Фрэнк Перетти - Монстр стр 59.

Шрифт
Фон

Она повозилась с рукавом и вытащила из него GPS-ресивер. Похоже, он работал. Карта на мониторе теперь показывала крутой горный склон: именно здесь она находится. Прибор точно фиксировал её местоположение, и охотники каким-то образом ловили сигнал.

Что означало…

Бек не понимала, что она делает. Меньше всего на свете ей хотелось делать это, но в то же время ничего другого не оставалось.

Она выключила GPS.

Точка под номером 6 исчезла с монитора. Синг рывком подалась вперёд.

- Нет, нет, не надо! Она передала по рации:

- Я потеряла контакт с объектом. Сигнал только что исчез. Кто-нибудь видит что-нибудь?

Рид и Макс разошлись в стороны. Теперь Рид находился один в такой густой чаще, что не видел ничего на расстоянии сверх десяти ярдов в любом направлении.

- Это Рид. Ничего не вижу.

- Это Макс. Ничего не вижу.

- Пит на связи. Сэм, я жду, когда ты поравняешься со мной.

- Это Стив. Прошу прощения за случайный выстрел. У Кейна что-то с винтовкой. Мы проверяем её.

"Бек, что ты делаешь?" Рид слышал о заблудившихся людях, которые настолько повреждались рассудком в лесу, что начинали прятаться от спасателей. Неужели она боится, что её найдут? Либо это, либо…

Может, она подружилась с этими существами? Может, пытается защитить их?

Он передал по рации:

- Внимание всем, продолжайте двигаться к последнему известному нам месту подачи сигнала, медленно и тихо, и цельтесь тщательно, прежде чем стрелять. Синг, дай нам знать, когда ты снова увидишь объект.

- Будет сделано.

Рид вытер влажные ладони о штаны и смахнул капли пота с бровей. Он вызвал в памяти ужасное зрелище, которое представляли собой изуродованные тела лесоруба и шерифа Миллза. Нет, такого больше не повторится. В каком бы состоянии ни находилась психика Бек, на сей раз охота закончится иначе.

В ходе осмотра коттеджа Кэп не обнаружил ничего, кроме того, что Буркхард аккуратный и педантичный человек, который всегда заправляет постель и убирает со стола посуду. Он прошёл к задней двери, внимательно всё обследуя по пути, и осторожно высунул за неё голову, пристально рассматривая следующий рубеж: огромное металлическое сооружение, к которому вела гравийная дорожка. Пора пойти взглянуть на него поближе. Не стоит искушать судьбу и слишком рисковать, долго задерживаясь в…

Неожиданный звук парализовал Кэпа. Ошеломлённый, он застыл на месте, обратившись в подобие статуи на маленьком заднем крыльце коттеджа. Да, Рид описывал этот звук - и тогда произвёл на Кэпа впечатление тяжелопомешанного. Но Рид описал его совершенно точно!

Теперь Кэп услышал его своими ушами: из большого металлического сооружения доносился леденящий кровь вой женщины, исполненный боли и отчаяния, горестный вопль призрака, предвещающий смерть.

Глава 16

Кейн возвысил голос.

- Что ты сказал им? С моей винтовкой всё в порядке!

Торн протянул руку.

- Пуля уходит влево. Дай-ка взглянуть на винтовку.

- Ты спятил.

- Дай взглянуть. Кейн отдал винтовку. Торн посмотрел в прицел.

- Ага, похоже, прицел немного сбит. Ты часом не ронял её?

Кейн нетерпеливо протянул руку к винтовке.

- Мы теряем время!

Торн отдёрнул винтовку, потом поднял руку, успокаивая Кейна.

- Тише, Кейн, тише. Ты же не хочешь, чтобы они узнали, что ты видел это существо.

Кейн на несколько мгновений задумался и наконец понял, к чему клонит Торн.

- Ты имеешь в виду, они могут пристрелить его первыми? - Он снова разволновался. - Но если мы будем торчать здесь, они точно опередят нас!

- Успокойся. Если его увидят другие, им тоже не поздоровится. Они окажутся в таком же неприятном положении, в каком находишься ты.

Кейн растерялся.

- О чём ты говоришь?

Тяжёлая металлическая дверь надворной постройки была заперта, но на ней имелся электронный замок с кнопочной панелью. Наудачу Кэп набрал сочетание цифр, которое Буркхард постоянно использовал в качестве кодов и паролей доступа: 1-8-5-9, год выхода в свет "Происхождения видов" Дарвина. Раздалось тихое жужжание, потом щелчок. От лёгкого толчка дверь открылась.

Кэп не сразу понял, куда он попал: в лабораторию или на склад. Огромное помещение, похожее на пещеру, но хорошо освещённое, со сводчатой крышей, опирающейся на стальные фермы и достаточно просторное, чтобы проводить здесь конференции. Перегородка высотой до середины стены отделяла передний отсек от заднего. Из-за перегородки доносились звуки возни, стук, ворчанье и повизгивание, хорошо знакомые Кэпу по Йоркскому центру. Шимпанзе.

В передней части строения находилась лаборатория, о которой большинство учёных, да и большинство университетов, могло только мечтать. Кэп осторожно прошёл вдоль выстроенных ровными рядами рабочих столов, опасливо озираясь по сторонам и прислушиваясь, в попытке обнаружить признаки человеческого присутствия, которых, как ни странно, не наблюдалось.

Первоначальная подвальная лаборатория Адама Буркхарда разрослась раз в десять, утратив все лишние элементы внутреннего убранства и всякий уют, приняв вид конвейера, предназначенного для эффективного и многократного проведения определённых операций, синтеза и анализа ДНК и белков, расшифровки ДНК, вирусного переноса, специфического мутагенеза, искусственного оплодотворения и клонирования. Женщина снова протяжно завопила. Вой доносился из-за перегородки, громкий и бьющий по нервам, как пожарная сирена.

Кэп увидел сводчатый проход в заднюю часть здания.

Ступая быстро, но осторожно, он направился прямиком к нему.

Торн говорил успокаивающим голосом, пытаясь удержать в узде импульсивного Кейна.

- Людям нельзя иметь дело с подобными вещами - понимаешь, о чём я говорю? Они видят что-то вроде этого и составляют совершенно неверные суждения. Иногда лучше, когда мы решаем, что им надо знать, а что не надо.

- Я тебя не понимаю. Торн немного поколебался.

- Ты сейчас сказал, что видел сасквотча.

- Конечно, видел! Громадный, весь чёрный, как горилла, и ходит на двух ногах, как человек!

Торн насмешливо фыркнул и помотал головой.

- Ты думаешь, я сумасшедший?

- Нет, нет, ты не сумасшедший. - Легко и быстро Торн наставил винтовку Кейна в грудь Кейну. - Ты совершенно прав.

Он выстрелил.

Рид вышел на связь.

- Кто стреляет? Сообщите, в чём дело? В ответ раздался голос Торна:

- Эй, мы извиняемся, у нас тут проблема. Винтовка Кейна опять случайно выстрелила, и теперь он попал себе в ногу.

Рид поморщился. Кейн. Этого следовало ожидать.

- Рана серьёзная?

В наушнике снова послышался голос Торна, но отдалённый, словно он говорил в сторону:

- Нет, лучше не трогай. Да, просто перевяжи чем-нибудь. - Потом: - Рид, он в порядке, но я должен помочь парню спуститься вниз.

Рид испугался, как бы охота на этом не закончилась.

- О'кей. Пит, Сэм, какое-нибудь движение в южном направлении наблюдается?

Ответил Сэм:

- Они по-прежнему там, но после этой пальбы они знают, что мы здесь.

- Макс, вы можете повернуть на север?

- Будет сделано, - ответил Макс.

- Синг, давай отметим местоположение Торна и Кейна, чтобы провести туда Макса, - распорядился Рид.

- Готово, - ответила она.

Прокрутив карту, Рид вывел на монитор GPS сектор, где находились Стив и Кейн, и отметил место. Хочется надеяться, он или Синг сумеют провести Макса туда, прежде чем станет слишком поздно.

Кэп оказался в центральном коридоре с дверями в отдельные комнаты по обеим сторонам, очень похожем на больничный. Здесь всё сияло чистотой и пахло дезинфицирующими средствами.

Первая дверь справа была приоткрыта. Доносившиеся из-за неё звуки движения привлекли внимание Кэпа. Он медленно приблизился и осторожно отворил дверь.

Шимпанзе. Шесть штук, в шести клетках высотой от пола до потолка. Самка шимпанзе в первой клетке мгновенно подошла к решётке и стала там, одной рукой держась за прут, а другую протягивая сквозь прутья к Кэпу, просительно глядя на него жёлтыми глазами. Он знал, что означает такое поведение, и, подойдя к ней, ласково взял и погладил руку. Его взгляд скользнул к стоящей неподалёку корзине с апельсинами. Он схватил несколько плодов и отдал один самке.

Судя по вздутому животу, она была беременна.

Самка в следующей клетке сидела съёжившись в углу, обхватив себя руками. Она лишь раз испуганно взглянула на Кэпа и больше не смотрела. Она тоже была беременна. Кэп пустил к ней по полу апельсин, и она дотянулась до него, но выйти из укрытия не пожелала.

В третьей клетке на спине лежала самка, по-видимому, погружённая в глубокий наркотический сон. Её гладко выбритый живот пересекал длинный разрез с наложенными на него швами.

Шимпанзе в четвёртой клетке отличалась чрезвычайно дружелюбным нравом. У неё были живые выразительные глаза. Она не подошла вразвалку к решётке, а резво подскочила. Она посмотрела Кэпу прямо в глаза и взяла предложенный апельсин. Живот у неё тоже был выбрит, разрезан и впоследствии зашит, но довольно давно: шерсть уже начинала отрастать.

Самка в пятой клетке, тоже беременная, пребывала в дурном расположении духа и апельсином не заинтересовалась.

В последней клетке находилась самка постарше, со старым рубцом на вздутом животе. Очевидно, разрез вскрывали не раз: по всей его длине тянулась сеточка розовых шрамов, стягивавших кожу несуразными складками.

Она не обратила на Кэпа никакого внимания - просто продолжала сидеть на корточках, снова и снова пересчитывая пальцы на руках.

Кэп знал, что может означать такое поведение. Самка сдалась.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13.3К 92

Популярные книги автора