С борта яхты спустили шлюпку, которая сразу же направилась к причалу Акади. Одновременно с этим раздались три предупредительных сигнала сирены. Акади пробормотал что-то себе под нос и выбежал из дома. Райл Шермац стал бродить по комнате, с интересом рассматривая разбросанные по ней с характерной для Акади бессистемностью различные сувениры, старинные безделушки, антикварные вещицы. Здесь же находилась и принадлежащая Акади богатая коллекция небольших бюстов различных выдающихся личностей, тем или иным образом оказавших ощутимое влияние на ход истории Аластора, - ученых, воинов, мыслителей, поэтов, музыкантов, проповедников, а на самой нижней полке - зловещая галерея "анти-героев".
- Интересно, - произнес Шермац. - Как богата наши история, как и история тех эпох, что предшествовали нашей.
Глиннес показал на один из бюстов.
- Вот здесь вы видите Акади собственной персоной, который вообразил, что его место тоже среди бессмертных.
Шермац беззлобно рассмеялся.
- Поскольку Акади сам собрал эту галерею, ему должно быть, предоставлено право включать в нее кого угодно по собственному усмотрению.
Глиннес подошел к окну и увидел возвращающуюся на яхту шлюпку. Мгновением позже в кабинет вошел Акади, лицо его было мертвенно-бледным, волосы свисали беспорядочными прядями.
- Что с вами стряслось? - спросил удивленно Глиннес. - Вы сейчас похожи на привидение!
- Это был лорд Райэнл, - еле выдавил из себя Акади. - Отец лорда Эрзана-Райэнла, похищенного старментерами. Он требует назад свои сто тысяч озолов.
Лицо Глиннеса вытянулось в изумлении.
- Он бросает своего сына на произвол судьбы?
Акади прошел к нише, где хранил телефон, и включил его. Затем повернулся к Шермацу и Глиннесу и произнес:
- Гвардия накрыла логово Бандольо арестовала самого Бандольо, всех его приспешников и захватила все корабли пиратов. Гвардейцы освободили всех узников, которых Бандольо захватил в Уэлгене, и еще множество других.
- Отличнейшая новость! - воскликнул Глиннес. - Почему же это у вас такой вид, как у мертвеца?
- Сегодня после полудня я отдал посыльному все хранившиеся у меня деньги. Тридцать миллионов озолов бесследно пропали.
Глава 18
Глиннес взял Акади под руку и провел к креслу.
- Садитесь, выпейте вина. - Он скосил взгляд в сторону Шермаца - тот стоял, глядя на пламя в камине. - Скажите, каким образом вы отослали деньги?
- Воспользовавшись услугами посыльного, которого ты сам направил сюда. При нем был соответствующий условный знак. Я отдал ему пакет. Он ушел, вот и вся история.
- Посыльный вам не знаком?
- Никогда не видел его раньше. - К Акади вдруг снова вернулась способность нормально соображать. Он встрепенулся, глаза его загорелись. - Тебя, похоже, очень уж сильно это заинтересовало.
- А разве можно оставаться равнодушным к судьбе тридцати миллионов озолов?
- Как же это так получилось, что ты ничего не знал об успешной операции Гвардии? Об этом только и говорили, начиная еще с полудня! Все бросились созваниваться со мною.
- Я работал в саду, не обращая внимания на телефонные звонки.
- Деньги принадлежат тем, кто уплатил выкуп, - решительно заявил Акади.
- Бесспорно. Но всякий, кому удастся спасти их, может на вполне законных основаниях запросить щедрое вознаграждение.
- Вот оно как, - пробормотал Акади. - Неужели у тебя нет ни стыда, ни совести?
Прозвучал гонг. Акади вздрогнул всем телом и проковылял к телефону.
- Лорду Гайгэксу также не терпится получить назад свои сто тысяч озолов, - сказал, вернувшись сразу же, Акади. - Он никак не может поверить, что я отослал деньги. Его настойчивость в какой-то мере даже оскорбительна.
Снова зазвучал гонг.
- Занятой выдался вам сегодня вечерок, - сказал, поднимаясь, Глиннес.
- Ты уходишь? - спросил жалобно Акади.
- Да. На вашем месте я снова выключил бы телефон. - Он поклонился Райлу Шермацу. - Рад был с вами познакомиться.
Глиннес на полной скорости пересек Клинкхаммерский залив, прошел под мостом Верлет, спустился вниз по Меллишскому гирлу реки Заур. Впереди показались десятка два тусклых огней - Зауркаш. Глиннес пришвартовался и выпрыгнул на берег. Царившую в поселке тишину нарушали только несколько приглушенных голосов и смех, время от времени раздававшийся в расположенном рядом с пристанью "Чудо-Лине". Глиннес прошел по причалу к прокатному пункту Харрада. Сдаваемые напрокат лодки освещал установленный на шесте прожектор. Глиннес подошел к каптерке и заглянул в открытую дверь. Харрада-младшего нигде не было видно, хотя в каптерке горел свет. Один из посетителей таверны встал и засеменил по причалу. Это был Харрад-младпшй.
