Элизабет Линн - Танцоры Аруна стр 8.

Шрифт
Фон

- Переплывем? - спросил Керрис, не показывая виду, что от этой перспективы ему не по себе.

- Зачем же.

Кел показал за реку. Прищурившись, Керрис увидел в красноватом закатном свете человеческую фигуру на большом плоском камне у самого берега. Человек приветливо махал рукой - камень, оказавшийся баркой, заскользил навстречу путникам. Перевозчик, управляя шестом, подвел свое судно прямо к шири. Вместе с мальчиком-помощником они набросили на врытые в берег колья веревочные петли - барка надежно удерживалась у берега. Она оказалась довольно вместительной.

- Привет, шири. Рад видеть вас на своей переправе.

- Сможешь перевезти всех за один раз? - спросил Кел.

- Отчего же нет. Нам тут случилось переправлять на этот берег целый караван синего клана. Купцы спешили к замкам. Вот это была работа.

- Они накануне проехали, - добавил мальчик.

- Разве? Ну и ладно. Поднимайтесь на борт, да с конями поосторожней.

Спешившись, Керрис покрепче ухватился за повод Магриты. Кобыла беспокоилась и нехотя ступила на шаткие сходни. Айлин пришлось уговаривать своего гнедого.

Перевозчик навалился на шест и оттолкнулся. От реки тянуло сыростью, сквозь щелистое дно сочилась вода. Поток бурлил за кормой, а противоположный берег совсем не приближался.

А шири умеют плавать? - думал Керрис. Он вспомнил о переправлявшихся торговцах и предположил, что они сейчас уже недалеко от Торнора. Скоро их встретят в замке. Как-то там Жозен, Пола, Тридж?.. Магрита толкнула его боком, она топталась, желая поскорее выбраться на твердую землю. Керрис ободряюще похлопал лошадь по спине. Скребнув днищем о мелководье, барка остановилась. Берег, недавно оставленный шири, таял в сумерках. Их судно стояло, уткнувшись в замшелый причал.

Когда путешественники высадились, Кел предложил паромщику плату. Тот замахал руками и отказался наотрез:

- Это сулит беду. Мир вам!

Ночные птицы кричали в полях. Керрис взгромоздился в седло с надеждой, что дорога будет недолгой. Запахи реки сменились ароматом цветущих яблонь, ставшим сильнее к ночи, а они все ехали.

- Сюда, - Кел повернул с дороги.

Немного погодя восьмерка сидела вокруг костра, разведенного на пашне, и ужинала.

* * *

- Вот превосходный тончайший шелк. Кому шелка воздушные, невиданные? Ленты алые и синие, нить золотая и серебряная. Подходите, покупайте…

- Горшки всякие. Хочешь медные, хочешь глиняные. Мои горшки без изъяна - любой выбирай.

- Рыба прямо из реки, серебряные спинки. Форель, карп, красный угорь, линь. Кому свежей рыбки?

- У нас пиво пенное, белое вино, красное вино, сладкое вино. Что за вкус, что за аромат! Пробуйте! Не оторветесь…

- Ни вмятинки, ни царапинки…

- Покупайте, покупайте…

Скрещение дорог заполняла толпа. Вдоль обочин, насколько мог видеть глаз, стояли повозки. Возле них толклось множество людей, торговцы заливались, расхваливая товар. В духоте человеческого скопления пахло навозом, вином и жареной рыбой. Вереница фургонов сверкала свежей синей краской. Вымпелы того же цвета вились по ветру. Керрис стискивал бока Магриты. Какая-то женщина бесцеремонно дернула его за ногу.

- Сладкий виноград, свежий виноград, дивные гроздья. Задаром отдаю.

Керрис замотал головой и пришпорил Магриту, чтобы не отстать от жеребца Кела. Столько людей разом - такого ему видеть не случалось. Какой-то торговец вертел перед носом публики длинный сверкающий клинок. На квадрате красной ткани плясала женщина. На запястьях и лодыжках звякали бубенчики. Жонглер вертел на палочках тарелки… Фокусник выпускал изо рта струи голубого дыма… Каллито под Келом вдруг встал. Керрис вздыбил Магриту и поравнялся с братом.

- Куда мы заехали?

- Перекресток под Тезерой, - улыбнулся Кел. - Восточная дорога ведет к городу, и до его ворот вся она заполнена торговцами, артистами и покупателями. Эй! - Он бросил монету торговке, она швырнула ему покупку, и брат вручил Керрису незнакомый фрукт в толстой зеленой кожуре. Под ней оказалась сочная кисловатая мякоть.

- Вкусно? - спросил Кел.

- Да.

Кел купил полную сумку зеленых фруктов.

- Они лучше утоляют жажду, чем вода.

От беспорядочных криков назойливых зазывал голова гудела. Керрис откусил еще от сочного фрукта, так и не удосужившись целиком очистить его от кожуры. Айлин оказалась чуть сзади. Риньярда заинтересовал дымящийся фокусник. Элли смотрела представление жонглера.

- А это кто? - спросил Керрис про человека, размахивающего оружием. - Что он делает?

- Кичится удалью перед публикой, - улыбнулся Кел. - Он из Анхарда.

