Дар Ов вздрогнул и резко подняв голову, уставился на Зарянова.
- Что ты сказал о звездолете? Какая посадка? Что произошло, черт возьми?
- Я же вам сказал, господин адмирал, что почти ничего не знаю. - Зарянов виновато развел руками. - Я был занят вашими поисками. К тому же, из-за песчаной бури, у нас все эти дни не было связи.
- Я могу немедленно выйти отсюда?
- Конечно, господин адмирал. Но сейчас вам необходим, хотя бы, небольшой отдых.
- К черту. Наотдыхался. - Голос адмирала зазвучал грубо и недовольно. - Куда идти? Скорее!
Зарянов ускорил шаги, но вскоре услышав тяжелое дыхание Дар Ова, начал сдерживаться - дыхание адмирала сделалось ровнее.
Войдя в первый зал, Дар Ов остановился и покрутил головой - его защитного костюма уже не было. Из расщелины в потолке свисали две лестницы и виднелись, смотревшие вниз, несколько человеческих лиц.
Сюда, господин адмирал. - Зарянов показал на лестницы.
Дар Ов подошел к одной из них и едва сделал первый шаг вверх, как его дыхание сделалось громким и отрывистым. На лбу выступил пот и покатился по заросшим щекам, оставляя мелкие бусинки следов на щетине. Зарянов махнул рукой смотревшим вниз спасателям. Двое из них мгновенно оказались внизу и бросились к адмиралу. Подхватив его под руки, они сделали попытку помочь ему подниматься. Дар Ов оглянулся. Его глаза сверкнули гневом, рука метнулась к поясу
- Прочь!
Дар Ов взмахнул рукой и в воздухе сверкнул кривой нож - спасатели отпрыгнули в стороны. Тяжело дыша, Дар Ов сам выбрался из-под космодрома и выпрямившись, осмотрелся. К нему вплотную подошел Лазарев.
- Лазарев, начальник спасательной службы космодрома. - Представился он. - Господин адмирал, я рад…
- Довольно. - Дар Ов поморщился. - Я благодарен вам и вашим людям, что вы спасли мне жизнь. Мы еще поговорим об этом. Сейчас окажите необходимую помощь Лионелле, позаботьтесь о ее четвероногом друге и предоставьте мне немедленную связь с секретарем Высшего Совета?
- Секретарь Высшего Совета уже ждет вас на космодроме. - Лазарев поднял руку над головой.
Дар Ов поднял голову - ничего, кроме сооруженного спаэрами укрытия, у него над головой не было. Он опустил голову и, недоуменно глядя на Лазарева, пожал плечами.
- Вы сообщили мне, что буря утихла. - Раздался за спиной адмирала голос Зарянова. - Почему вы не свернули укрытие?
- Меры предосторожности. - Лазарев развел руками. - Секретарь Высшего Совета разрешил нам продолжить работы. Там сейчас такое… - Он покрутил головой. - Но если вы прикажете - мы свернем.
- Нет! - Резко произнес Дар Ов. - Продолжайте делать, что считаете нужным. - Подняв голову, он покрутил ею по сторонам. - Как подняться наверх?
- По гибкой лестнице. - Лазарев указал на одну из спускающихся вниз лестниц.
- Господин адмирал. Если вы хотите привести себя в порядок, это можно сделать там. - Зарянов показал рукой на ближний спаэр.
Дар Ов провел рукой по своим щекам.
- Потом. - Он досадно поморщился и махнул рукой. - Найдите мне немного тоника и плитку шоколада.
- Тоник и шоколад для адмирала. - Лазарев протянул руку к стоявшему рядом спасателю с несколькими пакетами в руках. - И принеси чистой воды.
Спасатель протянул Лазареву один из пакетов и убежал. Лазарев протянул пакет адмиралу.
- Только, что я просил. - Дар Ов резко отмахнулся от пакета.
Лазарев одним движением разорвал пакет, из него посыпались блестящие упаковки. Засунув в пакет руку, он вытащил из него пластиковую бутылочку, плитку шоколада и протянул их Дар Ову.
- Тоник и шоколад, господин адмирал.
Дар Ов взял бутылочку, открыл и сделав один глоток, закрыл глаза и плотно сжав губы, замер.
- Вода, господин адмирал. - Раздался голос Лазарева.
Дар Ов открыл глаза и протянул бутылочку Лазареву.
- Полейте мне на руки я умоюсь. - Он выставил руки перед собой.
Спасатель наклонил принесенную пластиковую упаковку с водой и начал лить воду на руки адмирала. Дар Ов ополоснул руки и несколько раз плеснул себе водой в лицо.
- Довольно! - Он выпрямился и, взяв протянутую спасателем салфетку, промокнул лицо. - Благодарю!
Взяв у Лазарева тоник и шоколад, Дар Ов направился к лестнице, кусая на ходу шоколад и запивая его тоником. Зарянов направился за ним. Около лестницы, Дар Ов сунул остатки шоколада в рот, большими глотками допил тоник и отшвырнув бутылочку, начал быстро подниматься по лестнице.
Подождав, когда адмирал окажется наверху, Зарянов поднялся вслед за ним. Там их уже ждал офицер службы безопасности.
- Идите за мной. - Проговорил он и, повернувшись, быстро зашагал по краю поля космодрома.
Подойдя к одному из спаэров, он отодвинул часть боковой стенки укрытия. Из проема ударила редкая струя песка.
- Пожалуйста, сюда.
Офицер первым шагнул в проем и за ним, сделав шаг в сторону, остановился.
Дар Ов шагнул в проем и сильно прижмурившись, остановился. Хотя в воздухе еще витал песок, но все же солнце над космодромом Дар Ову показалось настолько ярким, что его глазам сделалось больно. Он оглянулся - за проемом был полумрак. Прикрыв глаза рукою, Дар Ов замер. Когда он убрал руку от лица, то сквозь приспущенные веки смотреть было уже не так больно. Он приподнял голову и посмотрел вперед.
Вдалеке стояло несколько глайдеров. Среди них Дар Ов узнал свой и глайдер секретаря Высшего Совета, около которого стояло несколько человек. Он посмотрел по сторонам: плотное кольцо десантников службы безопасности окружало спаэры и глайдеры. От стоявших около глайдера секретаря людей отделился один из них и направился в его сторону. Дар Ов узнал Вудворда и пошел навстречу ему.
Подойдя вплотную к адмиралу, Вудворд протянул к нему руки и крепко обнял.
- Я рад, неслыханно рад. - Дул он словами Дар Ову в ухо. - Я просто счастлив, что ты нашелся.
- Спасибо, господин секретарь. - Дар Ов легонько похлопал Вудворда по спине и начал отстраняться от него, Вудворд разжал объятия. - Только я не сам нашелся, меня они нашли. - Он оглянулся на стоявших около проема Зарянова и нескольких спасателей.
- Кто это? - Поинтересовался Вудворд.
- Бояр Зарянов и его спасатели. Их имен я, к сожалению, не знаю.
- Так это и есть тот самый настойчивый Зарянов. - Вудворд широко улыбнулся. - Я ему еще полдня назад рекомендовал свернуть поиск, а он не послушался меня и, смотри же, нашел. Молодец!
- Бояр! - Дар Ов махнул рукой, подзывая Зарянова к себе.
Зарянов сделал несколько неуверенных шагов вперед, затем, видя, что адмирал еще несколько раз махнул ему рукой, побежал.
- Здравствуйте, господин секретарь. - Произнес Зарянов, остановившись в двух шагах от Вудворда и Дар Ова. - Я вас слушаю, гросс адмирал.
- Спасибо Бояр! - Вудворд протянул Зарянову ладонь.
Зарянов шагнул вперед и осторожно вложил свою руку в руку Вудворда.
Вудворд взял протянутую Заряновым руку и второй своей рукой. - Спасибо, что ты оказался таким настойчивым, не кидался внимать моим советам, а искал и искал. Ты спас не адмирала Дар Ова, ты меня спас. Спасибо!
- Что вы, господин секретарь. - Улыбка смущения тронула губы Зарянова. - Вся группа поиска делала все, что было в ее силах. Просто все признаки указывали, что гросс адмирал здесь. Когда мы увидели под космодромом пустоту, сразу поняли - он там.
Вудворд широко улыбнулся, отпустил руку Зарянова и, повернувшись, оказался между адмиралом и главным техником космодрома. Взял их за локти, он подтолкнул их вперед.
- Нам нужно поторопиться. - Улыбка сошла с лица Вудворда. - Чуть позже, вы со всеми подробностями расскажете: один - как пропал, второй - как искал. Сейчас же нужно обсудить последние детали встречи звездолета. Он уже почти над головой.
- Когда? - Поинтересовался Дар Ов.
- Час. - Вудворд отпустил их локти. - Максимум полтора.
- Почему? Что произошло?
- Трудно сказать. - Вудворд шумно вздохнул. - Видимо мы чем-то спровоцировали их на ускорение развязки.
- Их? - Дар Ов остановился.
- Пойдем, пойдем. - Вудворд дернул его за рукав. - Их не их. Я не знаю кого. Это просто к слову пришлось. Хотя, одна неприятная мысль у нас есть.
- Го Бар? - Дар Ов покачал головой, продолжив путь. - Я над этим размышлял в тиши захоронения. Вот. - Он неожиданно вспомнил про нож и, вытащив его из-за пояса протянул секретарю. - Это оттуда.
Вудворд взял нож и начал на ходу его рассматривать.
- Изумительная вещь. - Он восхищенно покачал головой. - Древний ятаган. Ему просто цены нет. Жаль бриллиант испорчен. - Он протянул нож Дар Ову.
- Я это невольно. - Дар Ов глубоко вздохнул, беря нож. - Сильно хотелось выбраться оттуда.