Даниэль Дакар - Джокер (сборник) стр 5.

Шрифт
Фон

Глава 2

- Я протестую! - опомнившийся Монро срывался на визг. - По какому праву вы тут распоряжаетесь, капитан?! А вы, Макдермотт? Фортескью? Что происходит?! Я принципал Совета и…

- Заткнитесь, Монро, - сухо произнес Фортескью. - По вашей милости Бельтайн остался беззащитным и все, что у нас сейчас есть для спасения хотя бы Звездного Корпуса - "Сент-Патрик", "Дестини" и здравый смысл. НАШ здравый смысл, поскольку вы им явно не обладаете. Мэри, я могу чем-то помочь?

Капитан качнула головой и встала с кресла, разминая позвоночник и суставы плавными, усвоенными еще в детском учебном центре движениями. Сделав несколько шагов по направлению к терминалам планетарной связи, Мэри обернулась и поймала вопросительный взгляд представителя Корпуса.

- Что вы сидите, Маккинн? - неприязненно бросила она. - Вы намерены объявлять эвакуацию или нет? Время уходит!

Тот подхватился и кинулся мимо нее к выходу, на бегу вызывая через коммуникатор Старшего Наставника. Полковник Фортескыо решительно взял принципала под руку и буквально им полок его из зала. Остальные члены Сове-и а теперь в зале остались только военные - даже не пытались скрыть облегчение от удаления источника истерики и спокойно и слаженно занялись исполнением своих обязанностей по боевому расписанию. Не отвлекаясь больше на окружающих, Мэри запросила коммуникационный код, послала вызов и хмуро уставилась на возникшее на экране женское лицо.

- Капитан Фицсиммонс.

- Капитан Гамильтон. - Собеседница чуть заметно кивнула. - Боевая тревога?

- От Зоны Сигма к Бельтайну идет флот Джерайи Саммерса. Слышали про такого? Вижу, что слышали. Принято решение использовать "Сент-Патрик" для эвакуации личного состава Звездного Корпуса и стольких детей Линий, сколько мы сможем на него впихнуть сверх того.

Капитан Фицсиммонс щелкнула каблуками так громко, что это было слышно даже в Зале Совета.

- К какому шлюзу пристыкован "Сент-Патрик"?

- Игрек-одиннадцать-два.

- Он заправлен?

- Так точно.

- Я посылаю туда техников и погрузчиков, необходимо переоборудовать его для приема пассажиров. - Мэри покосилась на командующего базой "Гринленд", уже стоящего у соседнего терминала. Тот торопливо отдавал малопопятные команды. Можно было не сомневаться, что все силы станции, не относящиеся к военному

флоту и не занятые непосредственно обороной, брошены к транспортнику. - Заодно прикинем, сколько человек он сможет взять на борт. Я примерно представляю себе число, но нам важно каждое место.

- Понимаю. - Фицсиммонс никогда не отличалась многословием. - Куда пойдет корабль?

- В Зону Тэта. А оттуда… на ваше усмотрение. Главное, чтобы Саммерс не достал. Я провожу вас "Соломоном". - Мэри едва заметно улыбнулась при виде явного одобрения на лице однокашницы. - Сколько времени займет переоборудование? Ваше мнение?

- Десять часов.

- Семь. И час на посадку. Иначе не успеем уйти. Данные по количеству пассажиров нужны мне через четыре часа. Все, Ванора, работайте, не буду вмешиваться.

Капитан Гамильтон показала язык своему отражению в погасшем экране, с силой потерла ладонями лицо и продолжила вызовы.

- Рори, ты где?

- В "Драконисс". - Рори О'Нил не скрывал раздражения. Изображение он включать не стал, и оставалось только гадать, сколько красоток мамаши Глиндоуэр сладко потягивается сейчас за его спиной. Зная Рори - уж никак не меньше двух. Жалко девочек, чего они точно не умеют, так это драться за свою жизнь… А ведь придется… - Ну вот что тебе неймется, а, Мэри? Уж и отдохнуть человеку нельзя.

- Влезай в штаны, красавчик, собирай остальных и марш на "Дестини". - Капитан позволила себе усмехнуться. - Вылет через восемь часов.