Магрита фыркнула, прянув ушами. Керрис поскорее натянул повод. Из-под лошадиной морды выскользнула темноволосая женщина.

- Извините.

Красно-золотистый узорный шарф на шее женщины вдруг шевельнулся и зашипел.

- Это змея на шее. Смотри! - испугался Керрис.

- Она из племен Азеша, - спокойно сказал Кел.

Керрис прозевал незнакомку со змеей, она исчезла в толпе. Инстинктивно потянувшись к обрубку, он натянул повод. Послушная Магрита тут же встала. Кел понял, что остановило брата. Он кивнул в сторону.

- Вот азешская палатка. Видишь, с высокими столбами?

Керрис не понял, как должна выглядеть палатка. В любом случае, в толпе трудно было что-то рассмотреть.

- В Азеше живут родами и племенами, - продолжал Кел. - Каждое племя живет своим укладом. Эта женщина принадлежит к тому, что торгует с Тезерой. Они водят караваны до Речной Дороги. Скорее всего, с ними никогда не было вооруженных столкновений. Есть и совсем другие жители Азеша, те появляются в Аруне, чтобы воевать.

Керрис облизнул пересохшие губы.

- У них кривые мечи?

- Иногда они носят их на поясе.

- С этими племенами и воюют, и торгуют одновременно?

- С некоторыми. Им неведомо понятие ши.

- Что они покупают?

- Масло чоба, ткани, гончарные и кожаные изделия.

- А мы у них?

- Целебные травы, красители, пряности, лошадей.

Керрис погладил шею Магриты. Вспомнились слова Риньярда о том, что в ней течет кровь лошадей пустыни.

- Тебе пришлось сражаться с азешцами?

- Десять лет назад я вступил в пограничную стражу. Эриллард был у меня капитаном.

- Он их ненавидит, я заметил.

- Никак не может себя преодолеть.

- А ты?

В глазах брата отразилась боль былых времен.

- Ненавидел… - Он взглянул на пустой рукав Керриса.

С торжища они выбрались нескоро. Шири порознь путешествовали меж фургонами, пока, наконец, не утолили свое любопытство. Дженси еще не сделала покупку - тунику, отделанную серебряной тесьмой. Остальные ждали, пока она упакует обнову. Кел сидел в седле, хмурясь.

- Эй, что случилось, - встревожилась Айлин.

- Надо бы к ночи успеть добраться до озера Аруна.

- Так что же из-за этого беспокоиться?

Кел промолчал. Может, наш разговор об Азеше так повлиял на брата, решил Керрис. Шири тронулись обычным порядком, и он, чуть придержав лошадь, снова оказался рядом с Элли. Девушка взглянула с любопытством, но не заговорила с соседом.

Остановились однажды, чтобы передохнули лошади. По дороге двигались в обе стороны повозки и верховые. Риньярд отпускал замечания о проезжающих, остальные молчали. Кел оставался сумрачен, и шири передалось настроение предводителя.

Небо светлело. Жемчужные облака сплетались в причудливые узоры над горизонтом. Вдруг на дороге что-то переменилось.

- В сторону! Дайте дорогу, - приближались крики. Шири встрепенулись.

- Что происходит? - испугалась Элли.

Среди повозок под флагами индигового цвета не было ничего необычного, и это встревожило Керриса. Рука брата опустилась на плечо. Керрис поднял голову. Кел был невозмутим.

- Успокойся. Видишь зеленый флаг?

Керрису показалось, что он и вправду видит вдали зеленое пятнышко. Люди на дороге останавливались, прижавшись к обочине. Приближался всадник под зеленым знаменем и в плаще такого же цвета. Он сидел на крупном черном коне.

- Гонец. Послан из Кендры-на-Дельте в Совет города Тезера.

Курьер проскакал, и движение возобновилось.

- Давай поедем рядом, - предложил Кел.

Магрита зашагала бок о бок с Каллито.

Кел достал еще один плод:

- Держи.

Риньярд перевел коня в галоп.

- Встречу вас у озера, - крикнул он и ускакал вперед.

Рыжая шевелюра мелькала впереди, пока не скрылась за поворотом. День клонился к закату. По мнению Керриса, нынче они проделали меньший путь, чем накануне. Встречный желтый возок прижался к обочине и остановился. Из него выскочила целая ватага детей. Безупречная Магрита удостоилась хозяйской похвалы. Почувствовав его руку на холке, лошадь гордо выгнула шею.

- Скоро ночлег? - спросил Керрис.

- Заночуем на озере.

Встретился еще один фургон. В нем пела женщина. От костра, горевшего рядом с фургоном, их зазывали сделать остановку. Веселые беззаботные лица в отблесках огня, им можно позавидовать. Эти люди свободны от мучительных сомнений. Керрис выпрямился в седле. На западе угасал день.

- Уже скоро, - подбодрил Кел. Он видел, как туго приходится брату.

Дорога сделала крутой поворот. Золотистое зеркало, безупречно гладкое, простиралось перед ними. У горизонта оно смыкалось с небом, в котором зажглись первые звезды и месяц выставил рожки. Элли ахнула. Керрис зажмурился и, открыв глаза, убедился, что все это не видение. Вдалеке прокричала цапля.

- Ради этого стоило проделать долгий путь! - воскликнула Элли.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке