- Я ещё и простой человек, госпожа Бригида. В отличие от ваших друзей я не могу похвастаться дюжиной поколений родственников, глотавших пыль возле монаршего стремени или подкладывавших дрова в королевскую печку. Мой дед зарабатывал себе на жизнь тем, что ловил и солил ворон на косе. Поэтому я не буду говорить вам о чести, благородстве, долге и прочих высоких материях. А скажу прямо и просто - в этом сотрудничестве я вижу для себя вполне конкретный профит.
Проповедница в задумчивости отпила из хрустальной кружки.
- Вы довольно откровенны, - сказала она после небольшой паузы, - но не думаю, что я могу решить доверять ли вам, не зная хотя бы общих деталей ваших планов.
- Как вы убедились, его высокопревосходительство обер-прокурор очень… нестандартно, подошёл к вашему сотрудничеству.
Она насупилась, но промолчала.
- Полагаю, вы рассказали ему всё, что знали о Петулании Кеслеш, госпожа Бригида?
- Возможно.
- Исходя из того, что он не озвучил этого в Регентском совете, не отправился на Коронный остров и даже не переговорил с присутствующим здесь господином Асторе, а вместо этого попытался устранить всех знавших о девушке, я могу сделать определённые выводы.
- Какие?
- Он хочет использовать эту информацию в своих целях. Я бы даже сказал в целях неких заговорщиков…
- С чего вы взяли?
- Вы хорошо знаете обер-прокурора?
- Ну…
- Он никогда не вытворит подобного сам. Ему не хватит ни наглости, ни фантазии.
- Поверьте, господин Крапник, он далеко не дурак.
- Я не сказал, что он дурак. Я сказал, что он лишён фантазии. Он умный и исполнительный солдафон. Руки и нервы. Но не мозг. И я хочу, чтобы вы нашли для меня этот мозг, госпожа Бригида.
Она ещё раз молча отпила.
- Вы понимаете, что предлагаете мне смертельно рискованное предприятие? Я ведь могу отклонить ваше предложение?
- Можете, - пожал плечами толстяк.
- И вы вот так просто готовы отказаться от своих планов? И даже не станете пытаться меня убедить… или заставить?
- Зачем. Я только скажу, что смертельный риск ожидает вас вне зависимости от того согласитесь вы на моё предложение или нет. Не думаю, что обер-прокурор так легко отступится.
- А сотрудничая с вами, я могу рассчитывать как минимум на охрану? - она кивнула в сторону молчаливо сидевшего в кресле Асторе.
- Я знал, что не ошибусь в вас, госпожа Бригида.
- Обычно сделка предполагает, что каждый из её участников что-то получит. Что получите вы, я примерно догадываюсь. А что получу я?
- Безопасность. И… месть.
Бригида покрутила в руках кружечку.
- Хорошо. Но я должна знать, зачем вам реально нужна эта девушка.
Крапник сложил толстые пальцы домиком.
- Надеюсь, я могу рассчитывать на вашу неразговорчивость?
- Зависит от того, что я услышу…
- А вы храбрая женщина. У вас есть шанс оказаться действительно полезной. Хорошо. Я представляю небольшую группу лиц. Скажем так, лиц заботящихся о благе государства…
- Сейчас все заботятся о его благе. Настолько бурно, что ещё немного и ему понадобится искусственное дыхание.
- Естественно о своём благе мы тоже не забываем. Но вернёмся к существу дела. У нас есть основания предполагать, что великая княгиня Фейт намерена посадить на престол своего сына…
- Великая княгиня Фейт всё своё время проводит в обществе медиумов, предсказателей и прочих шарлатанов. Как она может совершить государственный переворот? Призвав духов? Заколдовав регентский совет и коронную ассамблею? Вы верите в магию, господин Крапник?
- Нет. Я верю в её друзей и родственников, госпожа Бригида. И в тех, кто не очень рад браку принцессы и грядущему договору об урегулировании.
- Ну, хорошо. А как вы хотите использовать двойника принцессы?
- Для отвлечения… Пока девушка будет играть роль её скорбящего высочества, принцесса Донова сможет покинуть траурное уединение и начать действовать.
- И как именно действовать?
Крапник покачал головой.
- Госпожа Бригида. Не заставляйте меня рассказывать вам слишком много. Вы знаете основное. Этого достаточно.
Проводив Бригиду, Асторе вернулся в кабинет.
- Ты уверен, что стоило всё это ей рассказывать?
- Люди не любят, когда их используют втёмную. Особенно если это делают настолько явно. Она - наша единственная ниточка. И от того, насколько она будет стараться, очень многое зависит.
- Один раз она нас уже подставила…
- Кто-нибудь всё равно бы проговорился, Асторе. Да, кстати о "проговорился". Думаю, нам пока не стоит утомлять этой историей остальных членов нашего маленького треста…
- Ладно. Но вдруг она ещё раз решит поменять сторону?
- Не решит. Я её знаю. У неё есть шанс отомстить. И его она не упустит.
В трактире было людно. Вечер. Конец рабочего дня. Канун выходных. Вымотанные официантки сомнамбулично циркулировали проторенными маршрутами от зала к огромным пивным бочкам и низенькой, чадящей как пароходная топка, дверке кухни. В небольшом загончике стайка голодного вида музыкантов безуспешно силилась пробиться звуками своих разболтанных и немилосердно фальшививших инструментов сквозь гам и шум. Их периодически заглушали крики, свист и улюлюканье, доносившиеся из заднего помещения, где устраивались кулачные бои. Задумчивый тип периодически выходил оттуда и шкрябал что-то мелом на прибитой у входа разграфлённой доске.
Знакомый Куто оказался долговязым, жилистым и костлявым типом в буром вельветовом костюме, надетом прямо на нижнюю рубаху.
- В "Кошке" я уже полгода не работаю, как меня этого… боями перебиваюсь, и по трактирам, - он почесал сбитый, намозоленный кулак.
Юл благоразумно предпочёл не вдаваться в подробности его ухода из заведения.
- Но с ребятами ты переговорил? - спросил Куто.
- Эт да… Кой-кто из них меня помнит. Кой-кто мне должен… - он снова почесался, - новенькой с такими приметами никто из них не видел. Новеньких вообще давешний месяц почти не было.
- Почти? - не удержался Юл.
- Были две. Одна рыжая, как лиса, вторая полсажени с кепкой…
- Нет, это не она… может ты, Куто, всё ж таки ошибся? - с надеждой посмотрел Юл, - раз уж никто её не видел.
- Всё может быть, - знакомый выдвинул скверно побритую челюсть и поскрёб щетину на шее, - но вдруг её наверху держат и к клиентам не выпущают? Или на квартеру какую отвезли… Ребята они ж только внизу ходят. Не всё видят.
- Мадам Фаустина держит заведение в строгости, - уточнил Куто, - каждый знает ровно то, что ему знать положено и ничего сверху.
- Истинное дело, - кивнул вельветовый, и почесал под столом ногу, - иначе бизнесу не будет. К нам… то бишь в "Кошку", ведь самые большие господа захаживают. Да что большие. Сам афтократов братец, покойник, Альбрет, который, так как к себе домой ходили. Покуда не умерли. Большие, говорят, затейники были их высочество. А пить-то как горазды, четверть могли выкушать, а потом ещё и к барышням. Сказывали, прям на девке и откинулись… царствие им загробное.
- А как можно узнать о том дне, когда Куто её видел, подробнее? - перевёл его мысли в более конструктивное русло Юл.
- С девочками надобно поговорить.
- Я вполне могу пройти туда как один из клиентов.
Куто покачал головой.
- Во-первых, Юл, кого попало туда не пускают. А кого пустили - за тем смотрят. Во-вторых, если ты начнёшь приставать к девицам с расспросами, тебя в лучшем случае крепко пошлют, в худшем - набьют морду и спустят с лестницы. И в обоих ты ничего не узнаешь.
- И что ты предлагаешь? Может с кем-то из них встретиться в городе?
- Не… - мотнул головой вельветовый, - Как брадобреевы люди одну из девок напугали, и тот парень удавился, так Фустина, говорят, никого больше не выпущает, кроме как с важными клиентами.
- Насколько я видел, некоторые из девушек уходят домой после работы, - возразил Юл.
- Это с нижних этажей, - пояснил Куто, - которые там на подхвате, прибираются или всякой ерундой вразнос торгуют. Они вряд ли что-то толком знают.
- И что делать?
Куто поглядел на своего приятеля.
- Ты можешь узнать, согласится кто-нибудь из девушек с нами поговорить? И вообще, не слыхали ли они чего.
- Поспрошать могу, чего ж не поспрошать.
- Но для этого придётся как-то зайти внутрь, - уточнил Юл, - так ведь? Например, войти как клиенту. Так и разыскать нужную девицу будет куда проще, кстати.
- Нет, - запротестовал Куто, - мадам будет знать, кто из них с кем мог говорить. Да и просто подслушать легко. Они не рискнут, побоятся. Нужно встречаться так, чтобы никаких посторонних.
- Но как?
Вельветовый ещё раз почесался и добавил.
- Могу ключ дать. Только с возвратом.
- Какой ещё ключ? - насторожился Юл.
- От двери на крышу. Прихватил, когда меня из "Кошки" выперли…
- На крышу?
- Ага. Туда вам залезть нужно. А уж через дверь можете на чердак войтить, и вниз по задней лестнице. Там мало кто бывает. Самое место разговоры вести.
Ветер с залива упруг и прохладен. Пахнет солью и выдувает из лёгких скопившиеся там настои городского смрада и угольной гари. Здесь, наверху, воздух куда свежее и чище. Несмотря на целые чащобы дымоходов, топорщившиеся на окрестных зданиях. Лето - никто не топит, да и море близко.