В это время вызвавший столько споров Питер Сенниз и Сьюзен как раз подходили к дому. Пока они открывали калитку, из подземного лифта вышла очередная порция пассажиров, и двое направились по улице, быстро приближаясь к коттеджу Лейнов. При свете первого же фонаря можно было сразу признать фигуры Майка Саттера и Ли Дэвида. Поравнявшись со знакомым домом, Майк вскинул глаза и, увидев Сьюзен с чужим мужчиной, сжал руку Ли, чтобы тот от неожиданности чем-нибудь не выдал себя. Они застыли, прижавшись плечом к плечу, завороженно следя, как парочка поднимается на крыльцо.
Приступив к традиционной прощальной процедуре - "отмыкание замка в доме девушки", - капитан встал таким образом, чтобы помешать Сьюзен проскользнуть мимо него в дом. Но бесхитростная Сьюзен даже и не помышляла о бегстве. Любовные намеки, которыми весь вечер сыпал многоопытный капитан, не доходили до наивной девушки, поэтому, получив обратно свой ключ, она, как и положено примерному джэбберу, подставила ему для поцелуя правую щеку. Обрадованный Сенниз сжал ее в объятиях и впился в губы. Сьюзен начала отчаянно вырываться, но когда ей удалось заговорить, в голосе был лишь легкий укор, - будто тот плохо выучил урок:
- Надо целовать не в губы, а в щеку. Ты забыл - можно только в щеку!
- Вот уж нет! Не в щеку! - Капитан еще крепче прижался к ней и для верности придержал рукой голову девушки.
Убедившись, что силы их явно неравны, Сьюзен перестала вырываться и покорно ждала, пока Сенниз оторвется от ее губ.
Все это время Майк и Ли, не отрываясь, смотрели на эту пару, застывшую, как им казалось, в объятиях друг друга. Первый шок прошел, и каждого обуревали разные чувства: Ли испытывал, скорее, ужас, чем ревность. Майк же, будучи человеком действия, рванулся было к крыльцу, но твердая рука Ли остановила его. Обменявшись жестами, они отошли назад и встали за деревом..
Капитан, насладившись поцелуем, великодушно позволил Сьюзен вывернуться из-под его рук.
- Пока мне нет девятнадцати, меня можно целовать только в щеку. Я прощу тебя запомнить это на будущее!
- Но в губы-то слаще! - Капитан был, видимо, неисправим.
- Спокойной ночи. - Сьюзен уже переступила порог дома, но Сенниз продолжал болтать:
- А ведь тебе понравилось, правда?
- Это - против наших правил.
- Но тебе все-таки было приятно? - не унимался капитан.
- Я подумаю об этом, когда мне исполнится девятнадцать.
- Может, тебе хотелось, чтоб кто-нибудь другой, а не я, целовал тебя в губы?
Сьюзен замялась, она вообще не хотела, чтобы ее целовали… И все-таки она чувствовала какое-то смущение и даже стыд, хотя и не понимала почему. Внезапно она осознала, что ей, как ни странно, не хочется обижать Сенниза и высмеивать его чувства. Ей не приходило в голову, что честность и правота могут привести к таким неожиданным результатам. Все еще думая о своем открытии, Сьюзен коротко ответила капитану:
- У меня не было времени на все это.
- А-а, теперь ты заговорила, как настоящая женщина.
Похоже, он уже в чем-то обвинял ее? Для Сьюзен это было опять что-то из мира неведомого, и она недоуменно спросила:
- А как это, по-твоему, говорить, как женщина?
- Ну, я имею в виду всякое жеманство и притворство, что, дескать, ты ничегошеньки не понимаешь, а на самом деле ты просто не хочешь говорить прямо.
Это было уж слишком, Сьюзен растерялась: ее мучила мысль, что в этой фальшивой сцене она тоже ведет себя не очень-то честно. Ей стало от этого страшно.
- Ты хочешь услышать честный ответ?
Сенниз ответил не сразу, он интуитивно почувствовал, что девушка ускользает от него.
- Что-то ты странно смотришь на меня! - Он попытался улыбнуться, но уже знал, что не владеет ситуацией. Капитан так и не понял, какую ошибку он допустил, и переменил тему: - Ты не забыла, что обещала поехать со мной в воскресенье?
- Обязательно поедем, если мама не будет против.
Сенниз быстро сбежал с крыльца и на ходу, чтобы Сьюзен не успела придумать новую отговорку, бросил:
- Я заеду за тобой ровно в восемь утра. Спокойной ночи!
Сьюзен уже вошла было в дом, но остановилась в дверях, глядя вслед уходящему Сеннизу: в ее широко раскрытых глазах все еще оставался страх, охвативший ее в последние минуты свидания. Закрывая за собой калитку, Сенниз увидел стоявшую в дверях девушку: усмотрев в этом добрый знак, он помахал на прощание рукой. Рука Сьюзен поднялась в прощальном приветствии. Капитан торжествующе улыбнулся и бодро зашагал по улице, четко, по-военному печатая шаг: вскоре его уже не было видно за высокой оградой соседнего дома.
Чуть слышно прошептав "спокойной ночи", Сьюзен медленно вошла в дом и закрыла дверь.
Майк и Ли осторожно вышли из укрытия, наблюдая великолепный уход капитана. Увидев растерянное лицо товарища, Майк крепко сжал его плечо:
- Ладно, предоставь это дело мне, Ли, идет? - Не услышав ответа, Майк продолжал: - Все-таки, когда тебе на голову сваливается такая вот неожиданность, начинаешь понимать, как нужны районные сборы наших групп, хотя их и очень трудно организовывать! - Ли по-прежнему молчал, и Майк, взяв его за руку, потащил прочь от Дома…
В спальне Лейнов было темно и тихо. Эстелл расслабилась после долгого напряжения: она почувствовала, что Сьюзен вернулась и можно не волноваться…
Глава 9
Наступило утро… Наблюдатель тенью следовал за Бадом Джагером, который, ничем не отличаясь от обычного школьника, спешил с книгами под мышкой в школу. На этот раз телепатический сеанс между отцом и сыном продолжался недолго.
"У нас создалось впечатление, - начал отец, - что космический корабль людей, патрулирующий на околоземной орбите, приведен в состояние боевой готовности".
"Ты хочешь сказать, что им стало известно о местонахождении нашего корабля?"
"Нет, не совсем так. Если бы они знали, что мы уже здесь, то не стали бы выжидать и напали бы на нас сразу. Мне точно известно, что Джон Лейн уже доложил космическому ведомству обо всем случившемся с его кораблем во время экспедиции, но они пока ничего не предпринимают. Мне это непонятно!"
"Что я могу сделать?"
"Я прошу тебя внимательно слушать все, что Сьюзен Лейн говорит о своем отце. Если, например, станет известно, что он неожиданно вернулся на свой лайнер, то это значит - мы обнаружены".
"Но, отец, ты почти всегда рядом со мной, когда наша группа собирается. И тебе известно то же, что и мне".
"Да, конечно, и я буду стараться делать так и дальше. Но я ведь не могу входить в здания и, кроме того, приходится время от времени следить за другими людьми. Поэтому ты должен все-таки надеяться на себя, хотя я буду отсутствовать лишь в крайних случаях".
"Хорошо, я понял. Буду следить за Сьюзен".
Они уже были около школьной ограды: Бад направился в класс, а Наблюдатель, как всегда, остался на улице. Он парил над тротуаром, поднявшись достаточно высоко, чтобы избежать энергетического столкновения с транспортом. Оглядывая дорогу, он заметил Майка Саттера: тот вышел за ворота школы и встал у ограды, поджидая кого-то. К началу занятий поток школьников достиг пика, и в этой толпе он с трудом углядел Ли Дэвида, который шел, глубоко задумавшись, не видя никого вокруг, пока Майк не тронул его за руку.
Они отошли в сторону, и Ли торопливо заговорил, спеша поскорее выложить все, что целиком занимало его мысли:
- Сегодняшняя ночь, Майк… Я решил, что все равно должен доверять Сьюзен! Сэк?
- Слишком поздно, Ли.
- Слишком поздно? - тупо повторил он. Майк кивнул, но, чувствовалось, что он сам расстроен. Ли вспыхнул до корней волос и выпалил в запальчивости:
- Будь ты проклят, это не твое дело! - Он перевел дыхание. - Я, а не ты, руковожу нашей группой!
- Мне очень жаль, Ли, но вся группа считает, что тебе нельзя полностью доверять, когда дело касается Сьюзен.
- Но это… - Ли замолчал, прислушиваясь к какой-то новой мысли. - Я помню тот, предыдущий вечер. Надеюсь, ты не полезешь опять напролом?!
- Да, - отозвался Майк, - я очень хорошо помню тот вечер, когда из-за папочки Сьюзен ты раньше времени распустил группу!
Кровь медленно отливала от лица Ли, он горько усмехнулся:
- Жаль, что ты сразу в тот же вечер не сказал об этом прямо. Но я первый виноват, что позволил случиться тому, чего мы не должны были делать ни в коем случае.
- Ты хочешь сказать, чего ТЫ не должен был делать, - поправил Майк.
- Нет, - голос Ли звучал твердо и уверенно, - я допустил, что МЫ - вся наша группа, и ты в первую очередь - заочно осудили человека и назвали его бутером прежде, чем он что-то сделал. Но мистер Лейн не делал ничего такого, Майк.
- Ты хочешь сказать - пока ничего не сделал.
- А по правилам нам большего и не требуется, не так ли?
Майку стало явно не по себе, у него даже немного повлажнели глаза. После длинной паузы он ответил:
- Сэк, Ли.
Тот решил, что вопрос исчерпан, и деловито спросил:
- Ну, что вообще у нас творится?
Майк взглянул на часы и прикинул: как раз сейчас Мериэнн по поручению группы встречается со Сьюзен.
Но Сьюзен проспала… Мериэнн уже четверть часа топталась на месте, с трудом сдерживая нетерпение: вот-вот должен был прозвенеть звонок. Наконец в школьный двор влетела запыхавшаяся Сьюзен. Увидев подругу, она виновато улыбнулась и махнула рукой, направляясь прямиком к двери. Но Мериэнн, кипя от возмущения, рванулась наперерез:
- Группа поручила мне поговорить с тобой. Почему ты опоздала? Мне в первый раз дали такое важное задание, а ты все испортила!
Сьюзен поморгала припухшими от сна глазами, пытаясь разобраться в потоке вопросов: