Ярослав Бабкин - Каменистая дорога стр 25.

Шрифт
Фон

- Я слышала корабли Бромелия настоящие инженерные шедевры, - задумалась Бригида, - "Ориенталус Магнус" чуть ли не впятеро больше любого обычного парохода, а "Окциденталус Колоссимус" по слухам и ещё крупнее. Настоящий плавучий остров. Их не так-то легко будет превзойти, господин Стрельниц.

- Вы недооцениваете наших инженеров, - усмехнулся тот, - хотя стапели наверняка и придётся расширять… нам бы не помешали государственные субсидии.

В зале уже царило оживление. Чародей пока не появился, но к гостям вышла княгиня Фейт в неизменном траурном платье и эскортируемая своим низкорослым и вызывающе роскошно одетым кузеном.

- Господин Кхо прибудет с минуты на минуту, - сухим голосом произнесла княгиня в воцарившейся тишине.

- Ну что ж, подождём, - философски заметил обер-прокурор, и они отошли к кадке с внушительным кустом, увешанным длинными бело-алыми гирляндами соцветий.

К ним приблизился невысокий солидный мужчина в строгом костюме без наград. Благородные седины оттеняли его холёное округлое лицо.

- Приветствую вас, господин обер-прокурор, и вас, господин Стрельниц. Рад видеть вас в добром здравии.

- И мы вас, ваша светлость. Это, - он указал на Бригиду, - госпожа Аббе, проповедница.

- Анграт Бауде, - улыбнулся солидный мужчина, - кронграф Бауде и Копшинский, председатель коронной ассамблеи, также генеральный инспектор по делам колоний…

- Очень приятно, Бригида, - она чуть склонила голову, статус духовного лица избавлял её от необходимости делать реверанс, - а вы всегда так официальны, ваша светлость?

- Только когда меня официально представляют, госпожа Бригида… я могу звать вас просто Бригида?

- Конечно. Если вы позволите мне звать вас просто Анграт.

- Вы очаровательны, мать-настоятельница. Обожаю таких женщин.

- Не забывайте, я клирик.

- Это ничуть не мешает вам быть женщиной, Бригида. Вы пришли узнать о будущем страны?

- О будущем?

- Алпак Кхо намеревался провести сеанс прорицания…

- Да. Конечно. Именно, чтобы узнать о будущем. Точно.

- Насколько я знаю, клир не одобряет подобных вещей?

- Я здесь не в качестве официального лица, кронграф.

- Именно так я и подумал, Бригида. Но всё равно меня заинтересовало, что духовное лицо может делать на спиритическом вечере.

- Кстати, - она решила сменить тему, - красивое растение…

Мать-проповедница указала на свисавшие рядом длинные тонкие гирлянды цветов, походившие на нанизанных на длинный шнурок бабочек.

- Мне кажется, или они чуть светятся?

- У вас острый глаз, проповедница. На свету это трудно заметить. Но да. Ночью цветки светятся.

- Какая прелесть!

- О, да. Весьма прелестно. Это знаменитое хищное дерево с Увуана.

- Хищное?! - она попятилась.

- Именно. Обратите внимание на цветки. Лепестки растут снизу вверх и сужаются к основанию подобно желобкам. Видите, они кажутся бархатными и поблёскивают? На самом деле это острые, как шипы, ворсинки и липкий нектар. Привлечённые светом насекомые опускаются на лепестки, и прилипают. Ворсинки не дают им выбраться, а густая слизь тянет их вниз, к стебельку. Который и выделяет пищеварительные соки…

- Какая гадость! - с чувством произнесла Бригида.

- И какая красота, заметьте. Убийственная, обворожительная красота. Идеальная ловушка для наивных и самоуверенных мотыльков. Свет, который губит. Это так непривычно для вас, проповедница? Не так ли? Мотыльки, как и клирики, любят свет…

Он улыбнулся. Только губами. Глаза остались холодным и внимательно рассматривали Бригиду.

- Да уж… Смотрю, вы отлично разбираетесь в биологии, кронграф.

- Немного. И к тому же я люблю хищников. Грандиозное изобретение природы, отделяющее слабых от сильных…

Его перебил голос церемониймейстера.

- Великий алпак Кхо Транг Пьонг. Магистр древних знаний, повелитель духов и приближённая особа самого императора. Прибыл к нам прямо из таинственных обителей Великого Ущелья.

Вокруг стало тихо.

Прибывший из таинственных обителей магистр плавно вплыл в зал. Длинное шёлковое одеяние скрывало его шаги и казалось, что он действительно скользит по мраморному полу. Алпак Кхо был довольно рослым мужчиной, закутанным в экзотический, богато расшитый, костюм. У него было чуть смуглое восточное лицо, с длинными, абсолютно не вьющимися и свисавшими как сосульки шнуровидными усами. Лицо выражало вполне традиционные невозмутимость и отрешённость.

Сопровождали чародея три девушки-ассистентки. Они также были основательно закутаны в длинные и необычные шёлковые одеяния, дополненные глухими тканевыми вуалями, закрывавшими их лица до самых глаз. Бригиду удивило, что при этом воротники их одежд были очень широкими и низкими сзади, открывая шею, часть плеч и даже кусочек спины. На этих частях тела проповедница смогла разглядеть разноцветные татуированные узоры. Чёрные длинные волосы ассистенток были убраны в высокие причёски с многочисленными гребешками и заколками.

Каждая из ассистенток носила одежды своего цвета. Первая - белого с зелёной отделкой, вторая - красного с синей, третья - чёрного с золотой. В остальном девушки выглядели точными копиями друг друга.

Выплыв на возвышение, Кхо повернулся к залу и открыл глаза. Ну, по крайней мере Бригиде так показалось, хотя были ли они до того закрыты или нет, она точно сказать не могла, но эффект был именно таким. У чародея оказались змеино-желтоватые радужки, и пронзительный взгляд, направленный куда-то в пустоту, за головы зрителей.

Он размеренно заговорил негромким, но гулким баритоном. Расположившиеся позади ассистентки начали переводить. Делали они это по очереди, и из-за вуалей на лицах, похожих голосов и лёгкого акцента не всегда можно было сразу понять, кто из них говорит в данный момент.

- Мой путь дозволил мне задержаться в ваших землях. Мой долг - помогать советом и наставлением каждому, кто обратиться ко мне.

- С вами хочет говорить великая княгиня Фейт, - отрывисто произнёс её франтоватый кузен.

- Все равны пред мудростью и милостью бескрайнего неба, пусть говорит…

Бригида вдруг поняла, что ассистентки переводили только то, что говорил сам Кхо. Реплику великокняжеского кузена он понял без их помощи.

- Бесконечная сила великого неба дала мне силу понимать ваши мысли, но чтобы озвучить мои, я нуждаюсь в тех, кто сможет обратить мои слова в понятные вам, - в ответ на её догадку уточнил через переводчиц алпак, - говорите смело.

Идея понимания их мыслей вызвала в толпе гостей нездоровое оживление.

- Великий алпак. Меня волнует будущность государства и династии, - сказала княгиня.

- Это непросто. Нужно проникнуть в будущее, познав истину и обратившись к силе духов. Мне нужно время, чтобы собраться и подготовиться. А пока это будет происходить, я могу удовлетворить любопытство и других.

В зале появилось ещё два ассистента в шёлковых куртках и шароварах, начавших активно сооружать позади чародея импровизированный столик с курильницами, какими-то вращающимися барабанами и прочей оккультной техникой.

Кхо перестал сверлить взглядом бесконечность и обвёл глазами притихших гостей. Бригиду поразило, что вся эта аристократическая толпа, полная сконцентрированных до предела снобизма и апломба, замолкла и стала чем-то напоминать стайку оробевших перед строгой наставницей воспитанниц эрмерия.

- А он действительно может читать мысли? - едва слышно прошептал кто-то.

- Не знаю… но месяц назад он исцелил молодого катепана. Врачи сказали, что и декады не протянет, а он его за три дня на ноги поставил…

Взгляд алпака остановился на молодой даме, чьё лицо периодически наливалось брусничного оттенка пятнами.

- Вы?

- Я… я… - дама заметно смущалась, - я хотела знать о том как ко мне относится… ну в общем насколько обоснованы мои планы на… мои планы, да.

Кхо сложил на груди руки с тонкими холёными пальцами и закатил глаза.

- Созвездие Скорпиона находится в противостоянии с сияющей планетой Тепунг Аха, - сообщила одна из переводчиц, - эта планета олицетворяет сердце, в которое и метит жало скорпиона…

Лицо дамы меняло цвет с поразительными быстротой и разнообразием.

- … с другой стороны, яд скорпиона символизирует горячую страсть, а сам он - долговечность. Поэтому вам стоит быть осторожной, но не исключать успеха, который может стать впечатляющим.

- С-спасибо, - дама более или менее восстановила нормальный цвет лица, хотя и не до конца.

Ассистенты закончили со сборкой походной гадательной лаборатории и теперь сооружали позади неё шёлковый навес, драпировавший собой вход в заднюю комнату.

- Я готов к общению с могущественными духами, - уведомил через девушек Кхо, - отступите на пару шагов и будьте осторожны, ибо духи эти воистину могущественны.

Толпа с готовностью попятилась. Бригида воздержалась от подобной ретирады, и в силу этого очутилась в первых рядах.

Кхо воздел руки над головой и испустил низкий гортанный звук. Сделал несколько пассов над головой, не переставая рокотать горлом. Затем совершил пару выпадов в стороны и опять встал спокойно. Одна из девушек поднесла ему большой хрустальный бокал с прозрачной жидкостью.

Алпак снова загудел и жидкость в бокале изменила цвет на ярко-голубой. Он сделал несколько круговых движений бокалом, отчего его содержимое порозовело.

- Подобное можно увидеть и на университетской лекции по химии, - скептически заметил кто-то, - обычные растворы солей…

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке