительно смотреть на своего помощника.
- Оружие австралийских аборигенов.
- Во имя небес, кто такие эти австралийские… Как их там?
- Это примитивные люди, когда-то жившие на Земле, сеньор полковник. Вы бросаете эту штуку, она описывает круг и возвращается к вам. Этот бумеранг является скорее игрушкой. Военные и охотничьи бумеранги намного тяжелее. Они поражают дичь или врага на большом расстоянии, с большой силой и точностью.
- Значит, ты просто бросаешь эту вещь и всё? Почему же тогда она летит не так, как простая дубинка?
- Не просто бросаете, сеньор полковник. Его нужно бросить определенным образом, он вертится и действует, как разновидность крыла.
- Дай мне посмотреть эту проклятую вещь, - проворчал полковник. С минуту он разглядывал оружие, а потом приказал:
- Принеси мне таможенную декларацию семьи Лорансов и доктора Хорстена.
- Хорошо, сеньор полковник.
Когда декларацию принесли, полковник сосредоточенно ее просмотрел и удовлетворенно откинулся назад, в кресло. Он щелкнул пальцами и сказал:
- Вот оно. Ящик с игрушками.
Рауль вопросительно посмотрел на него.
- Что в нем было? - спросил Сегура.
- Игрушки для ребенка, я полагаю, - недоуменно ответил Рауль. - Куклы и все такое прочее.
- Ха, - сказал полковник. - Пошли человека в номер Лорансов. Пусть он обшарит комнату, когда они уйдут обедать, и проверит ящик с так называемыми "игрушками". И пусть заменит этот чертов микрофон, который постоянно ломается. И еще, Рауль. Эти техники из "Посада"… Пришли их ко мне. И охрану архива тоже. Пусть они снова расскажут свою сказку о полудюжине или даже больше людей, упавших с неба. И этих истеричных охранников из Алказарской тюрьмы.
- И еще, - остановил он своего помощника. - Пошли человека в храм и скажи, чтобы они не посылали своих монахов для борьбы с полтергейстом на электростанции. В этом нет необходимости.
***
Полковник Сегура сурово посмотрел на ночную охрану архива Секретной Полиции.
- А теперь я хочу услышать правдивую историю о том, что случилось той ночью, когда украли сейф, - холодно приказал он.
- Сеньор полковник… - на лбу говорившего выступили капельки холодного пота. Он казался более растерянным, чем в ночь преступления. В камере у него было много времени для того, чтобы обдумать все детали, и эти думы отнюдь не успокаивали.
- Ставка - это твоя жизнь. Я хочу знать правду, - немного мягче сказал Сегура.
- Сеньор полковник, я расскажу все как было. Хотя это загадка для меня самого. Они появились ниоткуда, из воздуха. Я ничего не смог сделать…
- Сколько их было?
Глаза охранника на секунду закрылись.
- Я… Я не знаю.
Полковник рванулся вперед.
- Их было двое… или трое, не так ли?
Допрашиваемый молчал. С его виска скатилась струйка пота.
- В пыточную его, - рявкнул полковник. - Рауль!
- Нет… нет. - закричал охранник.
- Я хочу знать каждую деталь из того, что действительно произошло в архивной комнате.
- Да, полковник, - бесстрастно ответил Рауль. Эта часть работы ему никогда не нравилась. Он подошел к двери и подозвал еще двух полицейских.
- А теперь, - сказал полковник, - приведи тюремных надзирателей. Пусть они вспомнят, как в действительности было дело.