Хайнлайн Роберт Ансон - Звездный зверь. Имею скафандр готов путешествовать стр 20.

Шрифт
Фон

- Что за отношения между Раргиллом и хрошии? И почему Федерации о них ничего не известно?

- Должен ли я считать ваш последний вопрос упреком? Если да, то могу сказать, что я не отвечаю за действия своего правительства.

- Мы просто интересуемся, - заверил его Гринберг. - Федерация стремится постоянно расширять свои дипломатические связи. И я удивлен, узнав, что ваша раса, которая всегда декларировала дружбу с нами, зная о существовании могучей цивилизации, не поставила Федерацию об этом в известность.

- Не могу не отметить, экселленц, что я удивлен вашим удивлением. Космос глубок и неисчерпаем… а моя раса испокон веков была известна как нация путешественников. Может быть, Федерация не догадалась правильно сформулировать вопрос? Что же касается остального, то мои соотечественники не имеют с могущественными хрошии ни дипломатических, ни каких-либо иных отношений. Они - существа, которые, как вы выражаетесь, заняты своими собственными делами, и мы очень рады… рады тому, что не имеем к ним отношения. Корабли хрошии не появлялись в нашем небе уже более пяти ваших столетий, но вот хрошии прилетели и потребовали от нас определенных услуг…

- Чем больше я узнаю, - сказал Гринберг, - тем больше ничего не понимаю. Значит, они остановились на Раргилле, чтобы взять посредника, вместо того, чтобы направиться прямо сюда?

- Не совсем так. Появившись в нашем пространстве, они осведомились, слышали ли мы когда-нибудь о вас. Мы сказали, что да, мы знаем о вас… ибо когда хрошии спрашивают, им нельзя не ответить! Мы указали им, где находится ваше светило, и на мою долю выпала редкая удача представлять их. - Он пожал плечами. - Вот я и здесь.

- Минутку, - сказал Гринберг. - Значит, они наняли вас, двинулись к Земле, затем сообщили вам, что ищут пропавшую хрошиа. И должно быть, именно тогда вы и решили, что их миссия не увенчается успехом. Почему?

- Разве это не очевидно? Мы, раргиллиане, используя вашу любимую и довольно точную идиому, самые большие сплетники в космосе. Из вежливости вы можете называть нас "историками", но я предпочитаю более жизненное выражение. Сплетники. Мы всюду бываем, всех знаем, говорим на всех языках. Мне не нужно "поднимать документы", дабы удостовериться, что люди с Земли никогда не были в средоточии звездной системы хрошии. Окажись вы там, вы, конечно, не обошли бы их своим вниманием, результатом чего была бы война. Она могла бы превратиться в "переполох в курятнике"… кстати, интересное выражение, и я хотел бы побывать в курятнике, коль скоро я уж здесь. И эта война бы породила массу анекдотов и интересных историй, которые рассказывались бы всюду, где собирались бы два раргиллианина. Поэтому я понял, что они должны ошибаться; им не удастся найти то, что они ищут.

- Иными словами, - подвел итог Гринберг, - вы указали им не ту планету… и взвалили все проблемы на нас.

- Нет! Нет! - запротестовал доктор Фтаемл. - Идентифицировали мы вас совершенно точно. Дело было не столько в вашей планете, поскольку хрошии не знали, откуда вы пришли, сколько вас самих. Существа, которых они хотели разыскать, были люди с Земли - до мельчайших деталей, вплоть до ногтей на руках и расположения внутренних органов.

- И тем не менее, вы знали, что они ошибаются. Доктор, я не так искушен в семантике, как вы. Но я вижу здесь определенное противоречие… или парадокс.

- Разрешите, я вам объясню. Мы, для которых слова являются профессиональным оружием, лучше других знаем их никчемность. Парадокс может существовать только в словах, а не в фактах, которые отображаются этими словами. Как только хрошии точно описали людей с Земли и как только я понял, что люди не имеют представления о хрошии, я пришел к тому выводу, к которому я и должен был прийти - что в этой Галактике есть еще одна раса, похожая на вашу, как две горошины из одного стручка. Или бобы? Вам больше нравятся бобы?

- Хватит и горошины, - сказал серьезно мистер Кику.

- Благодарю вас. У вас очень богатый язык; пока я нахожусь здесь, я постараюсь освежить свои знания. Поверите ли, человек, у которого я брал первые уроки, дал мне идиомы, совершенно неприемлемые в вашем изысканном обществе. Вот как, например…

- Да, да, - поспешно сказал мистер Кику. - Я вам верю. Некоторые из наших соотечественников обладают весьма странным чувством юмора. Значит, вы считаете, что в нашем звездном скоплении есть раса, похожая на нашу, как братья-близнецы? Оценивая возможность такого совпадения, я нахожу данный факт весьма м-м-м… забавным.

- Просторы космоса, мистер Заместитель Секретаря, с точки зрения юмора, достаточно неприглядны. Тем не менее, мы на Раргилле всегда считали создателя изрядным юмористом.

- Вы познакомили с этим выводом ваших клиентов?

- Да… и впоследствии в беседах с ними я, тщательно аргументировав, излагал его не раз. Но результат можно было предсказать.

- Что вы имеете в виду?

- У каждой расы есть свои таланты, свои слабости. Когда мощный интеллект хрошии приводит их к какому-то выводу, они не отказываются с легкостью от него. Вы называете таких людей "упрямыми".

- Тупоголовыми, доктор Фтаемл, тупоголовыми!

- Прошу вас, мой дорогой сэр! Я надеюсь, что вы сможете держать себя в рамках. Если мне будет позволено, я сообщу, что вы оказались не в состоянии найти их сокровище, хотя вы провели тщательные и всеохватывающие поиски. Я ваш друг… и не надо считать, что эти переговоры завершатся неудачей.

- Я еще в своей жизни не проигрывал переговоров, - кисло ответил мистер Кику. - Если вам не удастся переспорить какого-нибудь типа, порой вы можете пережить это. Но я не вижу, что еще мы можем им предложить. Правда, есть одна возможность, о которой мы говорили в прошлый раз… вы захватили с собой координаты их планеты? Или они отказались их дать?

- Они со мной. Говорю вам, что хрошии совершенно не боятся, что какая-то другая раса будет знать, где их найти… их это просто не волнует. - Доктор Фтаемл открыл маленький плоский чемоданчик, который был такой искусной имитацией земной работы, что казалось, будто он произведен здесь же. - Тем не менее, все выяснить будет не просто. Координаты сначала должны были быть переведены из их системы единиц в те, которые в ходу на Раргилле, который считает себя центром мироздания; для этой цели мне пришлось убеждать в целесообразности такой работы, а затем соотносить их космическое время с раргиллианским. А теперь я со стыдом должен признаться, что не знаком с вашей методикой оценки космических величин, что необходимо для перевода наших мер.

- Вам нечего стыдиться, - ответил мистер Кику, - я сам ничего не знаю о наших методах астронавигации. Для таких целей мы используем специалистов. Минутку. - Он нажал кнопку, вмонтированную в стол. - Мне Астробюро.

- Они все ушли домой, - ответил бесплотный женский голос, - кроме дежурного офицера по астронавигации.

- Он-то мне и нужен. Подать его сюда!

- Доктор Вернер, - быстро отозвался мужской голос, - дежурный офицер.

- Здесь Кику. Доктор, вы можете переводить космические координаты из одной системы в другую?

- Конечно, сэр.

- Имели ли вы дело с раргиллианской системой единиц?

- Раргиллианской? - дежурный офицер присвистнул. - Это не простая штука, сэр. Тут вам нужен доктор Сингх.

- Ну-ка быстренько доставьте его.

- Так он уже ушел домой, сэр. Он будет только утром.

- Я не спрашиваю, где он; я сказал, доставьте его сюда… и побыстрее. Пусть полиция обшарит город. Можете поднять армию, если необходимо. Он нужен мне немедленно.

- Э-э-э… да, сэр.

- Я надеюсь, что смогу доказать тот факт, что ни один корабль с Земли не посещал планету хрошии. К счастью, у нас есть астронавигационные данные по каждому межзвездному путешествию. И мое мнение таково: настало время, когда обе стороны должны встретиться для переговоров лицом к лицу. С вашей неоценимой помощью мы сможем доказать им, что нам нечего скрывать, что все достижения нашей цивилизации к их услугам, и что мы были бы рады помочь им в поисках их младенца… но ее здесь нет. А затем, если у них есть, что предложить, мы могли бы… - Дверь в дальнем конце комнаты отворилась, и мистер Кику остановился, а затем сказал ровным тоном:

- Как поживаете, мистер Секретарь?

Высокочтимый мистер Рой Макклюр, Секретарь Межзвездного Департамента Федеративного Союза Цивилизаций, вошел в помещение. При виде мистера Кику его взор загорелся:

- Вот вы где. Генри! А я уж обыскался. Эта глупая девчонка не знает, куда вы делись, но я прикинул, что вы еще не покидали помещение. Вы должны…

Мистер Кику решительно взял его за локоть и громко сказал:

- Мистер Секретарь, разрешите мне представить доктора Фтаемла, посланника де-факто могущественных хрошии.

- Как поживаете, доктор? Или вы предпочитаете титул "Ваше превосходительство"?

- У Макклюра хватило ума не отводить глаз.

- "Доктор" звучит как нельзя лучше. Благодарю вас, я чувствую себя прекрасно. Могу ли осведомиться о вашем здоровье?

- О, неплохо, неплохо… если бы не навалилось все сразу. В связи с этим… позволите ли мне похитить у вас моего заместителя? Я приношу свои извинения, но возникла неотложная необходимость.

- Конечно, мистер Секретарь. Я полон искреннего желания сделать все для вашего удовольствия.

Мистер Макклюр с подозрением взглянул на медузоида, но пришел к выводу, что не в состоянии прочесть выражение на его лице… если оно вообще может иметь выражение, уточнил он про себя.

- Э-э-э… надеюсь, о вас позаботились, доктор?

- Да, благодарю вас.

- Отлично. Право, я очень извиняюсь, но… Генри, можно вас?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги