- Я не знаю. - Зарянов пожал плечами и поднес регистратор к адмиралу. - Пространственные силы! Гросс адмирал, вы словно не человек, а пространственный микрогенератор. Я ничего не понимаю. - Он покрутил головой. - Мы сейчас должны бы уже раствориться в пространстве, однако ничего не происходит и я себя чувствую вполне нормально. - Зарянов заглянул Дар Ову в глаза. - Может быть еще раз подняться в звездолет?
- Черте что! - Дар Ов провел рукой по лбу. - Одни загадки. - Он махнул рукой. - Нет Бояр. Определенно ясно - во внутрь звездолета без защитных средств входить нельзя. - Идем. - Дар Ов показал рукой на глайдер. - Свяжемся со штабом и попытаемся узнать, что сейчас происходит. Что-то меня удерживает от связи через свой конверт, какое-то нехорошее предчувствие. - Он огляделся по сторонам. - Это твои работники такие барханы соорудили вокруг? Ничего не видно. Словно на дне песчаного карьера находишься.
Сунув раппер за пояс и опустив голову, Дар Ов быстро зашагал к своему глайдеру.
- Гросс адмирал! - Раздался сзади громкий голос Зарянова. - Посмотрите сюда!
Дар Ов вздрогнул, остановился и резко оглянулся. Зарянов сидел на корточках около одного из десантников, направив на него свой регистратор. Даже с того места, где стоял адмирал, было слышно, как прибор отрывисто попискивал.
- Что там у тебя? - Адмирал поморщился. - Ты теперь его будешь совать ко всем предметам? Нам нужно торопиться.
- Кошмар. - Зарянов поднялся и шагнул к адмиралу. - Я ничего не понимаю. - Он вновь остановился и подставив прибор к еще одному распластанному десантнику, громко хмыкнул. - Еще хуже.
- Чем ты удивлен? - В голосе Дар Ова скользнуло раздражение.
- Они излучают. - Зарянов на ходу развел руками. - Их излучение в сотни раз превышает фон заглушенного пространственного генератора.
- Стой! - Адмирал вдруг резко выбросил руку в направлении Зарянова.
Зарянов мгновенно замер, испуганно вытаращившись на Дар Ова.
- Где эта стеклянная голова. - Дар Ов завертелся на месте, блуждая взглядом по космодрому. - Кажется там. - Он ткнул рукой в хвост глайдера. - Поднеси к ней свой прибор.
Зарянов сорвался с места и побежал в указанном направлении. Около глайдера он наклонился и начал медленно идти вдоль него водя регистратором перед собой. Неожиданно он замер и вдруг резко отпрыгнул назад.
- Ужас. - Раздался его голос.
Распрямившись, он направился к Дар Ову, но проходя мимо лежавшего вниз лицом десантника, вдруг наклонился и подставил к нему руку с прибором. Затем, взявшись за его курточку, перевернул десантника на спину. Дар Ов сам подошел к Зарянову.
- Взгляните на его кожу. - Зарянов поднял голову на подошедшего адмирала. - Она белая.
- Естественно. - Дар Ов пожал плечами. - Он ведь мертвый.
- Я, в своей жизни, видел всегоуже двух мертвецов. - Зарянов выпрямился. - Но, на сколько я помню, они бледные, словно восковые, но не белые, словно снег.
Дар Ов наклонился над перевернутым десантником и начал внимательно его рассматривать.
- Ты прав. - Он присел на корточки. - Что-то в нем есть неестественное.
Дар Ов протянул руку и дотронулся до щеки десантника, но его рука тут же отскочила назад, словно ее пронзил электрический разряд. Он отчаянно затряс рукою, выпуская шумную струю воздуха изо рта.
- Что? - Зарянов испуганно протянул руки к адмиралу, готовый спасать его в очередной раз.
- Да он совершенно холодный. - Дар Ов вновь протянул руку к щеке десантника и очень осторожно коснулся ее. - Такое впечатление, что его подвергли глубокой заморозке.
Зарянов вскинул брови, недоуменно посмотрел на адмирала и наклонившись, коснулся второй щеки десантника. Вздрогнув, от пронзившего руку холода, но он все же не отдернул ее, а стиснув зубы продолжал держать.
- Все. Больше не могу. - Зарянов выпрямился и поднеся руку к лицу, начал ее рассматривать.
Дар Ов тоже поднялся и начал крутить головой. Затем, подойдя к еще одному распластанному десантнику, перевернул и его на спину. Покачав головой, он тоже самое сделал еще с одним десантником. Затем он подошел к продолжавшему рассматривать свою руку Зарянову.
- Они все одинаковые. - Произнес Дар Ов, тоже взглянув на руку Зарянова. - У тебя что-то с рукой? - Он сдвинул брови.
- Нет, нет. - Зарянов покрутил головой, опуская руку. - Но я понял одно: они холодные, но не замороженные. Это не обычный холод, в нашем понимании. Это какое-то непонятное состояние биологической материи. Щека этого десантника мягкая, как и моя. - Он несколько раз провел по своей щеке пальцем. - Вы правы, гросс адмирал, одни загадки. ЭтаИх цивилизация вкорне отличается от нашей.
- А как с излучением стеклянной головы? - Поинтересовался Дар Ов.
- Около полутора тысяч эпи.
- Подожди. - Дар Ов провел ладонью по лбу. - На сколько я знаю, пекулярное излучение Этиля не регистрируется напрямую, только косвенно, да и то весьма сомнительно. Что у тебя за прибор?
- Какая-то новая разработка. - Зарянов протянул регистратор Дар Ову. - Что-то выдумали наши спецы. Как они мне объяснили, вручая этот прибор - его показания, еще на уровне предположений и могут значительно отличаться от действительных.
- А они сказали тебе, как это излучение действует на живой организм? - Дар Ов, крутя головой, взглянул на регистратор, однако в руки его брать не стал. - Может быть мы зря убежали из звездолета?
- По их словам: они пока ничего определенного сказать не могут. - Зарянов дернул плечами. - Но только мне посоветовали держаться подальше от всего, что излучает больше пяти сотен эпи. Работающий на полную мощность пространственный генератор излучает около трех тысяч эпи, заглушенный - около двухсот, постепенно сходя на нет, других источников на земле, я не знаю.
- Ничего нового. - Адмирал махнул рукой. - Правда, есть еще подозрения на пси-связь. Как мне как-то разъяснил один профессор - с этим излучением связано все, что движется быстрее света.
- А как же тогда они? - Зарянов указал на распластанных десантников. - Они вообще никуда не движутся.
- Не знаю. - Дар Ов мотнул головой. - Их уничтожили инопланетяне, которые пришли на нашем звездолете, внутри которого и находится это самое излучение. - Он шагнул в сторону глайдера. - Ты сам сказал - одни загадки.
- Это вы сказали. - Зарянов усмехнулся.
- А-а! - Адмирал махнул рукой и ускорил шаги.
В глайдере, заняв место пилота, Дар Ов набрал код своего адъютанта. Над пультом управления вспыхнула голограмма, но с изображением совершенно другого офицера. Брови адмирала поднялись вверх.
- Где Валерий? - Громко поинтересовался он.
Глаза офицера неимоверно округлились и казалось готовы были выпрыгнуть из орбит, он молча уставился на Дар Ова.
- Не узнаешь, что ли? - Грубо произнес Дар Ов, начиная выходить из себя.
- Вы, вы, вы… - Начал без остановки повторять офицер, его словно заклинило.
- Я-я-я! - Рявкнул Дар Ов.
Офицер вздрогнул, его голова ушла в плечи.
- Гросс ад… - Он запнулся. - Господин Дар Ов, вы живы? - Неуверенно произнес офицер и махнул рукой у себя перед лицом.
- Что за черт! - Дар Ов опешил. - Что за театр? Где мой адъютант? - Уже окончательно выйдя из себя, заорал он.
Офицер молча покрутил головой.
- Пространственные силы! - Дар Ов злобно ткнул пальцем в одну из клавиш, прерывая связь. - Ничего не понимаю. - Он взглянул на Зарянова и дернул плечами. - Что за болван находится в моей приемной?
- По-моему, дело гораздо хуже. - Зарянов тяжело вздохнул. - Мне кажется, что вас считают погибшим и уже назначен новый адмирал.
- К-как? - Лицо Дар Ова вытянулось.
- Он запнулся на гросс адмирале и назвал вас, господин Дар Ов. - Зарянов развел руками. - Значит уже есть новый гросс адмирал, или кто-то выполняет его обязанности.
- Здесь что-то не так. - Дар Ов зло пнул кулаком в пульт управления. - Вудворд не мог этого сделать.
- Наверное обстоятельства складываются так, что… - Зарянов удрученно покрутил головой.
- Я немедленно свяжусь с ним. - Пальцы Дар Ова забегали по клавишам. - Я не верю, что это он сделал.
Над пультом управления вспыхнула еще одна голограмма с изображением человека в штатской одежде, помощника Вудворда.
- Мне срочно нужен секретарь Высшего Совета. - Как можно более спокойно произнес Дар Ов. - Очень срочно.
- Его сейчас нет господин а-а… - Помощник запнулся и тряхнул головой, как бы сбрасывая с себя наваждение, появившееся перед ним.
- Где его можно найти? - Кисло поморщившись, поинтересовался Дар Ов.
- Он в госпитале. - Помощник Вудворда дернул плечами.
- Что с ним? Он ранен?
- Я не могу сказать ничего определенного. Его сейчас обследуют специалисты.
- Кто исполняет его обязанности?
- Господин Магне возложил на себя обязанности секретаря Высшего Совета.