Через два часа, когда объявляют перекур, валюсь на мешки полутрупом. Наши соседи. Пит и Луи, угощают нас самодельными, скрученными из табачного листа сигарами. Оба они студенты из Города, приехали сюда на каникулы подработать. Живут в порту у сторожа, где платят вдвое меньше, чем мы у Вильсона. Ухитряемся откладывать по три франка в день, сейчас уже накопили по шесть десять на брата. Они рассказывают, что в первые два дня чуть не загнулись, даже пяти часов не вынесли, только по два франка и получили. Не надо слишком сгибаться, - советует Луи, - пусть груз ложится на плечи и крючья. Я следую его совету, и мне чуть легче. До второго перекура еле держусь, но мешок уже с ног не валит. Утираем пот и обмениваемся улыбками с Луи и Питом.
- Выдержали?
- Как видите.
- Я говорил: не сгибайтесь. Мешок не так прижимает.
- Зато память отшибло.
Луи не понимает.
- А что забыл?
- Все. И год, и месяц, и день. Помоги вспомнить.
- Серьезно?
- Вполне серьезно. Подскажи.
- Год шестьдесят первый. Четырнадцатое июля. Пятница. Неужели забыл?
- Смешно, правда? Даже имя забыл. Только сейчас и вспомнил. Я Жорж Ано, а он, - я указываю на Мартина, - Дональд Мартин или просто Дон.
- А мы - Луи Ренье и Пит Селби. Кончаем политехничку.
Все время молчавший Пит кивком подтверждает слова товарища.
- Ты немой? - шучу я.
- Все здесь так думают. Просто болтовни не люблю. А вы неплохие ребята. Даже расставаться жаль.
- Почему расставаться?
- В воскресенье уезжаем, - поясняет Луи. - На "Гекльберри Финне". В Городе к выборам работа найдется.
Я не успел спросить, что за выборы, как Луи продолжил:
- Разыщите нас - поможем. Найти легче легкого. Американский сектор, Сэнд-стрит, общежитие политехнички. А сейчас к мешкам: Фляшон уже машет руками.
Передышка окончена. Снова мешки тяжело пригибают к земле, ломит плечи, трудно дышать. Часа два, может, еще выдержим, но больше не вытянем. Фляшон сам отправляет нас восвояси: "На сегодня хватит, иначе завтра не встанете". И платит каждому по три франка. Мартин угрюмо молчит, а мне даже весело: на целый франк в первый же день Пита и Луи переплюнули.
Вечером расплачиваемся с Вильсоном, мгновенно подобревшим и расплывшимся в улыбке. Даже лысина его, кажется, сияет ярче. Нас заботливо приглашают к столу и вместо холодных котлет подают жаркое из свиной тушенки с бобами. "По заказчикам и заказ", - повторяет хозяин. Но мне и такого изобилия мало: надо восстанавливать силы, и я тут же заказываю еще одну порцию жаркого и пива.
- Жаль только, что Луи и Пит уезжают, - говорю я. - Теряем надежный источник информации.
- И надежных друзей, - добавляет Мартин.
Ресторация постепенно заполняется, вскоре все столы уже заняты. Портовики и матросы в тельняшках, усатые парни в соломенных, как и у нас, сомбреро, фермеры в грязных широкополых шляпах, женщины с белыми от густой пудры лицами. Из соседней комнаты доносится стук бильярдных шаров, чей-то смех и возгласы: "Пять", "Десять", "Плюс десять", "Отвечаю". Похоже, там идет игра.
Мартин лениво встает.
- Подожди минутку. Пойду взгляну.
Третий стул за нашим столом пуст, к нему подходит худощавый человек лет сорока в синем сюртуке и цилиндре, с вьющейся бородкой, как у голландских матросов.
- Место свободно? - спрашивает он.
Я равнодушно киваю, не замечая, что все кругом за столиками сняли шляпы.
- Вы, наверно, новичок в Сильвервилле? - Незнакомец садится напротив.
- Допустим, - отвечаю я.
- И меня, конечно, не знаете?
- Нет.
- Тогда прошу вас не удивляться тому, что сейчас последует.
Хозяин не успевает подать ему бутылку пива, как раздается выстрел и мое простреленное сомбреро слетает на пол. Стрелял верзила с нависшей на лоб челкой, сидящий метрах в пяти от меня. Я подымаю с пола шляпу и говорю соседу:
- Ну и нравы у вас в Сильвервилле!
- Просто люди привыкли, что в моем присутствии снимают шляпу. Я бывший шериф на серебряных рудниках.
- То, что вы шериф и тем более бывший, мне безразлично. Я не нарушаю законов. Жаль только, оружия у меня нет.
- А зачем? - улыбается он. - Что бы вы сделали?
- Наказал бы этого громилу.
- Каким образом? Он же сидит без шляпы.
- Но с бутылкой.

Бывший шериф любезно протягивает мне пистолет, очень похожий на земной "вальтер".
- Стреляйте. Он заряжен. Только если вы убьете или раните кого-нибудь, вас тут же повесят, прямо на улице.
Я беру пистолет. Позади верзилы с челкой виден пустой угол зала и косяк входной двери: пуля наверняка никого не заденет, если стрелять метко, а стрелять я умею, золотые медали имел. Не долго думая нажимаю на спусковой крючок. Бутылка со звоном разлетается на куски, обливая верзилу остатками пива.
- Молодец! - одобряет сосед. - Отлично стреляете. Профессионал?
- Скорее, любитель. Охотник. Жорж Ано. Сейчас работаю на причале у Фляшона.
- Тебе придется самому платить за разбитую бутылку, Пасква, - оборачивается бывший шериф к подскочившему верзиле с челкой, - научись не проявлять самодеятельности до моего приказа.
Верзила, не взглянув на меня, почтительно отступает.
- А вы стоите больше, мсье Ано. Это я вам говорю, Тур Мердок, глава партии "реставраторов". Правда, пока еще не легализованной.
- Крайне сожалею, но ни я, ни мой друг, который сейчас находится в соседнем зале, не интересуемся политикой и совсем не разбираемся в борьбе политических партий. Возьмите ваш пистолет, мсье или мистер Мердок. - И я отдаю оружие собеседнику.
Он приподымает цилиндр, чуть склонив голову.
- А мне это даже нравится, мсье Ано. Разыщите меня в Городе. Я придумаю для вас что-нибудь получше Фляшона.
Мой сосед встает и, бросив на стол горсть мелочи, идет к выходу. Мартин возвращается тут же, глядя ему вслед.
- Кто это?
- Некий Тур Мердок. Кажется, очень полезное знакомство. Глава политической партии.
- Здесь, в Сильвервилле?
- Нет, в Городе.
- Порядок! - смеется Мартин. - Значит, пора ехать в Город.
- На твою сдачу от пирожков? А дальше? Будем откладывать даяния Фляшона?
- Мы не вернемся к Фляшону. У нас с тобой уже пятьсот франков плюс остаток после покупки пирожков и двух шляп.
- Играл?
- Да как!
И Мартин живописует историю еще более неожиданную, чем мое знакомство с Мердоком.
В игорном зальчике, куда он зашел, было дымно и шумно. Мартин посмотрел карамболь на бильярде, постоял возле покеристов, посчитал, сколько раз выпадает пятерка в игре в кости, и пошел к разменной кассе вслед за каким-то фермером в кожаной куртке, от которой пахло коровником или конюшней. Фермер бросил в окошечко на стол серебряную монету в двадцать пять франков, достаточно уже истертую. Кассир, не вглядываясь в монету, смахнул ее лопаточкой в кассу. "Пять по пяти", - сказал фермер. Мартин тотчас вспомнил ошибку пирожника: тот тоже не разглядывал знакомую ему по размеру и весу монету. И Дональд решил рискнуть: заметит или не заметит? Если заметит, можно выкрутиться, сославшись на то, что сам получил ее где-нибудь, извиниться и заменить серебряной мелочью. Так он и сделал. Небрежно бросил на стол два полтинника, побывавшие до этого на Земле в сотнях рук, так что на них при беглом взгляде трудно было разглядеть какое-либо изображение, и сказал: "Мне столько же плюс еще пять". Кассир не глядя смахнул деньги в кассу и отсчитал Мартину десять зеленых фишек. Облегченно вздохнув, Мартин уже смело подошел к покеристам, игравшим не крупно, а скорее прижимисто. Один из них уступил ему свое место. Мартин играл, все увеличивая ставки, выиграл пятьсот с лишним франков и встал. "С меня хватит, ребята", - сказал он.
- А если б ты на шулеров налетел? - спрашиваю я.
- Бросил бы после второго или третьего проигрыша. Ведь начали-то по маленькой. Не пошла бы карта, значит, не пошла. Да и ребята на шулеров не похожи. Либо старатели с рудников, либо здешние скотоводы.
- Что будем делать?
Мартин загадочно усмехнулся.
3. "Гекльберри Финн"
В воскресенье в десять утра по местному времени мы с Доном, стоя на самой высокопоставленной в буквальном и переносном смысле пассажирской палубе парохода, молча наблюдали церемонию отплытия. Она такая же, как и в любом порту. Чьи-то проворные руки снимают канаты, которыми подтянут к причалу пароход, плеск воды у ватерлинии - здесь он еще громче от взбивающих воду лопастей двух огромных бортовых колес, пассажирская толчея на палубе, провожающие на причале, возгласы на английском и французском - и вот уже пароход поворачивается боком к берегу…
Мы с Мартином приоделись специально для "высокопоставленной" палубы: Дон - в новенькой клетчатой куртке, с красным платком на шее, я - в скромном синем сюртуке и светло-сером цилиндре с твердыми, как железо, полями. Ничего, кроме каюты первого класса, мы достать не смогли: второй и третий были проданы, оказывается, еще накануне.