- Что-о-о-о? - взвыл бортинженер-двигате-лпст. - Мэри, я в отпуске, ты в отпуске, все в отпуске, расслабься, девочка…

- Воюем, Рори. Эскадра Саммерса на подходе. - Как капитан и думала, громкое "ах!" выдал не один женский голос. И, кажется, даже не два. Не без удовольствия выслушав грозное "Цыц!" и изысканный букет эпитетов и определений в адрес Саммерса, загубленного отпуска и Вселенной в целом, она продолжила: - Монастырь активирует минные заграждения, но это ненадолго, сам понимаешь. Будем пытаться вытащить ребятишек из Корпуса.

- На чем, Мэри? На х… галопом?! Или ты их молекулируешь и запихнешь на "Дестини"?!

Судя по доносящимся звукам, О'Нил уже застегнул ботинки и теперь прилаживал ремень, на котором даже в баре космопорта или на танцульке висели - и звякали при каждом шаге, чтоб ему… перфекционисту хренову… - многочисленные тестеры, щупы и прочий мелкий инструмент.

- "Сент-Патрик", Рори. Больше ничего нет, а молекулировать я не умею, да и ты тоже… Все, парень, не морочь мне голову, мне еще экипажи набирать на шесть корветов. Из резерва, прикинь?

- У-у-у… Удачи, лапочка, она тебе понадобится… - И связь прервалась.

Так. Боевая тревога объявлена, эвакуация организована, экипаж "Дестини" будет собран и вылетит на орбиту как пробка из бочки с сидром - тут на Рори вполне можно рассчитывать… Что-то же еще было… А, чтоб тебе, растяпа!

- Гамильтон Маккинну! - рявкнула она в коммуникатор.

- Здесь! - отозвался тот.

- Корветы надо перегнать в сектор восемь, в заправочную зону, прямо сейчас. С майором Доггерти я свяжусь сама. Дети должны быть у шлюза игрек-одиннадцать-два через семь часов. Выполняйте.

- Есть. - Маккинн отключился.

Пальцы Мэри снова пробежались по клавиатуре терминала, уж этот-то код она помнила наизусть, как и любой капитан, хоть раз за последние полвека стартовавший с базы "Грин-ленд".

- Здесь Доггерти!

Мэри с удовлетворением отметила, что в голосе главного снабженца базы не было ни суеты, ни паники. Хороший офицер, хоть что-то не изменилось за двадцать лет.

- В заправочную зону сектора восемь перегоняют шесть корветов. Они должны быть проверены, заправлены и загружены немедленно. Сделайте полный прозвон всех систем, корабли пойдут в бой. Закачайте в накопители все, что сможете…

- И еще чуть-чуть утрамбуйте! - хмыкнул тот.

Мэри невольно рассмеялась: верно говорят, что на войне нет ничего лучше старой, заезженной шутки.

- И еще чуть-чуть утрамбуйте. Полный боекомплект, самый полный, не скупитесь, майор! Если ваши ребята успеют, пусть демонтируют ложементы наставников. Не успеют - черт с ними. Да, и "Дестини" подготовьте тоже, О'Нил скоро будет на базе, согласуете загрузку с ним. Н вот еще что. Установите на транспорт "Сент-Матрик" генераторы маскирующего поля. Это псе.

- Разрешите выполнять, капитан? - сарказмом, звучащим в голосе стовосемнадцатилетне-го Доггерти, вполне можно было резать ростбиф.

- Нашли время ерничать, майор… ну кто, кроме вас, справится? Не сомневайтесь, я еще помню, кто меня гонял по подготовке боевого вылета!

- И теперь в отместку вы гоняете меня по складам и заправщикам? - Доггерти уже откровенно веселился, и Мэри про себя вздохнула с облегчением. - Занимайтесь своим делом, Гамильтон, а я займусь своим, - посерьезнел он. - Корабли вы получите в лучшем виде. И, Мэри…

- Да, сэр?

- Постарайтесь хоть немного поспать. Иначе упустите что-нибудь. Это я вам говорю как старый комплектовщик.

Да уж, что-то приходит, что-то уходит, но "Наседка" Доггерти все тот же…

- Я постараюсь. - Ага, сейчас. Аж два раза. Вот так вот прямо и залегла.

Мэри вдохнула, со свистом выдавила воздух через стиснутые зубы, переглянулась с вернувшимся Фортескыо - правую руку он держал несколько на весу и время от времени потирал левой - и холодно усмехнулась:

- Общую тревогу, полковник. Общую.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13.3К 92

Популярные книги автора