* * *
Суши и Рвач входили в состав бригады по оценке качества "американских горок" в те дни, когда под эгидой роты "Омега" и при ее непосредственном участии строился парк "Ландур". Прихватив с собой Махатму, Клыканини и Руба, они сели в аэроджип и вскоре приземлились у ворот парка "Дюны", где их встретил Окидата - их местный приятель, тот самый, что пригласил покататься.
- Рад, что вам удалось вырваться, - сказал Окидата, пожав руку Суши. - Думаю, вам понравится. Славная горка. С нашими, само собой, ни в какое сравнение не идет, но - пару разочков прокатиться можно.
- И как она называется? - полюбопытствовал Рвач - самый большой любитель острых ощущений в роте.
- "Щелкунчик", - пожав плечами, ответил Окидата. - Название дурацкое, но по нему судить нельзя. В парке "Дюны" у всех аттракционов названия дурацкие.
Парк "Дюны" был старейшим и самым маленьким по площади из лунапарков Ландура. Его можно было назвать детской площадкой в сравнении с теми гигантскими парками, которые выросли на планете в последние годы - в особенности в сравнении с теми двумя, в чье создание вложили деньги местное правительство и бывшие повстанцы, сотрудничавшие с Шуттом. Однако и другие парки по-прежнему пользовались популярностью у многих местных жителей, а их хозяева старались привлекать посетителей установкой новых аттракционов. "Щелкунчик" был одной из последних новинок.
Рвач расхохотался.
- Да уж, имечко - глупее не придумаешь. Под стать некоторым легионерским прозвищам. И кто же тут придумывает названия?
- Иероним Эканем, хозяин парка, - многозначительно выпучил глаза Окидата. - Похоже, у этого парня воображения недостает.
- Так почему бы тогда ему не взять на работу кого-нибудь, у кого с воображением все в порядке? - хмыкнул Суши и указал на ворота, ведущие в парк. - Эй, ребята, мы зря время теряем. Давайте встанем в очередь, а уж потом поболтаем.
- Суши прав, - пробасил Клыканини. - Разговоры везде можно проводить. Однако если мы тут болтать быть, очередь длиннее становиться, и мы никогда не попадать кататься. Давайте пойти.
Компания вошла в ворота, привлекая к себе любопытные взгляды. Двое инопланетян - Клыканини и Руб - выглядели вполне экзотично для того, чтобы привлечь внимание где угодно, но на Ландуре, населенном, за крайне редкими исключениями, людьми, эти двое вызывали особенный интерес - гигантский бородавочник и кот ростом с человека. Детишки оглядывались и тыкали в них пальцами.
Сами инопланетяне, служившие в Шуттовской роте, к такому вниманию к своим персонам привыкли, а вот люди, сопровождавшие их, были от этого не в восторге.
- Мамочка! Мамочка! - пискнула какая-то малышка, когда компания проходила мимо. - Посмотри, какое чудище!
- Тише, Нэнси! - шикнула на девочку мать. - Это вовсе не чудище. Это солдат-инопланетянин.
- Приветики! - дружелюбно помахал лапой Клыканини. Строение его физиономии не позволяло ему улыбаться, но он постарался, чтобы его голос звучал как можно более ласково. - Мы не быть солдаты. Мы быть космические легионеры. Это быть много лучше, чем солдаты!
- Смешные человеки! - хихикнула девчушка, сунула палец в рот и стеснительно улыбнулась. Ее мать тоже улыбнулась. Остальные легионеры успокоились. Изменить свою устрашающую внешность волтрон Клыканини, конечно, не мог, но это вовсе не означало, что он должен был пугать детишек. В процессе этой содержательной беседы Клыканини уяснил для себя, что, разговаривая с ребенком, очень легко из "чудища" стать "человеком" и вызвать улыбку. Он еще раз помахал девчушке лапой, и компания направилась в сторону аттракционов.
Очередь к новому аттракциону оказалась длинной. Ландурцы считали головокружительные "американские горки" принадлежностью местного искусства, и каждый новый аттракцион становился для них событием. Похоже, в этот день многие местные жители взяли выходной, а детишки прогуливали, с позволения родителей, занятия в школе. Судя по всему, в очереди предстояло томиться не меньше часа, но владелец парка позаботился о том, чтобы в ожидании посетители не скучали: вдоль всей цепочки ожидающих работали актеры - жонглеры, танцовщики с антигравитационными досками, музыканты, наперсточники, а также разносчики напитков и еды. Поэтому время бежало незаметно, но каждый из тех, кто ожидал своей очереди, поглядывая на взмывающие ввысь и падающие с высоты кабинки, конечно же, мечтал поскорее попасть на аттракцион.
Легионеры были уже близки к цели, когда Рвач воскликнул:
- Гляньте-ка! Да это же Преп! Что это он делает в лунапарке?
- Да прохлаждается, как и ты, - хихикнул Суши и поддел приятеля локтем в бок.