- Слушаю, сэр, чем могу быть полезен? Если необходим ремонт лодки, ничем не могу помочь до утра… О, сквайр Халден, не узнал вас при электрическом освещении.
- Пустяки, - успокоил его Глиннес. - Дело вот в чем. Сегодня я увидел в одной из ваших лодок знакомого с виду парня, хассэйдера, которого я разыскиваю. Вы, случайно, не запомнили его имя?
- Сегодня? Во второй половине дня или чуть раньше?
- Примерно в это время.
- Я записал его имя в журнале. Давайте пройдем внутрь. Так вы говорите, он - хассэйдер? По виду не скажешь. Впрочем, внешность часто обманчива. А как там дела у "Танхинар"?
- В самом скором времени мы снова начнем играть. Как только сумеем собрать десять тысяч озолов. Слабые команды теперь бегут от нас, как от огня.
- И не без оснований! Ну что ж, заглянем в журнал… Вот, скорее всего, нужное вам имя. - Харрад-младший повернул журнал к свету и наклонил сначала в одну сторону, затем в другую. - Шилль Зодерганг, так что ли. Адрес не указан.
- Не указан? И вы не знаете, где его можно найти?
- Мне, пожалуй, стоит быть более предусмотрительным, - извиняющимся тоном произнес Харрад-младший. - Чтоб не сглазить, я пока что еще не потерял ни одной лодки, если не считать того случая, когда старик Зэкс ослеп, налакавшись дрянного самогона.
- Зодерганг ни о чем с вами не разговаривал? Совершенно ни о чем?
- Нет, только спросил дорогу к дому Акади.
- А когда вернулся - тогда тоже ни о чем не спрашивал?
- Тогда? Спросил, когда в Зауркаш заходит катер, совершающий регулярные рейсы в Порт-Мэхьюл. Ему пришлось подождать около часа.
- С ним был небольшой черный чемоданчик?
- Да, точно был.
- Он разговаривал с кем-нибудь?
- Он только дремал вон на той скамейке.
- Ну что ж, все это мелочи, - сказал Глиннес. - Встречусь с ним в какой-нибудь другой раз.
Сломя голову Глиннес мчался по темным речным протокам и рукавам, мимо выстроившихся по берегам молчаливых деревьев, черные силуэты которых были обрамлены серебристой бахромой из звезд. В полночь он прибыл в Уэлген. Переночевал в гостинице у самой пристани и ранним утром взошел на борт парома, отправлявшегося в восточном направлении.
Порт-Мэхьюл, называемый так скорее вследствие находящегося поблизости взлетно-посадочного поля, используемого космическими кораблями, чем из-за своего местонахождения на берегу Южного Океана, был самым большим городом в Префектуре Джолани и, пожалуй, старейшим поселением на Тралльоне. Застроен он был большей частью соответствующими архаичным стандартам массивными, способными выстоять много веков, зданиями из светло-коричневого глазированного кирпича или неподверженных действию времени сальпиниевых бревен, с крутыми крышами, покрытыми синей стеклянной черепицей. Центральная площадь считалась не менее живописной, чем в любом другом из крупных городов Мерланка. Со всех сторон ее окружали древние здания, фасады которых частично были скрыты буйно разросшимися черными сульпицеллами, а главным ее украшением была мостовая, выложенная "в елочку" желтовато-коричневыми кирпичами и как бы светящимися изнутри булыжниками из кристаллического актинолита, добываемого в расположенных неподалеку горах. В самом центре города располагался прутаншир, отличавшийся от других наличием стеклянного резервуара, сквозь боковые стенки которого посаженного в него преступника обдавали кипятком, а восторженная толпа могла наблюдать во всех подробностях мучения, которые он при этом испытывает. С тыльной стороны окружавших центральную площадь зданий лепились многочисленные базарчики, затем следовали хаотически разбросанные гроздья небольших обветшавших домов, а на восточной окраине - вытянутое в длину здание космовокзала из стали и стекла. Само поле простиралось еще дальше на восток вплоть до Генглинских Болот, где, как рассказывали, выползали из камышей и тины мерлинги, чтобы подивиться зрелищу совершающих посадку или стартующих в космос звездолетов.
Глиннес провел в Порт-Мэхьюле три наполненных трудами и заботами дня, разыскивая Шилля Зодерганга. Стюард парома, курсировавшего между Порт-Мэхьюлом и Шхерами, довольно смутно припоминал, что был на борту парома такой пассажир, Шилл Зодерганг, но кроме голого этого факта больше ничего не мог вспомнить, даже название причала, где тот сошел на берег. В адресном столе города Зодерганг не числился в качестве одного из жителей, в управлении полиции тоже никогда не слышали такого имени.
Глиннес не поленился посетить и космопорт. Звездолет компании "Андржакья Лайнз" отбыл из Порт-Мэхьюла на следующий день после визита Зодерганга в Шхеры, но фамилия "Зодерганг" не числилась в журнале регистрации пассажиров.