Ольга Чигиринская - Сердце меча стр 7.

Шрифт
Фон

Оглянувшись - они с епископом отошли уже достаточно далеко, чтобы можно было полностью окинуть взглядом фасад усадьбы "Палмейра" - леди Констанс попыталась вспомнить, как впервые ступила на эту аллею и впервые увидела ажурное - а на самом деле очень прочное - строение из розового песчаника. Хозяин усадьбы бежал, его личные сервы покончили с собой и с детьми в питомнике, ама уже выбрались из убежищ и бродили неприкаянные по всему острову, а тростниковые плантации сгорели и слащавый дым преследовал Констанс по всей Мауи, то и дело возбуждая приступы тошноты - она наконец-то была беременна… О да, искушение роскошью… Епископ Карло не мог помнить тех времен - он прибыл на Мауи тогда, когда ее экономика уже наладилась и стало можно говорить о роскоши. Но Констанс готова была говорить скорее об искушении властью. Практически бесконтрольной властью над людьми, созданными - действительно созданными, - чтобы подчиняться.

- Я верю, епископ, что все у вас получится.

- Per Dominum nostrum Iesum Christum, - решительно сказал епископ. - Уши обманывают меня, или это катер?

Далеко в небе возник тонкий, монотонный звук. Сам катер был еще с трудом различим в лучах полуденного солнца.

- Да, это катер с "Леонида".

- Тогда я прощаюсь окончательно. Передайте Бет, что я буду скучать и по ней.

Они вышли на пристань и дон Карло сел в глайдер, перед тем благословив Констанс. Глайдер был старенький, трофейный, всего на два места - и епископ управлял им сам, гоняя между островами с мальчишеской лихостью (как давно убедилась Констанс, от капуцинов можно было ждать чего угодно). Когда пенный след моторной лодки растворился в розоватой у берега воде, леди Ван Вальден развернулась и увидела Бет.

Катер шумел уже так, что ей пришлось повысить голос:

- Аки передала для тебя подарок!

Бет сложила свои оливково-золотистые ладони лодочкой и приняла резной кулончик - маленького хвостатого краба, вырезанного в синем коралле. Когда она подняла голову, леди Констанс увидела в ее глазах слезы.

- Я не хочу улетать, ма.

Констанс обняла воспитанницу и погладила по голове.

- Я тоже, Бет. Я тоже.

* * *

- М-м?

- Вставай, говорю. Пора встречать наших дорогих гостей.

Дик поднялся с койки, потирая виски. "Почему я?" - этот вопрос ему и в голову не пришел. Да и с чего бы он стал приходить? Ведь водить вельбот - это не работа, это удовольствие.

Дик вышел из каюты и отправился в умывальную. Забрался в душ и сполоснулся, почистил зубы. И почему, стоит поспать каких-нибудь четыре часа, во рту уже пакостно? Чтобы окончательно отойти от сна, не стал включать сушку, а выбрался из душевой кабины мокрым и натянул трусы прямо на влажное тело. Моментально пробрал холод. Джез бросил в юношу хакама и юката.

- Эй! Может, я надену что-то почище?

- Кэп сказал: не баре, перебьются и так.

- Оро… - пробормотал Дик. Ладно, кэп сказал так - значит, так.

Соображения капитана Хару были понятны. Послать за пассажирами на катере самого никчемного из членов экипажа, да еще вдобавок одетого как попало - это был единственный способ показать зловредной судьбе кукиш. Конечно, перед незнакомыми людьми неохота появляться чучелом, но с другой стороны - кто они такие? Пассажиры, навязанные на голову экипажа "Паломника". Гвоздь в заднице.

- А поесть? - спросил он, и тут же вспомнил, что Дрю мертв, а значит, никто не готовил. Скорее всего.

- Поешь, когда вернешься.

Они были уже на пути к коридору силовых мачт. По дороге Дик заскочил в каюту и прихватил свог: без оружия-имитатора он последний год чувствовал себя как без штанов. Волосы ему пришлось расчесывать и увязывать в хвост уже на ходу.

- Пока ты давил клопа, мы похоронили Дрю. Кэп думал, ты будешь не в претензии, что тебя не позвали.

Дик не то, что не ответил - он вообще никак не отреагировал.

- Ну, я так понял, что он оказался прав. Дрю был сукин сын, и доставал тебя, и поднимал на смех перед всеми… Короче, у нас теперь новый бортинженер… - Джез замялся, и Дик, удивленный тем, что по такому поводу Болтон испытывает затруднения, все-таки оглянулся.

- Он к нам ненадолго, - Болтон развел коричневыми руками. - До Санта-Клара, за стоимость проезда.

Дик все смотрел на него, и никак не мог понять, почему Джез как будто оправдывается. Наконец Болтон потер шею и, как перед прыжком в холодную воду, выдохнул:

- Он вавилонянин.

- А, - безразличным голосом сказал Дик - и пошел дальше. - Да хоть черт. Нам ведь нужен бортовик, верно?

- Не то слово нужен, - согласился Джез.

Капитан и Вальдемар ждали их у перехода к вельботу.

- Посудинка проверена, - сказал Вальдер. - Ну, и вид у тебя, пацан.

