- Ты что, шутишь? - Внутри у Баума словно что-то перевернулось.
- Смотри сюда, приятель...
Патологоанатом подвел шерифа к чашечным весам, на которых лежал небольшой предмет, завернутый в тряпку. Развернув ее, Гиббоне сказал:
- Смотри, это его сердце. Пару минут назад я вскрыл его.
Баум взглянул на круглую, величиной с кулак лиловую мышцу, лежавшую на чаше весов. Она, похоже, почти не пострадала от огня. Гиббонс вынул из кармана тонкий металлический зонд и раскрыл желудочки.
На миокарде был четко виден выжженный рисунок.
- Что еще за чертовщина такая? - в ужасе воскликнул шериф и, наклонившись ближе, стал рассматривать очертания ожога. Сомнений не было. На нежных тканях сердечной мышцы был выжжен отпечаток руки.
В дальнем конце коридора продолжал звонить телефон.
* * *
- Думай, думай, думай...
Лукас крепко стиснул руль грузовика, шедшего на холостом ходу под уклон. Он специально заглушил двигатель, пытаясь сэкономить хоть немного топлива, но все было бесполезно - они и без того шли на соплях. Очень скоро мотор заглохнет, и грузовик остановится, если им не удастся каким-то чудом добыть еще хоть каплю горючего.
Лоб Софи покрылся крупными каплями пота. Взяв в руки микрофон, она сказала:
- Флако, вы слышите меня?
- Слышу вас хорошо. Прием! - раздался в ответ голос старика.
- Вы с Анхелом спасли нам жизнь... Поверьте, мы очень благодарны вам...
- У нас общая беда, - прервал ее Флако.
- Я знаю, это чистое безумие, - продолжала Софи, - но теперь мы нуждаемся в срочной дозаправке на ходу!
После нескольких секунд, заполненных потрескиванием статического электричества, по рации донеслось:
- То есть как сегодня утром? Дозаправка на ходу? Прием!
- Да, именно это я и имею в виду!
И тут Лукас выхватил у нее из рук микрофон:
- Погодите секундочку! Всего секунду!
Отключив звук, он повернулся к Софи:
- Софи, послушай, нам придется сделать еще одну остановку!
- Но это невозможно! - Глаза ее вмиг расширились от ужаса, бескровные бледные губы сжались в ниточку. - Мы же не можем остановиться!
- Но нам придется это сделать, чтобы заправить грузовик. И ты это сама прекрасно понимаешь.
- Анхел и его дядя помогут нам дозаправиться на ходу!
- Не выйдет.
- Лукас, но мы действительно не можем остановиться! Мы прокляты! Когда ты наконец это поймешь?
Глубоко вздохнув, Лукас вытер ладонью губы и, стараясь сохранять спокойствие, проговорил:
- Мы должны поступить так, чтобы избежать полной остановки. Нам необходимо взять хотя бы немного топлива, чтобы продержаться какое-то время.
Софи мрачно усмехнулась:
- Время для чего?
- Не знаю... чтобы что-то придумать.
- Думай не думай, но мы обречены! И ты это понимаешь не хуже меня!
С трудом подавив желание закричать от отчаяния, Лукас перевел взгляд на дорогу. Они приближались к небольшому поселению под названием Стувиль. Один из миллиона рабочих городков в западной части штата, Стувиль вырос во время послевоенного строительного бума. Теперь, после десятилетий безработицы и депрессии, город глядел на мир выбитыми окнами торговых рядов, заржавевшими фонтанами и разваленными фабриками.
Глядя невидящими глазами на местные пейзажи, Лукас бормотал себе под нос:
- Какой-нибудь трюк, который даст нам время подумать...
Софи запустила руку в карман в поисках сигарет. Утром она купила пачку в супермаркете Стаки и уже успела выкурить почти половину. Закурив еще одну, она сделала затяжку и сказала:
- И как же ты собираешься заправить грузовик, не делая остановки?
Повернувшись к ней, Лукас торопливо выложил свой план:
- Я выпрыгну из кабины на ходу, а ты будешь медленно кружить вокруг заправочной станции, пока я не наберу полную канистру топлива.
- А потом что?
- Я догоню грузовик и залью горючее в бак прямо на ходу, а ты тем временем вырулишь на шоссе.
Почти задыхаясь от слишком глубокой затяжки, Софи мрачно засмеялась:
- Отличная идея!
Лукас ударил кулаком по приборной панели:
- Как бы то ни было, но я не собираюсь просто так сдаваться!
- А что ты можешь сделать, Лукас?
Схватив микрофон, Лукас прокричал:
- Вызываю Флако и Анхела! Прием!
- Мы слысым тебя, Лукас, - прошепелявил в ответ Анхел.
Сделав еще одну глубокую затяжку, Софи тихо сказала:
- Оставь эту затею, Лукас.
- Впереди скоро будет автозаправочная станция, мы хотим там дозаправиться, - не обращая внимания на Софи, продолжал Лукас.
- Вы уверены, цто это стоит делать?
- Абсолютно! - не колеблясь, ответил Лукас.
Софи закусила губу:
- Это же самоубийство, Лукас...
- Если вы готовы следовать за нами, - сказал Лукас, - старайтесь держаться на приличном расстоянии... ну, на всякий случай... вы меня понимаете?
- Договорились! - донеслось по рации.
Софи нервно дымила сигаретой.
- Лукас, не надо, - взмолилась она.
- Конец связи! - рявкнул Лукас в микрофон и, вешая на место рацию, повернулся к Софи: - Мы должны хотя бы попытаться.
Потом он взглянул в зеркало заднего вида, чтобы убедиться в отсутствии других автомобилей, которые могли бы помешать выполнению задуманного.
- Мы должны попробовать...
Он включил сигнальные огни и приготовился к повороту.
17. Богопротивно
- Черт возьми, Делберт! Или ты начнешь наконец говорить вразумительно, или завтра же окажешься регулировщиком движения!
Шериф Баум разговаривал по телефону в коридоре рядом с моргом округа Пеннингтон. Над ним жужжала, то и дело норовя погаснуть, старая люминесцентная лампа. Несколько минут назад шерифа разыскал в морге Делберт, звонивший из Пойнт-Сирена. Теперь он обрушил на шерифа столь невероятное сообщение, что у того голова пошла кругом.
- Делберт?! Ты слышишь меня, черт побери?!
- Я говорю чистую правду, шериф! - Голос Моррисона на другом конце провода звенел от напряжения. - Вы должны мне поверить!
Сердито сплюнув табачную жижу в фонтанчик с питьевой водой, Баум рявкнул в трубку:
- Значит, черная магия?! Колдовство?! И это после всех твоих заочных курсов?! Значит, ты уверен, что кто-то всерьез занимается черной магией?!
Делберт молчал.
- Отвечай, Моррисон!!!
В ответ донеслось тихое и невнятное бормотание, из которого Баум не понял ровным счетом ничего.
- Что?! Что ты сказал?!
- Богопротивно.
- Что значит "богопротивно"? Делберт, что тебе удалось обнаружить там, в Пойнт-Сирене?!
После короткой паузы до слуха шерифа донеслось:
- Это все... богопротивно... вот и все, что я могу сказать. То, что я видел на кладбище... это было... богопротивно.
- А ты не можешь рассказать об этом подробнее? - язвительно поинтересовался шериф.
- Покойный... его рука... была отрезана. Шериф, мне потом было так плохо... Тут замешан сам Сатана, я в этом просто уверен... Клянусь Всевышним... это настоящий сатанизм, шериф!
- Что ты там плетешь, Делберт? - устало проговорил Баум. Его рука, державшая трубку, вспотела. Второй помощник все еще грипповал дома с высокой температурой. И надо же было такому случиться, чтобы именно в этот момент помощник Моррисон вдруг взял да и спятил!
Немного поразмыслив, шериф решил, что слишком поторопился с выводами. В конце концов, за последнее время произошло столько странных и непонятных вещей...
- Я подумал, - раздался в трубке голос Делберта, - что лучше бы прислать сюда группу поддержки... и еще, может быть, попросить приехать ко мне отца О'Коннора из Чаттануги... ну, того самого, который...
- Священника?! - завопил Баум. - Да ты что, и впрямь спятил?!
- Он мог бы поехать вместе со мной...
- Нет!!! Немедленно возвращайся! Я сам возьмусь за это дело!
- Но, шериф, мне кажется, вы не совсем понимаете, с чем мы тут столкнулись...
Баум уже не слушал. Рассеянно глядя на мигающую люминесцентную лампу, он вспоминал слова патологоанатома о том, что труп словно выгорел изнутри. Потом ему на память пришло странное поведение чернокожего шофера-дальнобойщика... Интересно, как он оказался рядом с тем несчастным?
* * *
Старинный лимузин, никем не замеченный, упорно следовал за черным грузовиком. Старуха на заднем сиденье тщательно следила за всеми действиями чернокожего шофера и его белой напарницы через небольшой бинокль. Она не хотела упустить ни единой подробности.