- Все? Я не знаю.
- Господин Крапник очень важный человек. И ужасно богатый. Очень-очень богатый. Он наш самый главный жертвователь. Говорят, что он тратит на наш эрмерий целую кучу денег. Просто удивительно, что ты про него даже не слышала. Я думала, это он тебя сюда привёз.
- Нет. Я сама. Я просто приехала из деревни в город… В Лонч. А потом… потом всё случилось так быстро и неожиданно…
- Из деревни? - оживилась Хельма, - правда? Ты не очень похожа на крестьянку.
- Мой отец был учителем. В Верхнем Ручье. Это в горах. Трабантах.
- Ух ты! - глаза Хельмы слегка округлились, - в настоящих горах? Говорят, там очень-очень красиво. Настоящие дремучие леса, замки… а ещё народные обряды… разные.
- Ну не то, чтобы как-то особенно красиво, - Лана лишь пожала плечами, - обычно…
- А в заброшенных замках действительно есть привидения и эти… вампиры?
- Нет, конечно. Это всё сказки и суеверия. Нет там никаких упырей! - Лане почему-то вспомнился Быстрицкий замок над трактиром.
- Жалко. Я недавно читала роман. Как раз про вампиров. Сейчас он у Тины, моей подружки, но когда она дочитает, мы можем дать его тебе. Только обещай, что будешь осторожна. Если сестра-наставница увидит, она его отберёт.
- Спасибо… Да. Слушай. Сестра Морвин забрала у меня одну вещь. И я бы очень хотела её вернуть. Ты не знаешь, куда она могла её унести?
- Одну вещь? Какую?! - в больших глазах Хельмы полыхнуло любопытство, - какую вещь?
- Это… это подарок. На счастье. Из дома. Колючая веточка. От нечистой силы… То есть она, конечно, ни от какой нечистой силы не помогает… в смысле нет никакой нечистой силы, но я просто бы хотела… я бы хотела её вернуть.
- Колючая веточка? - в голосе Хельмы прозвучало лёгкое разочарование.
- Угу - кивнула Лана.
- Она могла её просто выбросить. Хотя…
- Хотя?
- Сестра Морвин слишком аккуратна. Наверное, она отнесла её в дальнее крыло, к прачечной. Чтобы сёстры-работницы выбросили.
- А её можно оттуда забрать?
Хельма задумалась.
- Смена в прачечной начинается только утром. Сейчас оттуда все уже разошлись. Да. Наверное. Твоя колючка наверняка ещё там. Если хочешь, я покажу тебе дорогу.
Уже через несколько поворотов Лана пришла к выводу, что насчёт "легко заблудиться" сестра-наставница Морвин если и преувеличивала, то совсем немного. Эрмерий представлял собой целый комплекс зданий со множеством коридоров, поворотов и переходов. Они с Хельмой несколько раз выходили во внутренний дворик и снова входили в здания. Время от времени на пути им попадались послушницы или наставницы, но особого внимания на двух девушек никто не обращал. Выданная сестрой Морвин униформа оказалась воистину шапкой-невидимкой.
- Короче всего будет пройти через поминальный зал, - уточнила Хельма, - там у нас гробница Микалии.
Лана понимающе кивнула.
- У нас в деревне тоже была такая гробница. И ещё одна на перекрёстке по дороге в Нижний Ручей. Но та совсем простенькая, проповедник туда почти и не заходил, только прохожие свечки зажигали…
Девушки проскользнули в довольно просторный и сумрачный зал с продолговатым мраморным надгробием-кенотафом в дальнем конце. Перед надгробием горела традиционная бронзовая жаровня на трёх высоких ножках, олицетворяющая божественное пламя и одновременно напоминавшая о костре, где была сожжена пророчица. По сторонам от него стояло две картины в золочёных рамах.
- А зачем здесь портрет автократора Феотраста? - спросила Лана, увидев знакомую по форзацам учебников и присутственным местам бороду.
- Господин Крапник заказал нашему эрмерию пятилетнюю поминальную молитву по его покойному величеству и его бедной супруге… Я тогда как раз была в городе. Такой ужас!
- Да уж, - кивнула Лана, - вот у нас в позапрошлую осень у Козолуков в сарае перегонный куб взорвался. Никого не убило, только на свинью в соседнем хлеву балка упала, да младшую девочку чуть змеевиком не зашибло. Но бардак был, жуть. А вонища… Барду по всему двору собирали. А тут - настоящий динамит. И что только он этим общественникам сделал?
- Сестра-наставница говорила, что они хотят разрушить наш мир… Бедный Феотраст. Так мучился. К счастью, автократиссу убило на месте. Я бы тоже хотела, чтобы сразу, а не три года мучиться, - вздохнула Хельма.
- Хорошо, что их поймали, - добавила Лана, - нельзя чтобы те, кто взрывает живых людей вот так просто на свободе ходили. Мало ли кого они ещё взорвать соберутся?
- Говорят, будто один из них ухитрился сбежать от казни. Я слышала, как господин Крапник это обсуждал с нашими сёстрами, - и куда только смотрит полиция. А правда, что ты была в лапах настоящих бандитов?
- Я? - Петулания не на шутку удивилась, - бандитов? Нет, конечно. С чего ты взяла?
- А девочки говорили, что была… - с явным разочарованием вздохнула Хельма, - будто бы тебя похитили разбойники, а какие-то герои у них тебя отбили. Я бы вот хотела, чтобы герои отбили меня у бандитов… Это так романтично.
Они вышли из поминального зала и оказались на заднем дворе, усыпанном проросшим травой гравием и заставленным какими-то бочками. Садовых растений здесь уже не было.
- Нам туда, - показала Хельма.
Шипастая веточка нашлась рядом с аккуратно сложенными вещами Петулании, заготовленными для стирки.
- Это она? - Хельма с явным разочарованием осмотрела подарок Тео.
- Ага. Просто напоминание о доме.
- Какое-то оно совсем неинтересное… Я бы за него так не переживала. Если попросить сестёр-садовниц они таких сколько хочешь нарежут.
- Он из дома.
- Ну ладно. Нам пора. Если мы не успеем к трапезе, сестра-наставница рассердится. А уж если сама Рейшина узнает…
- Рейсшина?
- Мать-проповедница Бригида. Старшие девочки прозвали её Рейсшиной. Но не вздумай сказать такое при сёстрах-наставницах.
- За кого ты меня принимаешь?
Лана спрятала памятную колючку, и они двинулись в обратный путь через задний двор в поминальный зал.
- Послушай, - после некоторой паузы спросила Хельма, - ты ведь деревенская?
- Ну, в какой-то мере…
- Я слышала про всякие народные… обряды. Ну, в середине лета. Костры там… и всё такое.
Лицо Хельмы густо налилось румянцем, а дыхание чуть участилось.
- Ну да. Хотя наш проповедник не очень это всё одобрял.
- А правда, что там… ну это… ночью после праздника… все могут делать… ну это самое…
- А вот это он совсем не одобрял.
- Прошу прощения, девочки…
Шапка невидимка не сработала. Девушки замерли на полпути через зал. Хельма сразу поникла, а Лана удивлённо обернулась. К ним подходила женщина в жреческом облачении. Её лицо скрывала ритуальная маска. Маска была грустной - для поминальной службы.
- Здравствуйте, мать, - представилась Петулания, сделав не очень удачный книксен; она была воспитанной девушкой и уважала клириков.
Проповедница остановилась в шаге от девушек. Блестящий лик поминальной маски застыл в выражении безутешного горя, скрывая настоящее лицо священнослужительницы. Лишь в прорезях Лана видела пронзительные светло-серые глаза.
- Ты кто? Я тебя не помню.
- Петулания. Петулания Кеслеш. Из Верхнего Ручья.
- Никогда не слышала. Твоего имени не было в списках. Как ты сюда попала?
Маска искажала голос женщины, делая его глухим, лишая эмоций и индивидуальности. Совершающий обряды не должен напоминать молящимся о своей человеческой сущности. Даже внешностью.
- Меня привезла… Сестра Морвин. Сегодня днём.
- Зачем?
Этот вопрос поставил девушку в глубокий тупик.
- Эта та самая… про которую говорили, что отбили от бандитов, мать-проповедница, - сдавленно пискнула Хельма.
- Мать-проповедница? Рейсшина, - подумала Лана и уже с опозданием поняла, что сделала это вслух.
- Я же просила, - простонала Хельма, лицо которой приобрело отчётливое сходство с поминальной маской.
Серые глаза в прорезях повернулись в сторону не в меру разговорчивой младшей послушницы.
- Она не виновата, это я… - вступилась Лана.
- …сама придумала? - маска сбивала с толку, но Петулания была уверена, что мать-проповедница была само ехидство.
- Ну я… в смысле… не надо её наказывать, пожалуйста.
Серые глаза пристально глянули на Лану.
- Повернись к свету, будь добра. Да, вот так.
Жрица мягко взяла рукой в тускло-синей перчатке Лану за подбородок и чуть повернула в сторону ближайшего светильника. Девушка хотела возмутиться, но мать-проповедница уже убрала руку, и Петулания ограничилась тем, что отступила на шаг.
- У тебя интересное лицо. Очень интересное. Говоришь, сестра Морвин?
Лана мрачно кивнула. Бесцеремонность матери Бригиды её несколько разозлила.
- Госпожа Аббе. Мать-наставница, вы зде… ой…
- А вот и она сама. Как нельзя вовремя.
Жрица повернулась к вошедшей в зал Морвин и сняла маску. К большому удивлению Ланы мать-проповедница Бригида Аббе оказалась весьма молода. И довольно красива. Если не считать бритвенной стали во взгляде и некоторого количества едва заметных веснушек на скулах и переносице.
Сестра-наставница присела в книксен. Учитывая комплекцию сестры Морвин, результат показался Лане довольно забавным. Она даже чуть заметно прыснула, но её несдержанности никто, похоже, не заметил.
- Я бы хотела знать, сестра-наставница Морвин, почему меня не оповестили о прибытии в эрмерий новой воспитанницы?
- Прошу прощения, госпожа Аббе, мы были уверены, что вы уже отбыли в город, и поэтому не сочли разумным…