- Вид что надо, - одобрил капитан Хару. - Пусть знают, что мы перед ними лебезить не собираемся.

Он надел на Дика обруч связи - такой же, какой был на нем самом - и проговорил в микрофон:

- "Паломник" - "Леониду", высылаем вельбот.

- "Леонид" - "Паломнику", - услышал Дик в наушнике. - Ждем. Входите в четвертый шлюз.

- Бу сде, - проворчал капитан. - Конец связи. Что это за шишки такие, что не могут, как все люди, прогуляться через транзитную зону?

- Наверное, не хотят, чтобы кто-то знал, что они отправляются на "Паломнике", а не на "Леониде", - пожал плечами Дик.

- Политика, - поддержал его Вальдер.

- Вот без вас, ребята, я бы нипочем не догадался. Спасибочки огромное, - проворчал капитан. - Давай, малый, лезь в люльку - и не опозорь меня там.

Юноша спрыгнул в люк переходника - головой вниз, зная, что в вельботе не действует искусственная сила тяжести. Перехватываясь руками, пролетел по переходнику в вельбот, занял место в кресле драйвера - "люльке", как назвали его пилоты. Привычным движением высвободил захваты - полосы активного полимера захлестнулись на руках и ногах, намертво прижимая Дика к креслу. Полусфера кабины, затянутая флексигласом, обеспечивала прекрасный обзор. С борта "Паломника" теперь казалось бы, что Дик висит головой вниз, привязанный к креслу, но космоходы быстро забывают о таких условностях как "верх" и "низ".

- "Паломник" вызывает диспетчера. Разрешение на полет к "Леониду", время - полчаса.

- Диспетчерская - "Паломнику": полет разрешаю. Второй-Б транспотрный коридор, "Леонид" пришвартован в девятнадцатой секции. Время - полчаса, резерв - десять минут.

* * *

Как давно она не летала…

Леди Констанс усмехнулась про себя: можно вырасти и выйти замуж, взять на воспитание одного ребенка и родить другого, стать наместницей лорда-мужа, и иметь власти больше, чем любая из королев древней Земли. Но в душе остаться девчонкой, обожающей полеты.

Мауи прощалась с ней, повернувшись боком Жемчужного Моря, где острова Надежды протянулись тремя длинными цепочками, словно агатовое колье. Серебряное чело планеты венчал закат. Катер "Леонида" прошел терминатор, долетел до станции Тепе-Хану и встал в сухой док, войдя в шлюз корабля.

- Леди Мэйо, - Констанс, спустившись по трапу катера, пожала руки супруге наместника Деландо. - Начнем наш маленький спектакль.

Леди Мэйо должна была явиться в станционный собор, одетая в плащ Констанс и под вуалью. Ее служанка, юная гем-серв, обменялась быстрым взглядом с Бет. Была ли в этом взгляде легкая неприязнь или Констанс показалось? Говорил ли он - "Ты такая же, как я, почему ты не на моем месте?". Эта девушка была сейчас одета как Бет - в просторные брюки, чоли и широкий темный плащ.

- Леди Мэйо, почему ты в мамином платье? - спросил Джек. Ответа дожидаться не стал: - Ма, мы на этом кораблике полетим? А можно я тут побегаю? Ух ты! Смотрите, как я прыгаю! Как настоящий бакэмон! Бет, смотри - я бакэмон!

- Иди на руки к тете Мэйо, сынок, - леди Деландо протянула руки. - Не скачи как ящерка-летяга. Мы с мамой хотим обмануть одного нехорошего человека, поэтому я оделась как она, а она - как простая женщина. Сейчас сюда прилетит кораблик, он вас заберет на большой-большой корабль, и через два месяца вы будете дома.

- Два месяца - это послезавтра?

- Нет, малыш, несколько дольше.

- Послепослезавтра?

Для Джека дом - это Мауи, подумала Констанс. Тир-нан-Ог он видел только на голографиях.

- Он на подлете, миледи, - сообщил один из охранников. - Сейчас откроем шлюз.

Раздался шум сервомеханизмов, потом - гул двигателей катера и стук закрываемой диафрагмы. Прошло еще несколько секунд - зашипели насосы, заполняя шлюзовую камеру азотом. И наконец приоткрылись створки внутреннего шлюза и в облаках ледяного пара появился вельбот.

- По крайней мере, драйвер отличный, - пробормотал Террао, наблюдавший за вельботом в визоре. - Переворот выполнил великолепно, классически.

- Вокруг левиафана покрутишься - еще не таким драйвером станешь, - сказал штурман "Леонида".

Шлюз закрылся, вельбот опустился на три точки. Прошло еще несколько секунд - и из люка выпрыгнул драйвер. Террао на миг раскрыл от удивления рот.

Драйверу было не больше шестнадцати, и всем своим видом он выказывал полное пренебрежение как к возложенному на него поручению, так и к людям, которых оно касалось. Он даже не сменил грязноватой рабочей одежды на что-то приличное, а теперь встал в позицию "вольно", расставив ноги на ширину плеч и прихватив руками пояс.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub

Похожие книги

Дикий
13.1К 92

Популярные книги автора