- Капелланы не должны прохлаждаться. Это им по рангу не положено, - покачал головой Рвач. - Сейчас я ему задам… - Рвач ухмыльнулся, шутливо подтолкнул товарища плечом и, замахав рукой, крикнул:
- Эй, Преп! Эй! Попались?!
Некоторые из проходивших мимо людей удивленно обернулись, но, поняв, кого окликает легионер, пошли дальше.
Тот же, кого Рвач принял за Препа, остановился в нескольких шагах от компании и уставился на Рвача.
- Простите, вы, наверное, ошиблись, - вежливо проговорил он. - Меня зовут иначе.
Судя по сильнейшему ландурскому акценту, это и в самом деле был не Преп.
- Что за бред? Бросьте, хватит шутить, Преп, - возмутился Рвач, когда человек, как две капли воды похожий на Препа, отвернулся и собрался уйти, но Суши положил руку ему на плечо.
- Полегче, Рвач, - шепнул он. - Это какой-то местный малый. Он просто похож на Препа, вот и все.
- Вроде бы ты прав, - проворчал Рвач. - Но уж больно здорово он на него смахивает.
- Да ладно тебе, - усмехнулся Суши. - Могло быть и хуже.
- Как это - хуже? - непонимающе нахмурился Рвач.
- Он мог быть похож на тебя, - хохотнул Суши и пригнулся, дабы избежать удара, которым Рвач вознамерился его одарить в шутку. Как раз в это мгновение очередь задвигалась, и хохочущая компания легионеров продвинулась ближе к аттракциону.
* * *
Дневник, запись № 492
Мой босс полагал, что, попросив о том, чтобы в роту, которой он командовал, прислали капеллана, он внесет положительную струю в духовную жизнь своих подчиненных. Однако вера, которую проповедовал преподобный Джордан Айрес, заставила капитана призадуматься. Не то чтобы капеллан каким-то образом пытался подорвать заложенные моим боссом устои. Просто-напросто влияние его религиозной доктрины на легионеров стало развиваться в несколько необычном направлении…
* * *
- Капитан, этому пора положить конец. Я так скоро с ума сойду, - заявила Бренди. - Поймите меня правильно: я не имею ничего против капеллана. Преп многое сделал для поднятия морального духа в роте. Но я не смогу нормально работать, если не буду в состоянии отличить легионеров друг от друга.
- Я не понимаю, в чем проблема, капитан, - возразил капеллан. - Вы же знаете: мы обращаемся к нашим прихожанам с просьбой во всем подражать Королю. Его пример должен вдохновлять их. Он был мальчишкой из бедной семьи и достиг таких высот безо всякой посторонней помощи… И всякий может решить: я тоже могу такого добиться! Ну, разве это не то, о чем должен мечтать хороший легионер?
- Может быть, хороший легионер и должен о таком мечтать, - не унималась Бренди, - но если слишком много легионеров выглядят как близнецы, сержант может съехать с катушек. - Она сдвинула брови, сложила руки на груди и свирепо уставилась на Препа, который уже тогда, когда прибыл в роту, выглядел в точности как пророк, коему он поклонялся: его темные волосы были взбиты "коком", щеки обрамляли длинные бакенбарды, пухлые губы неизменно кривились в едва заметной усмешке.
Шутт повертел в руках карандаш, посмотрел попеременно на старшего сержанта и капеллана.
- Я вас понимаю, Бренди; - сказал он. - Но и капеллан тоже прав. Более высокого морального духа в нашей роте прежде никогда не было. Кроме того… в "Декларации прав легионера" действительно имеется пункт, гласящий…
- Благодарю вас, капитан, - прервал его капеллан. - Я тоже хотел упомянуть об этом самом пункте. Просто решил, что не обязательно сразу пускать в ход тяжелую артиллерию - надеюсь, вы меня понимаете. Но в "Декларации" все прописано четко, и на нашей стороне - масса прецедентов.
- Значит, получается, что я должна муштровать легионеров, которые похожи друг на дружку как две капли воды? - Бренди подбоченилась и склонилась к письменному столу, за которым восседал Шутт. - Пожалуй, мне пора подумать о досрочной отставке.
- Ну-ну, Бренди, давайте не будем преувеличивать, - попытался урезонить ее Шутт и встал из-за стола. - Кстати говоря, хотелось бы выяснить, сколько наших легионеров уже успели изменить внешность? Наверняка таких трое-четверо, не более?
- Одиннадцать, - гордо возвестил Преп.
- Одиннадцать? - насторожился Шутт.
- Одиннадцать, - подтвердила Бренди. - И еще двое собираются этим заняться.
- Одиннадцать… - Шутт постучал карандашом по крышке стола, затем резко положил его на стол и хлопнул в ладоши. - Что ж… Это сюрприз. Похоже, вы достигли потрясающих успехов в распространении вашей веры, Преп.
Капеллан скромно склонил голову.
- Не могу приписать честь моих достижений только себе, капитан, - сказал он - похоже, вполне искренне. - Просто мои речи упали на благодатную почву, вот и все.
- Что это значит, хотела бы я знать? - свирепо нахмурилась Бренди.