Хайнлайн Роберт Ансон - Нам, живущим стр 20.

Шрифт
Фон

- Переведи главный переключатель из режима "вертолет" в режим "самолет". Выдвигаются крылья, - тут Перри увидел, как раскрылись крылья справа и слева от аппарата, - и запускается гребной винт. По мере того как растет скорость, подъемная сила становится достаточной, поэтому несущий винт замедляется, останавливается и складывается. Если ты остановишь гребной винт, переведя аппарат обратно в положение "вертолет", или же что-то случится с гребным винтом, несущий винт стартует автоматически. Крылья не убираются, пока несущий винт осуществляет подъем. Смотри, он замедляется.

Большие лопасти проплывали мимо, все медленнее с каждым оборотом, и, наконец, остановившись, сложились, как японский веер, и исчезли из виду.

- Сейчас мы летим. Если я теперь потяну за рычаг, скорость увеличится. Когда измеритель воздушной скорости показывает нужную мне скорость, я возвращаю рычаг в вертикальное положение. Если я толкаю его от себя, скорость снижается. Если снизить скорость до скорости сваливания, автоматически запустится несущий винт.

- А как менять курс?

- Если тянуть рычаг в сторону, аппарат туда и повернет. Когда окажешься на нужном курсе, просто возвращаешь его в вертикальное положение.

- Эта штука одновременно выполняет крен и рулит? А я что-то не припомню, чтобы видел руль или другие управляющие элементы оперения. С чего это мы повернем?

- Управляющих элементов оперения здесь нет. Аппарат стабилизируется гироскопом. Мы вращаем аппарат относительно жесткого каркаса гироскопов, а дальше гребной винт доворачивает нас в нужном направлении.

Перри медленно покивал.

- Вроде бы возможно, но ведь тогда аппарат будет при каждом чертовом повороте выполнять боковое скольжение.

- Именно так, Перри, но обычно это значения не имеет. Если тебе нужно этого избежать, ты можешь компенсировать боковое скольжение, изменив точку и угол входа в поворот.

Лицо Перри просветлело.

- Да, полагаю, что так, но я бы не стал пытаться на этой штуке держать строй в боевом крыле.

- Ты и не смог бы. Это семейная модель, для спокойных людей вроде меня. Не очень быстрая и настолько защищенная от "дурака" и автоматизированная, насколько возможно. Производитель утверждает, что на "Облаке" может летать любой, кто способен управиться с ножом и вилкой.

- Какую скорость она развивает?

- У меня крейсерская примерно пятьсот километров. Могу разогнать до пятисот пятидесяти, но тогда возникает неприятная вибрация. Возможно, пора сменить гребной винт.

Перри присвистнул.

- Если это умеренная скорость для семейного транспорта, каков же сейчас рекорд?

- Около трех тысяч. Но это, конечно, уже с ракетными двигателями. Ракетные машины я не люблю, меня они нервируют, и в управлении - настоящие бесенята. Мне подавай старомодный электрический автомобильчик. Я ведь никуда не спешу.

- Кстати, об этом. Я уже понял, что эта штука на электроприводе, но как это возможно?

- Винты приводятся в действие индукционными электродвигателями. Питание поступает от заряжаемых батарей. У каждого гироскопа собственная индукционная обмотка. Гироскопы работают постоянно.

- Заряжаемые батареи… они же должны быть слишком тяжелыми.

- Для энергии, которую они способны хранить, эти батареи совсем не тяжелые. Их называют хлорофилльными, потому что в основе их работы - принципы, сходные с фотосинтезом растений. Только не проси объяснить подробнее. Я занимаюсь танцами, а не физикой. Однако есть на рынке новые модели, которые производят электричество из угля.

- Напрямую?

- Не знаю. Горение там не используется, если ты об этом.

Перри хлопнул себя по бедру.

- Эдисон работал над этим, когда умер.

- Жаль, что он не закончил. У нас такие батареи существуют всего лет десять. Давай, Перри, хочешь опробовать управление?

- О, конечно. Только погоди немного. Как менять высоту в режиме самолета?

- При помощи этого прибора можно регулировать угол набора высоты или снижения вплоть до десяти градусов. Он вращает аппарат относительно горизонтальной оси гироскопа. Это можно использовать при парении с включенным несущим винтом, чтобы предотвращать снос воздушным течением, при условии, что скорость ветра не превышает семидесяти пяти километров.

- Но ведь в этом случае можно маневрировать при помощи несущего винта, ведь так?

- Конечно, но это медленно. Ты понимаешь, для чего нужны все приборы перед тобой?

- Последи лучше ты за приборами. А я какое-то время полетаю на слух.

Перри поднял аппарат метров на пятьсот и осторожно выполнил возможные маневры. Освоившись с управлением, он перешел к активным действиям, чтобы посмотреть, на что способна машина. Аппарат взмывал и падал, летел прямо и резко поворачивал. Перри обнаружил, что может развернуть аппарат на сто восемьдесят градусов и мгновенно остановить при помощи гребного винта. После этого фокуса Диана тронула его руку.

- Перри, если ты сорвешь гребной винт, нам придется возвращаться домой на несущем.

- Ох, прошу простить, - удрученно сказал Перри. - Я думал, что машина справится со всем, на что способна.

- Это почти что так. Но, знаешь, гребной винт, возможно, не сбалансирован. Как бы там ни было, винт - это тоже гироскоп, и он жестко крепится к каркасу.

Он выставил органы управления в нейтральное положение и повернулся к ней.

- Диана, если ты танцовщица, а не физик, откуда ты так много знаешь о механике?

- Любая школьница знает столько, сколько я. - Диана не скрывала удивления.

- Я смотрю, образование улучшилось.

Он вернулся к пилотированию и опробовал новые фокусы: скорость сваливания, смену комбинаций, маневрирование при помощи несущего винта. В результате маневрирования они оказались поблизости от каньона, и его взгляд привлек водопад. Он осторожно снизился и медленно подвел аппарат к стене воды, так что они оказались примерно на середине высоты водопада и в пятнадцати метрах от него. Несколько минут оба сидели в молчаливом созерцании, пока внезапный порыв ветра не вынудил Перри вернуться к управлению. Он поднял аппарат из каньона и поставил его на ровный курс. Затем он заговорил, тихо и страстно:

- Клянусь, этот водопад просто нечто! - Он повернулся к Диане. - Он почти такой же красивый, как ты, Ди.

Она подняла взгляд, и их глаза встретились на мгновение. Она опустила веки, ничего не ответив. Они летели на запад.

- Куда мы летим, Перри? - спросила Диана через некоторое время.

- Я об этом не думал. Куда ты предлагаешь?

- Хочешь увидеть Сан-Франциско?

- Идет!

- Тогда позволь мне проложить курс.

- Я сам могу. Я знаю эту страну.

Он нашел южный рукав Американ-Ривер и проследил его взглядом до точки соединения с рекой Сакраменто. Диана встала и ушла в заднюю часть кабины. Когда они уже приближались к Сакраменто, она объявила, что готов ленч.

- Невозможно, - ответил Перри. - Я лечу прямо в трафик.

Она заглянула через его плечо.

- Я настрою автопилот на облет Сакраменто и прием луча Сан-Франциско. Не стоит летать в трафике, пока ты не сдашь теоретический экзамен. Теперь идем есть.

Горячий суп. Фаршированные яйца и сельдерей. Овсяные печенья и виноград. Холодное молоко. Когда все это оказалось внутри, Перри более не испытывал желания двигаться. Он лежал на животе, положив голову на край скамьи, и наблюдал через боковой иллюминатор, как внизу скользит земля. Диана лениво наблюдала за ним. Наконец земля сменилась водой.

- Приближаемся к Сан-Франциско! - закричал Перри, вскочил на ноги и уселся в носовой части.

- Не трогай ничего, Перри, - предупредила Диана. - Все приборы в автоматическом режиме.

Перри не ответил, они уже проходили над мостом в заливе.

- Ди, это все тот же мост, что и в мое время?

- Полагаю, что так.

- И в мое время были толковые инженеры, - гордо заметил он.

- Безусловно, были.

- О, а вот же здание паромной переправы. Только не говори, что оно сохранилось и простояло здесь все эти годы.

- Нет, это реплика. Сейчас там музей истории Калифорнии.

- А вон там Ноб Хилл! И отель "Фэрмонт"!

- Ты прав, но я не понимаю, как ты его узнал. Он стоит здесь всего десять лет.

- Вижу, что он отличается от прежнего. Но место то же.

Аппарат изменил курс и принялся кружить над городом по часовой стрелке. На том же круге с той же скоростью параллельно перемещались и другие летательные аппараты.

- На улицах какой-то настил? Что это там движется под стеклянными крышами?

- Это и есть улицы, по ним ездят люди.

- Но как? Не вижу автомобилей или других транспортных средств, а перемещаются они как-то быстро.

- Улицы движутся полосами. Самая близкая к домам полоса движется со скоростью пять километров в час, следующая - десять, и так далее, до середины улицы. На центральных полосах установлены кресла, эти полосы перемещаются со скоростью сорок километров в час.

- А есть конечная остановка?

- Конечная?.. А, они закольцованы. Если оставаться на полосе, то вернешься туда, где на нее сел. Поперечный трафик, естественно, находится уровнем ниже. Садимся, Перри?

Его лоб пробороздила глубокая складка.

- А ты что об этом думаешь? Я, наверное, не знаю, как правильно себя вести. И потом, не могу же я выйти в город в таком виде, а? - Он указал на свое обнаженное тело.

- Нет никаких причин этого не делать, разве что хочешь остаться незамеченным. Но ты вчера купил костюм для выходов, он рядом с тобой, в ящичке под скамейкой, на которой ты сидишь.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке