"Тупица, помоги мне!" - подумал Деймос, глядя на Пенни сквозь слезы. Сиделка замерла над ним с раскрытым ртом, в ее глазах читалась паника. Ей доверили уход за ним как самой ответственной и внимательной медсестре во всем центре. Но она не справилась. Пенни не могла сдвинуться с места, все стояла как истукан и пялилась на кровь, проступающую на воротнике больничной рубашки Деймоса. "Швы разошлись, - подумала она, - доктор Ивор меня убьет".
Пенни никогда не отличалась большим умом. С ранних лет она отставала в интеллектуальном развитии от сверстников, но мать твердила ей: "Пенни, не важно, умная ты или нет. Важно, сколько усилий ты прикладываешь". И Пенни старалась, старалась всю свою жизнь. Сначала в училище, потом в госпитале. Когда старшая медсестра, уходя с прежнего места на работу в лабораторию, позвала с собой и Пенни, счастью ее не было предела. Серьезное место, красивые врачи, лучшая аппаратура и лекарства. Что еще надо было для счастья? Она много лет тянула лямку, не претендуя на руководящие позиции старшей медсестры, так как понимала: в политике и общении с людьми она полный ноль. Но она не смогла бы продержаться так долго на хорошем счету, если бы не ее звериная изворотливость. Ради собственного блага простушка Пенни могла солгать о чем угодно и кому угодно, подставить невиновного и утаить правду, даже если по ее вине ктото умер.
- Ну что же ты, Деймос, аккуратнее надо быть! - она заговорила с ним тоном, которым общаются с нашкодившими детьми. - Давай, поднимайся, хватит валять дурака.
В это время Деймос, парализованный болью в шее и голове, мог только мычать и желать смерти тупой сиделке.
- Давай я помогу, а потом приведем тебя в порядок, да, милый? - сказала она. В голове Пенни уже созрел план, как провернуть все так, чтобы никто ни о чем не узнал.
Она схватила Деймоса под мышки и, будучи женщиной немаленькой, без особых усилий подняла и усадила в креслокаталку исхудавшего после операции мужчину. После она сделала шаг назад и посмотрела на него, будто пытаясь понять, насколько все плохо. По лицу Деймоса стекали капли пота, он сидел в кресле без движения и тихо стонал. Пенни еще раз посмотрела на подопечного, бросила секундный взгляд на дверь палаты. План действий созрел в ее голове почти мгновенно, будто ктото подсказал, что ей делать, и она двинулась к тумбе с лекарствами и инструментом. Немного покопавшись в ящике, Пенни извлекла небольшой пузырек и шприц с иглой.
- Нуну, тише, а то нас кто-нибудь услышит, - сказала она себе под нос. - Сейчас я сделаю тебе укольчик, и все пройдет, потерпи.
Пока она пыталась успокоить Деймоса, руки привычным, ловким движением отмеряли дозу обезболивающего. После Пенни подошла к подопечному и сделала укол. Через несколько минут Деймос затих и погрузился в наркотический сон: медсестра вколола ему конскую дозу, потому что через час должен был зайти доктор Ивор.
Пенни была уверена, что Ивор ничего не заподозрит. Пациент всегда крепко спал после физических нагрузок, а старый хирург целиком доверял ей в плане ухода за ним. Все обойдется. Она взяла тампоны из другого ящика тумбы и аккуратно отодвинула край воротника больничной рубашки, которая была надета на Деймоса. Проведя дезинфекцию, она дождалась, пока остановится кровь и уложила мужчину на койку. Ей повезло: швы просто слегка кровоточили и уже через пару дней никто ничего не заметит.
Она немного постояла рядом с койкой Деймоса, пока не убедилась, что он полностью отключился. После закрыла иглу колпачком, аккуратно положила шприц и окровавленный тампон в карман халата и вышла за дверь.
Все должно выглядеть так, будто он просто спит.
* * *
Анна тихо зашла в кабинет Ивора. Она застала хирурга за своим рабочим столом, он вел с кемто беседу в режиме видеоконференции.
- Да, господин советник, да, я вас понял, - сказал Ивор, и по его лицу было ясно, что разговор не из простых. - Да, я все понимаю, наши исследования крайне важны, но хочу заметить… - Ивор осекся на полуслове и поменялся в лице.
Доктор Прайс никогда не видела старого хирурга таким потерянным и беспомощным. Он напоминал ей кролика перед змеей, которая находилась по другую сторону экрана. Она уже подумывала тихо выйти за дверь и заглянуть позже, но в этот момент Ивор опять заговорил:
- Да, будет выполнено, господин советник.
После этого ученый коснулся экрана планшета, установленного в специальный паз на столе, отключился от конференции и закрыл лицо руками.
- Останься, Анна, - сказал Ивор, не опуская ладоней, - ты как раз вовремя, нам нужно поговорить.
Анна была не в восторге от тона Ивора. Исходя из того, что она услышала, у них появились проблемы, причем серьезные. Если они попали в поле зрения одного из советников, то все очень плохо.
- Да, доктор Ивор, - сказала Анна.
- Майк, - сказал ей Ивор.
- Простите, что? - ответила она.
Анна была крайне удивлена: ученый не любил, когда его называют по имени. Ивор помолчал несколько очень долгих для нее секунд и вновь заговорил:
- Сейчас для тебя просто Майк. Я сыт этим официальным дерьмом по горло.
Это была еще одна неожиданность. Ивор никогда не использовал крепких выражений, почти всегда оставаясь невозмутимым. Максимум - иногда ребячился, как и любой мужчина в хорошем расположении духа.
- Хорошо… Майк… - ей было трудно назвать старого хирурга по имени в спокойной беседе. - Что произошло? О чем ты хочешь со мной поговорить?
Ивор предложил жестом Анне присесть, а потом очень медленно и тихо заговорил.
- Мы должны ускорить наши исследования, - сказал он, глядя на свои руки. - Советник Харрис требует вывести проект на полную мощность уже через три месяца.
- Но как, Майк?! - воскликнула Анна. - Деймос еще даже говорить не может! Если мы подключим его к сети без должной психической и физической подготовки…
- Я знаю, - перебил Ивор. - Но у нас нет выбора, милая. Если это сделаем не мы, то ктото другой. На двадцать шестом уровне достаточно желающих занять твое и мое места вместо того, чтобы возиться с операторами.
Анна понимала, что их загнали в угол. Первое подключение Деймоса планировалось только через пятьшесть месяцев. Вывод проекта на полные мощности - через год.
Они еще немного помолчали, каждый думал о своем.
- А последствия? - нарушила тишину Прайс. - Они в курсе возможных последствий?
- Моя дорогая Анна, никого это уже не волнует. Обстановка на поверхности накалена настолько, что обычное оружие уже никого не пугает, - ответил ученый. - Если они не задействуют возможности нашей тройки, страна полыхнет, как пропитанная маслом тряпка.
Анна внимательно слушала Ивора, но не могла поверить в то, что он говорит. Три месяца? Они смеются? У них есть такой прекрасный экземпляр, как Деймос, а вышестоящее руководство приказывает им окончательно выжечь ему мозги спешкой.
- Им недостаточно Астреи и Адикии? - спросила Анна.
- Нет, недостаточно. Им нужен Деймос, полностью готовый к работе уже через три месяца, - настаивал Ивор.
Анна на минуту задумалась, а потом сказала очевидную для них обоих вещь:
- Нам придется быть очень осторожными, Майк.
- Я знаю.